Difference between revisions of "The Count of Carcassonne (1st edition)/de"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Die Gefolgsmänner in diesem Quartal bleiben im Gefolge des Grafen und sind solange blockiert, bis der Graf in ein anderes Viertel gesetzt wird. Der Graf sollte immer klar in...")
(Updating to match new version of source page)
 
(43 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<onlyinclude>
<!--include here possible redirection -->{{UX
|seotitle={{TextCarcassonne}} - {{TranslatedPageName}}
|sortingtitle=The Count of Carcassonne (1st edition)
|image={{filepath:Box_Count_C1_RGG.png|nowiki}}
|description={{#lst:{{FULLPAGENAME}}|description}}
}}
<div style="display:none;"><section begin="description" />
<!--Need to add a description - anyone can add :)-->
<section end="description" /></div>
<languages />{{ChooseDesign|image=Count_City_C1.jpg|otherimage=Count Of Carcassonne C2 Feature Tiles.png|otherlink={{CountKingRobberLink|edition=C2|logo=noborder}}}}
{{Breadcrumbs
|link1={{CarcassonneLink}}
}}
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:Box_Count_C1_HiG.png|frameless|150px|right]]
</div>


== Allgemeine Informationen und Kommentare ==  
== Allgemeine Informationen und Kommentare ==  


[[File:Count_CountCover.png|thumb|right|Der Graf von Carcassonne als Einzelerweiterung]]  
[[File:Carcassonne_Start_Tableu_C1_Front.png|150px|frameless|right]]


'''Der Graf von Carcassonne''' wurde ursprünglich von [[Hans im Glück/de| Hans im Glück]] in {{Year_de|2003}} veröffentlicht.
'''Der Graf von Carcassonne''' wurde ursprünglich von [[Hans im Glück/de| Hans im Glück]] in {{Year|2004}} veröffentlicht.


In {{Year_de|2008}} wurde es als Teil von [[Count, King and_Robber (1st edition)/de|Graf, König und Konsorten]] veröffentlicht.
<div class="mw-translate-fuzzy">
In {{Year|2008}} wurde es als Teil von [[Count, King and_Robber (1st edition)/de|Graf, König und Konsorten]] veröffentlicht.
</div>


== Inhalt ==
In {{Year|2015}} it was sold in the [[CundCo|CundCo]] web store as a single 4x3 tile. However, this version features one additional city segment at the top not included in the original design.
 
<br clear="all" />
 
== Spielmaterial ==


* '''12 neue Karten'''
* '''12 neue Karten'''
Line 15: Line 37:


== Regeln ==
== Regeln ==
<section begin="rules" />


=== Vorbereitung ===
=== Vorbereitung ===
Line 56: Line 80:
Wenn Sie eine Karte legen, um die Stadt Carcassonne zu erweitern (Straße, Stadt oder Feld), können Sie einen Gefolgsmann nach den normalen Regeln darauf setzen.
Wenn Sie eine Karte legen, um die Stadt Carcassonne zu erweitern (Straße, Stadt oder Feld), können Sie einen Gefolgsmann nach den normalen Regeln darauf setzen.


=== Zwischenwertung ===
=== Wertung ===


Wenn Sie eine Karte Legen, die eine Strasse oder Stadt auf der Stadt Carcassonne fertigstellt, wird sie nach den normalen Regeln gewertet.
Wenn Sie eine Karte Legen, die eine Strasse oder Stadt auf der Stadt Carcassonne fertigstellt, wird sie nach den normalen Regeln gewertet.
Line 64: Line 88:
'''Setzen und Entfernen eines Gefolgsmanns nach/aus Carcassone'''
'''Setzen und Entfernen eines Gefolgsmanns nach/aus Carcassone'''


Whenever a player places a tile that causes at least one player to score points, <ref>
Wann immer ein Spieler eine Karte legt, die mindestens einen Spieler eine Wertung bringt, <ref>
{{IconArrow}} The original version of the rules specifically mention completion of a road, city, or cloister as necessary to trigger the placement of a follower in Carcassonne. However, the [[Rio Grande Games|'''RGG''']] version of the rules and the [[Variants#Big Box 2|Big Box 2]] rules change the rule to that given here.
{{IconArrow}} Die ursprüngliche Version der Regeln erwähnt ausdrücklich die Fertigstellung einer Straße, Stadt oder eines Klosters, falls dies erforderlich ist, um die Platzierung eines Anhängers in Carcassonne auszulösen. Die [[Rio Grande Games/de|'''RGG''']] Version der Regeln und die [[Variants#Big Box 2/de|Big Box 2]] Regeln ändern die Regel jedoch auf die hier angegebene.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconWorld}} It is clear from the wording that only scoring caused by placement of a tile can trigger placement of a follower in Carcassonne. Thus, scoring from non-landscape-tile related events (such as from dispatches ([[The Messages (1st edition)|The Messages]] or paying a ransom for the Tower ([[The Tower (1st edition)|The Tower]])) would not trigger follower placement. Interestingly, though, another FAQ answer (below and on the [[Abbey and the Mayor (1st edition)|Abbey & Mayor]] page) indicates that placement of a barn '''does''' trigger the ability to place a follower in Carcassonne.
{{IconWorld}} Aus dem Wortlaut geht hervor, dass nur die Bewertung durch das Legen einer Karte die Platzierung eines Gefolgsmanns in Carcassonne auslösen kann. Daher würde eine nicht landschaftsgebundene Bewertung (z.B. von Botschaften ([[The Messages (1st edition)/de|The Messages]] oder die Zahlung eines Lösegeldes für den Turm ([[The Tower (1st edition)/de|Der Turm]]) nicht zu einer Platzierung der Gefolgsmänner führen. Interessanterweise deutet jedoch eine weitere FAQ-Antwort (unten und auf der Seite [[Abbey and the Mayor (1st edition)/de|Abtei & Bürgermeister]] darauf hin, dass man nach der Platzierung eines Gutshofes, einen Gefolgsmann nach Carcassonne setzen kann.
</ref>  
</ref>  
but the player placing the tile does not, this player may deploy one follower from his or her supply to a city quarter of his or her choice. <ref>
aber der Spieler, der die Karte legt, nicht, dieser Spieler einen Gefolgsmann aus seinem Vorrat in ein Stadtviertel seiner Wahl einsetzen. <ref>
{{IconBook}} The mayor, the wagon, and the abbot '''can''' be placed in the appropriate quarter of Carcassonne. The barn '''cannot''' be placed in the city of Carcassonne. (updated 3/2015)   
{{IconBook}} Der Bürgermeister, der Wagen und der Abt '''können''' im entsprechenden Viertel von Carcassonne gesetzt werden. Der Gutshof '''kann nicht''' in die Stadt Carcassonne gesetzt werden. (aktualisiert 3/2015)   
</ref> <ref>
{{IconBook}} '''Question:''' If I place a barn on a farm on which another player has farmers, causing him/her to score while I score nothing, can I move a follower to Carcassonne? (While there is no immediate score to me now, the barn is certain to score at the end of the game). '''Answer:''' Yes, that’s allowed. Only immediately scored points matter. A similar question arises with regard to trade goods, which may lead to points at the end of the game.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}} '''Question:''' Say I have a heretic engaged in a challenge with a monk, and I place the tile which completes the monk's cloister, so that the monk scores 9 points and I score 0. Can I still move a follower to Carcassonne in this case? '''Answer:''' Yes, triggered scoring, received no points: conditions fulfilled.
{{IconBook}} '''Frage:''' Wenn ich einen Gutshof auf einer Wiese setzt, auf dem ein anderer Spieler Bauern hat, so dass er punkten muss, während ich nichts punkte, kann ich einen Nachfolger nach Carcassonne schicken (obwohl ich jetzt keine sofortige Punktzahl habe, wird die Scheune sicher am Ende des Spiels punkten). '''Antwort:''' Ja, das ist erlaubt. Nur sofort erzielte Punkte zählen. Eine ähnliche Frage stellt sich bei Handelswaren, die am Ende des Spiels zu Punkten führen können.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}} A follower '''cannot''' be deployed to Carcassonne via a magic portal. The magic portal only allows followers to be deployed to tiles that can be legally occupied according to the usual rules, as if the player had just placed the tile in question. Carcassonne is occupied according to different rules.
{{IconBook}} '''Frage:''' Sagen wir, ich habe einen Ketzer, der sich mit einem Mönch an einer Herausforderung beteiligt, und ich lege die Karte, die das Kloster des Mönchs vervollständigt, so dass der Mönch 9 Punkte erhält und ich 0 Punkte erziele. kann ich in diesem Fall noch einen Gefolgsmann nach Carcassonne bewegen? '''Antwort:''' Ja, ausgelöste Wertung, keine Punkte erhalten: Bedingungen erfüllt.
</ref> <ref>
{{IconBook}} Ein Gefolgsmann '''kann nicht''' über einen Zaubergang nach Carcassonne gebracht werden. Der Zaubergang erlaubt es nur, Gefolgsmänner auf Karten zu setzen, die nach den üblichen Regeln legal besetzt werden können. Gefolgsmänner werden nach verschiedenen Regeln nach Carcassonne gebracht.
</ref>  
</ref>  
If several features are completed, the player must not score points '''in any of them''' in order to take advantage of this opportunity.  
Wenn mehrere Features abgeschlossen werden, darf der Spieler keine Punkte '''in keinem von ihnen''' erhalten, um diese Gelegenheit zu nutzen.  


Ein Spieler darf in jedem Zug nur einen Gefolgsmann nach Carcassonne einsetzen. <ref>
Ein Spieler darf in jedem Zug nur einen Gefolgsmann nach Carcassonne einsetzen. <ref>
Line 97: Line 121:
</ref>
</ref>


If a feature is completed <ref>
Wenn ein Feature ferig gestellt wird <ref>
{{IconBook}} Followers in Carcassonne '''can''' be redeployed to empty roads, cities, cloisters, or farms. When an empty road, city, or cloister is completed, followers in the appropriate quarter of the city [followers in the castle can only be deployed to cities, and so on] may be redeployed and then scored immediately. In general, unoccupied cities, roads, cloisters do not earn very many points, and so this option in mostly useful for returning followers from Carcassonne to a player's supply.
{{IconBook}} Die Gefolgsmänner von Carcassonne können auf leere Straßen, Städte, Klöster oder Wiesen gesetzt werden. Wenn eine leere Straße, Stadt oder ein Kloster fertiggestellt ist, können Gefolsmänner im entsprechenden Stadtteil [Gefolgsmänner im Schloss können nur in Städte gesetzt werden, und so weiter] umverteilt und dann sofort gewertet werden. Im Allgemeinen verdienen unbesetzte Städte, Straßen und Klöster nicht sehr viele Punkte, so dass diese Option vor allem für die Rückkehr von Gefolgsmännern aus Carcassonne in den Vorrat des Spielers nützlich ist.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconArrow}} The [[Rio Grande Games|'''RGG''']] rules state “when a [feature] is '''scored'''” rather than '''completed''', potentially providing confusion when comparing the different rule sets (e.g. for unoccupied structures, where nobody gets points). However, as castles ([[Bridges, Castles and Bazaars (1st edition)|Bridges, Castles and Bazaars]]) prove, all  structures '''do''' score, even if there is no follower present to get those points. Thus, no contradiction.
{{IconArrow}} Die Regeln von [[Rio Grande Games/de|'''RGG''']] besagen, "wenn ein [Feature] '''gewertet'''" und nicht '''fertig gestellt''' ist, führte beim Vergleich der verschiedenen Regelsätze zu Verwirrungen (z.B. bei unbesetzten Features, bei denen niemand Punkte erhielt).   Wie die Burgen ([[Bridges, Castles and Bazaars (1st edition)/de|Brücken, Burgen und Basare]]) jedoch beweisen, bekommen auch Feature Punkte, auch wenn kein Gefolgsmann anwesend ist. Also kein Widerspruch.
</ref> during the subsequent course of play, then before scoring takes place, <ref>
</ref> im weiteren Verlauf des Spiels, dann vor der Wertung, <ref>
{{IconArrow}} This is a minor change from the original rules, which read, “before the calculation of the majority.
{{IconArrow}} Dies ist eine kleine Änderung gegenüber den ursprünglichen Regeln, die lauten: "vor der Feststellung der Mehrheit".
</ref> all players may redeploy their followers from the appropriate city quarter to the feature being scored (with the exception of those followers in the same city quarter as the Count). In this way, followers may thus be deployed to already occupied features.
</ref> können alle Spieler ihre Gefolfsmänner aus dem entsprechenden Stadtviertel in das zu bewertende Merkmal umverteilen (mit Ausnahme derjenigen die im gleichen Stadtviertel wie der Graf sind). Auf diese Weise können Gefolgsmänner auf bereits besetzte Features verteilt werden.


Die Gefolgsmänner können nach diesen Regeln wieder gesetzt werden:
Die Gefolgsmänner können nach diesen Regeln wieder gesetzt werden:


* from the castle quarter (1), a follower may be moved to a city <ref>
* aus dem Schloss (1) kann ein Gefolgsmann in eine Stadt gesetzt werden <ref>.
{{IconBook}} Followers from the City of Carcassonne (the castle quarter) cannot move to a castle (from ([[Bridges, Castles and Bazaars (1st edition)|Bridges, Castles and Bazaars]]), as a castle is not a city, but is instead a new type of feature.  
{{IconBook}} Gefolgsmänner der Stadt Carcassonne (das Schlossviertel) können nicht auf eine Burg umziehen (von ([[Bridges, Castles and Bazaars (1st edition)/de|Brücken, Burgen und Basare]]), da eine Burg keine Stadt ist.  
</ref>
</ref>
* from the blacksmith's quarter (3), a follower may be moved to a road
* aus dem Schmiedeviertel (3) kann ein Anhänger auf eine Straße gebracht werden.
* from the cathedral quarter (4) a follower may be moved to a cloister <ref>
* aus dem Kathedralenviertel (4) kann ein Anhänger in ein Kloster gebracht werden <ref>.
{{IconBook}} '''Question:''' Until now it was impossible to deploy a second monk to a cloister... '''Answer:''' That is exactly the point. There was no rule that said only one monk could occupy a cloister. It was simply not possible because of the rules for placing tiles. This is the first opportunity for stealing a cloister away from a player. And deploying the big follower to a cloister may now be worthwhile as well.
{{IconBook}} '''Frage:''' Bisher war es unmöglich, einen zweiten Mönch in ein Kloster zu entsenden..... '''Antwort:''' Das ist genau der Punkt. Es gab keine Regel, die besagt, dass nur ein Mönch in ein Kloster setzen darf. Es war einfach nicht möglich, wegen der Regeln für das Legen von Karten. Dies ist die erste Gelegenheit, einem Spieler ein Kloster wegzunehmen. Und der Einsatz des großen Anhängers in einem Kloster kann sich jetzt auch lohnen.
</ref> <ref>
</ref> <ref>  
{{IconBook}} An abbey has all of the characteristics of a cloister, so a follower '''can''' be moved from the cathedral quarter to an abbey. A follower also '''can''' be moved from the cathedral quarter to a cult place/shrine or to a German Monastery functioning as a cloister. If so, that follower must also be declared to be a monk (not an abbot), because the feature was only finished for scoring as a cloister. A follower '''cannot''' be moved from the cathedral quarter to a German Monastery with an abbot (i.e. one with the special German Monastery function that will be scored only at the end of the game). (6 & 10/2014)
{{IconBook}} Eine Abtei hat alle Merkmale eines Klosters, so dass ein Gefolgsmann vom Kathedralenviertel in eine Abtei versetzt werden kann. Ein Gefolgsmann kann auch aus dem Kathedralenviertel in eine Kultstätte oder in ein als Kloster fungierendes deutsches Kloster gebracht werden. Wenn ja, muss dieser Gefolgsmann auch als Mönch (nicht als Abt) gesetzt werden, da die Bewertung als Kloster ausgelöst wurde. Ein Abt kann nicht vom Kathedralenviertel in ein deutsches Kloster gesetzt werden (wegen der Besonderheit das deutsche Klösters erst am Ende des Spiels gewertet wird). (6 & 10/2014)
</ref> <ref>
{{IconWorld}}
Ein deutsches Kloster muss entweder unbesetzt oder mindestens von einem Mönch besetzt sein (unabhängig von Gefolgsleuten die als Äbte eingesetzt werden), damit es als abgeschlossen gilt, wenn es von Plättchen umgeben ist. Ein Kloster kann nicht vollendet werden, wenn es nur von Gefolgsleuten besetzt ist, die als Äbte platziert sind.
</ref>  
</ref>  
* from the market quarter (2), a follower may be moved to a farm <ref>
* aus dem Marktviertel (2) kann ein Anhänger in einen Betrieb gebracht werden <ref>.
{{IconBook}} A follower '''can''' be moved from Carcassonne to a farm with a barn. The farmer will be scored immediately, and so scores only '''1 point''' per city and is (importantly) not on the farm during the final scoring proper. [''Obviously, placement of a follower in this manner still requires a scoring trigger as per the fundamental rules – this could be at the end of the game or with joining of a barnless farm to one with a barn – Chris O.'']
{{IconBook}} Ein Gefolgsmann '''kann''' von Carcassonne auf eine Wiese mit Gutshof gesetzt werden. Der Bauer wird sofort gewertet, erhält also nur '''1 Punkt'' pro Stadt und ist (wichtig) während der Endwertung nicht auf der Wiese. [''Offensichtlich erfordert die Setzen eines Gefolgsmann auf diese Weise immer noch einen Scoring-Trigger gemäß den Grundregeln - dies könnte am Ende des Spiels oder beim Zusammenschluss einer Wiese mit einem Gutshof sein - Chris O.'']
</ref>
</ref>


Followers in the market quarter may only be redeployed at the end of the game. <ref>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{IconBook}} This is no longer entirely true. Placing of a barn, and the subsequent scoring of the farm, '''does''' count as an opportunity to remove a follower from Carcassonne. Now that farms can be scored at times other than at the end of the game, followers from the market can be moved to farms earlier in the game. That occurs immediately after the placement of the barn, and before the farmers are scored. [''Joining of a farm containing a follower to a farm with a barn would logically be another opportunity – Chris O.'']
Gefolgsmänner im Markt-Viertel dürfen erst am Ende des Spiels wieder gesetzt werden. <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}} Das ist nicht mehr ganz richtig. Die Platzierung eines Gutshofs und die anschließende Wertung der Wiese gelten als Gelegenheit, einen Gefolgsmann aus Carcassonne zu entfernen. Da die Wiesen nicht erst am Ende des Spiels bewertet werden, können die Gefolgsmänner vom Markt zu einem früheren Zeitpunkt im Spiel auf die Wiesen versetzt werden. Das geschieht unmittelbar nach der Aufstellung des Gutshofs und bevor die Bauern bewertet werden. [''Die Vereinigung einer Wiese mit einem Gefolgsmann mit einer Wiese mit einem Gutshof wäre logischerweise eine weitere Möglichkeit - Chris O.''].
{{IconBook}} '''Question:''' How does follower placement during the final scoring work? '''Answer:''' In principle very similarly to the way it works during the game. The 'trigger' for the final scoring is the player who placed the last tile and so ended the game. Beginning with the player on the left of the 'trigger' player, each player redeploys one of his or her followers from Carcassonne to an appropriate feature [followers in castle can only be deployed to cities, and so on] on the board. Followers can also be redeployed to incomplete roads, cities, cloisters, or farms, since these will also be scored at the end of the game. This process continues until no player can redeploy any more players from Carcassonne. The Count still blocks the city quarter in which he is resident. Normally the player with the most followers in Carcassonne will be the one to redeploy the last figure.
</ref> <ref>  
{{IconBook}} '''Frage:''' Wie funktioniert die Nachfolgeplatzierung während der Endbewertung? '''Antwort:''' Im Prinzip sehr ähnlich wie während des Spiels. Der "Auslöser" für die Endwertung ist der Spieler, der die letzte Karte legt und damit das Spiel beendet hat. Beginnend mit dem Spieler links von diesem "Trigger"-Spieler, versetzt jeder Spieler einen seiner Gefolgsmänner von Carcassonne auf eine entsprechende Karte [Gefolfsmänner im Schloss können nur in Städte gesetzt werden, usw.] auf dem Brett. Gefolgsmänner können auch auf unvollständige Straßen, Städte, Klöster oder Wiesen gesetzt werden, da diese auch am Ende des Spiels bewertet werden. Dieser Prozess wird fortgesetzt, bis kein Spieler mehr Gefolgsmänner aus Carcassonne setzen kann. Der Graf blockiert noch immer das Stadtviertel, in dem er seinen Wohnsitz hat. Normalerweise ist der Spieler mit den meisten Gefolgsmännern in Carcassonne derjenige, der die letzte Figur setzt.
</ref>
</ref>
</div>


'''Wie funktioniert das in der Praxis?'''
'''Wie funktioniert das in der Praxis?'''


The player to the left of the one who placed the tile causing the scoring begins, followed in turn by the other players, with the redeployment round moving once around the table. <ref>
Der Spieler links von demjenigen, der die Karte gelegt hat, die eine Wertung verursacht hat, beginnt, gefolgt von den anderen Spielern, wobei sich die Umsetzungsrunde einmal um den Tisch bewegt. <ref>
{{IconArrow}} The statement specifying that there is only one round of redeployment is a specific clarification in the [[Rio Grande Games|'''RGG''']] rules.
Die Aussage, dass es nur eine Umschichtungsrunde gibt, ist eine spezifische Klarstellung in den Regeln von [[Rio Grande Games/de|'''RGGG''']].
</ref>
</ref>
Thus, the player who placed the tile may redeploy his or her followers last. Each player may choose to redeploy all, any, or none of his or her followers from the appropriate city quarter to the feature being scored. Scoring then continues as usual. <ref>
So kann der Spieler, der die Karte gelegt hat, seine Gefolgsmänner als Letzter neu einsetzen. Jeder Spieler kann wählen, ob er alle, einen oder keinen seiner Gefolgsmänner aus dem entsprechenden Stadtviertel in die zu wertende Stadt, Strassen ... umplatzieren möchte. Die Wertung wird dann wie gewohnt fortgesetzt. <ref>
{{IconBook}} Followers in Carcassonne '''are not''' scored. However, the followers can influence the usual scoring, as players can redeploy their figures to any city, road, cloister, or farm that is currently being scored.
{{IconBook}} Die Gefolgsmänner von Carcassonne '''werden nicht''' gewertet. Die Gefolgsmänner können jedoch die übliche Wertung beeinflussen, da die Spieler ihre Gefolgsmänner in jede Stadt, Straße, Kloster oder Wiese verlegen können, die gerade bewertet werden.
</ref>
</ref>


Any follower which is not redeployed remains in Carcassonne. Followers in Carcassonne may only be redeployed in the manner described above. They may not be returned to the player in any other way (such as returning to the players’ play areas). The dragon may not move onto any of the 12 tiles of the City, and so cannot “eat” the Count, nor any of the followers deployed there. <ref>
Jeder Gefolgsmann, der nicht versetzt wird, bleibt in Carcassonne. Die Gefolgsmänner in Carcassonne dürfen nur auf die oben beschriebene Weise versetzt werden. Sie dürfen dem Spieler nicht auf andere Weise zurückgegeben werden. Der Drache darf sich nicht auf einem der 12 Felder der Stadt bewegen und kann daher weder den Grafen noch einen der dort eingesetzten Gefolgsmänner "fressen". <ref>
{{IconArrow}} This sentence occurs later in the text of [[Hans im Glück|'''HiG’s''']] [[Variants#Big Box 2|Big Box 2]] rules. It confirms earlier FAQs, as shown below. It is also in the [[Rio Grande Games|'''RGG''']] edition.
{{IconArrow}} Dieser Satz kommt später im Text von [[Hans im Glück|'''HiG's''']] vor. [[Variants#Big Box 2/de|Big Box 2]] Regeln. Es bestätigt frühere FAQs, wie unten gezeigt. Es ist auch in der [[Rio Grande Games/de|'''RGG''']] Ausgabe enthalten.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}} The dragon '''can''' fly around the outside of Carcassonne, treating the landscape areas as normal tiles and eating any figures on those tiles. Followers (and the Count) inside Carcassonne are unaffected. This represents a notable change from previous FAQs. (10/2012)
{{IconBook}} Der Drache '''kann''' um die Außenseite von Carcassonne herum fliegen, die Landschaftsbereiche werden wie normale Karten behandelt und frisst alle Figuren auf diesen Fliesen. Gefolgsmänner (und der Graf) innerhalb von Carcassonne sind davon nicht betroffen. Dies stellt eine deutliche Änderung gegenüber früheren FAQs dar. (10/2012)
</ref> <ref>
</ref> <ref>  
{{IconWorld}} Given new interpretations regarding placement of the dragon and followers on features outside the City of Carcassonne, it seems that the plague '''should''' also be '''allowed''' on the outside portion of these tiles. However, this is unofficial. (1/2013)
{{IconWorld}} Angesichts neuer Interpretationen in Bezug auf das Bewegen des Drachens und der Gefolgsmänner außerhalb der Stadt Carcassonne scheint es, dass die Pest auch auf diesem Außenbereich '''erlaubt''' sein sollte. Dies ist jedoch inoffiziell. (1/2013)
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}} Followers '''can''' be deployed on features on City of Carcassonne tiles outside the City of Carcassonne itself, for example through use of a magic portal or as a flier. (1/2013)   
{{IconBook}} Gefolgsmänner können außerhalb der Stadt Carcassonne gesetzt werden, zum Beispiel durch die Verwendung eines Zaubergangs oder als Flieger. (1/2013)   
</ref>
</ref>


[[File:Count_C1_Count_figure.png|thumb|right|100px|Der Graf von Carcassonne]]
{| class="wikitable" style="float:right;"
|- style="height:5px;"
| style="width:5px; border-right:0px; border-bottom:0px; padding:0;"|
| style="border-right:0px; border-left:0px; padding:0;"|
| style="width:5px; border-left:0px; border-bottom:0px; padding:0;"|
|- style="float; background-color:#ffffff; style="vertical-align:bottom;" 
| style="width:1px; border-bottom:0px; border-top:0px; padding:0;"|
| style=" padding:0;"|[[File:Figure_Count.png|70px|center]]
| style="width:1px; border-bottom:0px; border-top:0px; padding:0;"|
|- style="vertical-align:top; text-align:center; font-size: 80%;"
| style="width:1px; border-right:0px; border-top:0px; padding:0;"|
| style="border-right:0px; border-left:0px; padding:0;"|Der Graf von<br />Carcassonne
| style="width:1px; border-left:0px; border-top:0px; padding:0;"|
|}


'''Der Graf'''
'''Der Graf'''


When a player deploys a follower to Carcassonne, he or she may at the same time move the Count to one of the City quarters. From the quarter in which the Count is currently residing, no followers may be redeployed. <ref>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{IconArrow}} The [[Rio Grande Games|'''RGG''']] [[Variants#Big Box 2|Big Box 2]] edition of the rules states “No player may move a follower to or from the quarter wher the count stands.(Emphasis added.) This addition is not seen in any other version of the rules.
Wenn ein Spieler einen Gefolgsmann nach Carcassonne setzt, kann er gleichzeitig den Grafen in eines der Stadtviertel bringen. In dem Viertel indem der Graf derzeit wohnt, dürfen keine Gefolgsmänner gesetzt werden. <ref>
</ref> For example, if a city is being scored, and the Count is residing in the castle, no one may redeploy a follower from the castle to a city.
{{IconArrow}} In den Regeln von [[Rio Grande Games/de|'''RGG''']] [[Variants#Big Box 2/de|Big Box 2]] steht: "Kein Spieler darf einen Gefolgsmann in ein Viertel setzen oder aus einem Viertel nehmen, in dem der Graf steht." (Hervorhebung hinzugefügt.) Dieser Zusatz steht in keiner anderen Version der Regeln.
</Wenn zum Beispiel eine Stadt bewertet wird und der Graf im Schloss steht, darf niemand einen Gefolgsmann vom Schloss in eine Stadt versetzen.
</div>


Die Gefolgsmänner in diesem Quartal bleiben im Gefolge des Grafen und sind solange blockiert, bis der Graf in ein anderes Viertel gesetzt wird. Der Graf sollte immer klar in einem der Viertel stehen und Carcassonne nie verlassen.
Die Gefolgsmänner in diesem Quartal bleiben im Gefolge des Grafen und sind solange blockiert, bis der Graf in ein anderes Viertel gesetzt wird. Der Graf sollte immer klar in einem der Viertel stehen und Carcassonne nie verlassen.
Line 165: Line 209:


Es wird zuerst der Fluss gelegt, dann die Stadt Carcassonne daneben, so dass die meisten Karten berührt werden. Wahrscheinlich wird dies dazu führen, dass der Fluss durch die Stadt fließt.
Es wird zuerst der Fluss gelegt, dann die Stadt Carcassonne daneben, so dass die meisten Karten berührt werden. Wahrscheinlich wird dies dazu führen, dass der Fluss durch die Stadt fließt.
<section end="rules" />


== Karten Verteilung ==
== Karten Verteilung ==


'''Anzahl Karten: 12''' (eine als Start-Karte)
=== 2004/2008 Version ===
 
<section begin="tile_distribution" />


<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:Count_City_C1.jpg]]
[[File:Count_City_C1.jpg]]
</div>


Rückseite der Karten:
Rückseite der Karten:
Line 176: Line 226:
[[File:Count_CityBack_C1.png]]
[[File:Count_CityBack_C1.png]]


</onlyinclude>
<section end="tile_distribution" />
 
=== 2015 Version ===
 
{{BeginTileList|tiles=1}}
{{Tile|image=Carcassonne_Start_Tableu_C1_Front.png|count=1|config={{Feature|edition=C1|name=CityOfCarcassonne}}}}
{{EndTileList}}


{{FootnoteIconPara_de}}
{{FootnoteIconPara}}


[[Category:Under Construction]]
[[Category:Checked]]
[[Category:First Edition|Erste Edition]]
[[Category:Erste Edition]]
[[Category:First Edition Minor Expansion|Erste Edition Mini-Erweiterung]]
[[Category:Erste Edition Mini Erweiterung]]

Latest revision as of 09:54, 24 April 2024

Other languages:
Count City C1.jpg You are reading the rules for this tile design.
Count Of Carcassonne C2 Feature Tiles.pngRead the following rules if your tiles look like this.
Count, King & Robber Count, King & Robber
If your tiles have a different design, then choose a game from Spin-offs.Rule selection by design Spin-offs.png


Box Count C1 HiG.png

Allgemeine Informationen und Kommentare

Carcassonne Start Tableu C1 Front.png

Der Graf von Carcassonne wurde ursprünglich von Hans im Glück in 2004 veröffentlicht.

In 2008 wurde es als Teil von Graf, König und Konsorten veröffentlicht.

In 2015 it was sold in the CundCo web store as a single 4x3 tile. However, this version features one additional city segment at the top not included in the original design.


Spielmaterial

  • 12 neue Karten
  • 1 Graf

Regeln


Vorbereitung

Zu Beginn des Spiels werden die zwölf Stadtkarten so auf den Tisch gelegt, dass sie eine einzige Stadt bilden. Diese Stadt [1] - Carcassonne selbst - dient als Ausgangspunkt für das Spiel. [2] [3] [4] Daher wird nicht die normale Startkarte verwendet. [5] [6]

Count City C1 Areas.jpg

Es gibt vier Viertel in der Stadt:

  1. das Schloss
  2. der Markt
  3. die Schmiede
  4. die Kathedrale

Die Holzfigur sollte auf das Schlossviertel von Carcassonne gestellt werden, und dann beginnt das Spiel wie gewohnt.

Legen der Karten

Es gibt keine neuen Karten für diese Erweiterung. Gezogen und gelegt werden die Karten aus dem Grundspiel und anderen Erweiterungen, die nach den üblichen Regeln verwendet werden. Die Karten können gegen die Startkarte der Stadt Carcassonne gelegt werden, um die Landschaft wie gewohnt zu gestalten.

Setzen eines Gefolgsmanns

Wenn Sie eine Karte legen, um die Stadt Carcassonne zu erweitern (Straße, Stadt oder Feld), können Sie einen Gefolgsmann nach den normalen Regeln darauf setzen.

Wertung

Wenn Sie eine Karte Legen, die eine Strasse oder Stadt auf der Stadt Carcassonne fertigstellt, wird sie nach den normalen Regeln gewertet.

Wenn Sie die Erweiterung "Der Graf von Carcassonne" spielen, treten zusätzliche Aktionen auf, wenn durch das Legen einer Karte ein Stadt, Strasse, Kloster.. eines anderen Spielers fertig gestellt wird. Dies ist im Folgenden beschrieben.

Setzen und Entfernen eines Gefolgsmanns nach/aus Carcassone

Wann immer ein Spieler eine Karte legt, die mindestens einen Spieler eine Wertung bringt, [7] [8] aber der Spieler, der die Karte legt, nicht, dieser Spieler einen Gefolgsmann aus seinem Vorrat in ein Stadtviertel seiner Wahl einsetzen. [9] [10] [11] [12] Wenn mehrere Features abgeschlossen werden, darf der Spieler keine Punkte in keinem von ihnen erhalten, um diese Gelegenheit zu nutzen.

Ein Spieler darf in jedem Zug nur einen Gefolgsmann nach Carcassonne einsetzen. [13] Diese Platzierung ist zusätzlich zu jedem Gefolgsmann, den er im Rahmen seines normalen Zuges platziert, aber er darf nur einen Gefolgsmann in Carcassonne pro gelegte Karte setzen, unabhängig davon, wie viele Wertungen das Legen ausgelöst hat. [14]

Wenn ein Spieler jedoch aufgrund des Baumeisters einen Doppelzug hat, kann ein Gefolgsmann in jeder Runde des Doppelzugs nach Carcassonne gesetzt werden. [15]

Große Gefolgsmänner können auch nach Carcassonne gesetzt werden; wie üblich zählen sie bei der Wertung als zwei normale Gefolgsmänner. [16] Bei Verwendung von Abtei und Bürgermeister kann der Bürgermeister auch im Schlossviertel und der Wagen im Schloss, Schmied oder Domviertel eingesetzt werden. [17]

Wenn ein Feature ferig gestellt wird [18] [19] im weiteren Verlauf des Spiels, dann vor der Wertung, [20] können alle Spieler ihre Gefolfsmänner aus dem entsprechenden Stadtviertel in das zu bewertende Merkmal umverteilen (mit Ausnahme derjenigen die im gleichen Stadtviertel wie der Graf sind). Auf diese Weise können Gefolgsmänner auf bereits besetzte Features verteilt werden.

Die Gefolgsmänner können nach diesen Regeln wieder gesetzt werden:

  • aus dem Schloss (1) kann ein Gefolgsmann in eine Stadt gesetzt werden [21]
  • aus dem Schmiedeviertel (3) kann ein Anhänger auf eine Straße gebracht werden.
  • aus dem Kathedralenviertel (4) kann ein Anhänger in ein Kloster gebracht werden [22] [23] [24]
  • aus dem Marktviertel (2) kann ein Anhänger in einen Betrieb gebracht werden [25]

Gefolgsmänner im Markt-Viertel dürfen erst am Ende des Spiels wieder gesetzt werden. [26] [27]

Wie funktioniert das in der Praxis?

Der Spieler links von demjenigen, der die Karte gelegt hat, die eine Wertung verursacht hat, beginnt, gefolgt von den anderen Spielern, wobei sich die Umsetzungsrunde einmal um den Tisch bewegt. [28] So kann der Spieler, der die Karte gelegt hat, seine Gefolgsmänner als Letzter neu einsetzen. Jeder Spieler kann wählen, ob er alle, einen oder keinen seiner Gefolgsmänner aus dem entsprechenden Stadtviertel in die zu wertende Stadt, Strassen ... umplatzieren möchte. Die Wertung wird dann wie gewohnt fortgesetzt. [29]

Jeder Gefolgsmann, der nicht versetzt wird, bleibt in Carcassonne. Die Gefolgsmänner in Carcassonne dürfen nur auf die oben beschriebene Weise versetzt werden. Sie dürfen dem Spieler nicht auf andere Weise zurückgegeben werden. Der Drache darf sich nicht auf einem der 12 Felder der Stadt bewegen und kann daher weder den Grafen noch einen der dort eingesetzten Gefolgsmänner "fressen". [30] [31] [32] [33]

Figure Count.png
Der Graf von
Carcassonne

Der Graf

Wenn ein Spieler einen Gefolgsmann nach Carcassonne setzt, kann er gleichzeitig den Grafen in eines der Stadtviertel bringen. In dem Viertel indem der Graf derzeit wohnt, dürfen keine Gefolgsmänner gesetzt werden. <ref> Notorious rule difference among editions or publishers In den Regeln von RGG Big Box 2 steht: "Kein Spieler darf einen Gefolgsmann in ein Viertel setzen oder aus einem Viertel nehmen, in dem der Graf steht." (Hervorhebung hinzugefügt.) Dieser Zusatz steht in keiner anderen Version der Regeln. </Wenn zum Beispiel eine Stadt bewertet wird und der Graf im Schloss steht, darf niemand einen Gefolgsmann vom Schloss in eine Stadt versetzen.

Die Gefolgsmänner in diesem Quartal bleiben im Gefolge des Grafen und sind solange blockiert, bis der Graf in ein anderes Viertel gesetzt wird. Der Graf sollte immer klar in einem der Viertel stehen und Carcassonne nie verlassen.

Offizielle Varianten

Selbst der Adel unterliegt bestimmten Regeln und kann nicht einfach tun, was er will. Die folgenden Varianten berücksichtigen dies und schränken die Freiheit des Grafen ein. Die Verwendung dieser Varianten wird der Mini-Erweiterung noch mehr taktische Möglichkeiten verleihen. In beiden Varianten darf der Graf nicht mehr frei bewegt werden, sondern nur noch:

  1. Wenn ein neuer Gefolgsmann in die Stadt Carcassonne gesetzt wird, wird der Graf im Uhrzeigersinn in das nächste Stadtviertel bewegt, or.
  2. Der Graf wird in das jeweilige Stadtviertel verschoben, in dem der neue Gefolgsmann gesetzt wurde.

Haus-Regeln

Es wird zuerst der Fluss gelegt, dann die Stadt Carcassonne daneben, so dass die meisten Karten berührt werden. Wahrscheinlich wird dies dazu führen, dass der Fluss durch die Stadt fließt.


Karten Verteilung

2004/2008 Version


Count City C1.jpg

Rückseite der Karten:

Count CityBack C1.png


2015 Version

Anzahl Plättchen: 1

Referenzen

Für Lizenzen und Erklärungen besuche Icons page.

  1. Die Stadt Carcassonne zählt bei der Bewertung von Wiesen am Ende des Spiels und zählt beim Sammeln von Punkten für den Königs. (11/2013)
  2. Official clarification from the publisher Gefolgsmänner können in die Stadt Carcassonne und außerhalb der Stadt Carcassonne selbst gesetzt werden, zum Beispiel durch die Verwendung eines Zaubergangs oder eines Fliegers. (1/2013)
  3. Official clarification from the publisher Der Drache fliegt um die Außenseite von Carcassonne herum, behandelt die Landschaftsbereiche wie normale Karten und frisst alle Figuren auf diesen Karten. Gefolgsmänner und der Graf in Carcassonne sind davon nicht betroffen. Dies stellt eine deutliche Änderung gegenüber früheren FAQs dar. (10/2012)
  4. Interpretation from the Community Angesichts neuer Interpretationen in Bezug auf den Drachen und des Setzens von Gefolgsmänner außerhalb der Stadt Carcassonne scheint es, dass die Pest auch auch außerhalb der Stadt erlaubt sein sollte. Dies ist jedoch inoffiziell. (1/2013)
  5. Official clarification from the publisher Die neuesten Regeln für den Fluss II besagen, dass "wenn Sie sich entscheiden, Den Graf von Carcassonne und Der Fluss II als Startkarte für ein Spiel zu verwenden, ist es möglich, dass man nicht alle Flusskarten verwenden kann, wenn sie zu nahe an der Stadt Carcassonne gelegt werden. Flusskarten, die nicht gelegt werden können, sollten gemäß den Grundregeln aus dem Spiel entfernt werden. Auch wenn der Fluss nicht vollständig gelegt werden kann, sollte das Spiel wie gewohnt weitergehen." Siehe die Kommentare in Der Fluss II für weitere Informationen.
  6. Notorious rule difference among editions or publishers Die ursprünglichen Regeln fügen den folgenden Satz hinzu: "Wenn der Fluss benutzt wird, dann sollte die Quellen-Karte als erstes gelegt werden, und zwar so, dass der Fluss von der Stadt wegführt." Vergleichen Sie dies mit dem einleitenden Absatz der Regeln für "Graf, König und Konsorten": "Es wird nicht empfohlen, "Der Graf von Carcassonne" und "Der Fluss II" zu kombinieren, da es Situationen geben kann, in denen es unmöglich ist, Fliesen richtig zu platzieren". Mit anderen Worten, die offizielle Position hat sich im Laufe der Jahre verändert.
  7. Notorious rule difference among editions or publishers Die ursprüngliche Version der Regeln erwähnt ausdrücklich die Fertigstellung einer Straße, Stadt oder eines Klosters, falls dies erforderlich ist, um die Platzierung eines Anhängers in Carcassonne auszulösen. Die RGG Version der Regeln und die Big Box 2 Regeln ändern die Regel jedoch auf die hier angegebene.
  8. Interpretation from the Community Aus dem Wortlaut geht hervor, dass nur die Bewertung durch das Legen einer Karte die Platzierung eines Gefolgsmanns in Carcassonne auslösen kann. Daher würde eine nicht landschaftsgebundene Bewertung (z.B. von Botschaften (The Messages oder die Zahlung eines Lösegeldes für den Turm (Der Turm) nicht zu einer Platzierung der Gefolgsmänner führen. Interessanterweise deutet jedoch eine weitere FAQ-Antwort (unten und auf der Seite Abtei & Bürgermeister darauf hin, dass man nach der Platzierung eines Gutshofes, einen Gefolgsmann nach Carcassonne setzen kann.
  9. Official clarification from the publisher Der Bürgermeister, der Wagen und der Abt können im entsprechenden Viertel von Carcassonne gesetzt werden. Der Gutshof kann nicht in die Stadt Carcassonne gesetzt werden. (aktualisiert 3/2015)
  10. Official clarification from the publisher Frage: Wenn ich einen Gutshof auf einer Wiese setzt, auf dem ein anderer Spieler Bauern hat, so dass er punkten muss, während ich nichts punkte, kann ich einen Nachfolger nach Carcassonne schicken (obwohl ich jetzt keine sofortige Punktzahl habe, wird die Scheune sicher am Ende des Spiels punkten). Antwort: Ja, das ist erlaubt. Nur sofort erzielte Punkte zählen. Eine ähnliche Frage stellt sich bei Handelswaren, die am Ende des Spiels zu Punkten führen können.
  11. Official clarification from the publisher Frage: Sagen wir, ich habe einen Ketzer, der sich mit einem Mönch an einer Herausforderung beteiligt, und ich lege die Karte, die das Kloster des Mönchs vervollständigt, so dass der Mönch 9 Punkte erhält und ich 0 Punkte erziele. kann ich in diesem Fall noch einen Gefolgsmann nach Carcassonne bewegen? Antwort: Ja, ausgelöste Wertung, keine Punkte erhalten: Bedingungen erfüllt.
  12. Official clarification from the publisher Ein Gefolgsmann kann nicht über einen Zaubergang nach Carcassonne gebracht werden. Der Zaubergang erlaubt es nur, Gefolgsmänner auf Karten zu setzen, die nach den üblichen Regeln legal besetzt werden können. Gefolgsmänner werden nach verschiedenen Regeln nach Carcassonne gebracht.
  13. Official clarification from the publisher Ein Spieler, der eine Straße, Stadt oder ein Kloster fertigstellt, ohne dafür Punkte zu bekommen, kann erst einen Gefolgsmann nach Carcassonne einsetzen, nachdem gewertet wurde. Zuerst wird gewertet, und dann kann gegebenenfalls ein Gefolgsmann nach Carcassonne gesetzt werden. Wenn ein Spieler einen Gefolgsmann nutzt, der sich bereits in Carcassonne befindet, dann profitiert er von der Wertung und darf als solcher keinen weiteren Gefolgsmann nach Carcassonne setzen.
  14. Notorious rule difference among editions or publishers Dieser Satz ist eine Ergänzung zu den Regeln in der RGG Ausgabe von Big Box 2.
  15. Interpretation from the Community Dieser Satz kommt ursprünglich später in den Regeln vor, in einem Abschnitt, der sich damit beschäftigt, wie man den Grafen von Carcassonne mit anderen Erweiterungen kombiniert. Außerdem stellt die Version der Regeln in Graf, König und Konsorten klar, dass ein Gefolgsmann in beiden "Runden" des Doppelzuges nach Carcassonne gesetzt werden kann, und nicht in beiden "Zügen" - denn ein Doppelzug gilt als ein einziger Zug und nicht als zwei getrennte Züge.
  16. Dieser Satz erschien auch im Abschnitt über die Kombination dieser Erweiterung mit anderen.
  17. Notorious rule difference among editions or publishers Dieser letzte Satz ist aus HiG's entnommen. Big Box 2 Regeln, wo es etwas später im Text vorkommt. Sie tritt auch in der 'RGG Ausgabe auf.
    Interpretation from the Community Es gibt auch einen Satz, der besagt: "Wenn sie an einer Wertung beteiligt sind, zählt er wie immer zwei Gefolgmänner." Da ein Bürgermeister nach der Anzahl der Wappen in einer Stadt bewertet wird und der Wagen wie ein Gefolgsmann zählt, kann ich nur feststellen, dass dieser Satz das Ergebnis eines unglücklichen Kopierens und Einfügens aus den Regeln über große Gefolgsmänner ist. Es sollte wahrscheinlich lauten: "Wenn sie an der Bewertung eines Features beteiligt sind, zählen sie wie immer zur Mehrheit." Die RGG-Ausgabe übersetzt es jedoch wie folgt: "Wenn sie bei der Bewertung verwendet werden, zählt jeder wie zwei Gefolgsmänner".
  18. Official clarification from the publisher Die Gefolgsmänner von Carcassonne können auf leere Straßen, Städte, Klöster oder Wiesen gesetzt werden. Wenn eine leere Straße, Stadt oder ein Kloster fertiggestellt ist, können Gefolsmänner im entsprechenden Stadtteil [Gefolgsmänner im Schloss können nur in Städte gesetzt werden, und so weiter] umverteilt und dann sofort gewertet werden. Im Allgemeinen verdienen unbesetzte Städte, Straßen und Klöster nicht sehr viele Punkte, so dass diese Option vor allem für die Rückkehr von Gefolgsmännern aus Carcassonne in den Vorrat des Spielers nützlich ist.
  19. Notorious rule difference among editions or publishers Die Regeln von RGG besagen, "wenn ein [Feature] gewertet" und nicht fertig gestellt ist, führte beim Vergleich der verschiedenen Regelsätze zu Verwirrungen (z.B. bei unbesetzten Features, bei denen niemand Punkte erhielt). Wie die Burgen (Brücken, Burgen und Basare) jedoch beweisen, bekommen auch Feature Punkte, auch wenn kein Gefolgsmann anwesend ist. Also kein Widerspruch.
  20. Notorious rule difference among editions or publishers Dies ist eine kleine Änderung gegenüber den ursprünglichen Regeln, die lauten: "vor der Feststellung der Mehrheit".
  21. . Official clarification from the publisher Gefolgsmänner der Stadt Carcassonne (das Schlossviertel) können nicht auf eine Burg umziehen (von (Brücken, Burgen und Basare), da eine Burg keine Stadt ist.
  22. . Official clarification from the publisher Frage: Bisher war es unmöglich, einen zweiten Mönch in ein Kloster zu entsenden..... Antwort: Das ist genau der Punkt. Es gab keine Regel, die besagt, dass nur ein Mönch in ein Kloster setzen darf. Es war einfach nicht möglich, wegen der Regeln für das Legen von Karten. Dies ist die erste Gelegenheit, einem Spieler ein Kloster wegzunehmen. Und der Einsatz des großen Anhängers in einem Kloster kann sich jetzt auch lohnen.
  23. Official clarification from the publisher Eine Abtei hat alle Merkmale eines Klosters, so dass ein Gefolgsmann vom Kathedralenviertel in eine Abtei versetzt werden kann. Ein Gefolgsmann kann auch aus dem Kathedralenviertel in eine Kultstätte oder in ein als Kloster fungierendes deutsches Kloster gebracht werden. Wenn ja, muss dieser Gefolgsmann auch als Mönch (nicht als Abt) gesetzt werden, da die Bewertung als Kloster ausgelöst wurde. Ein Abt kann nicht vom Kathedralenviertel in ein deutsches Kloster gesetzt werden (wegen der Besonderheit das deutsche Klösters erst am Ende des Spiels gewertet wird). (6 & 10/2014)
  24. Interpretation from the Community Ein deutsches Kloster muss entweder unbesetzt oder mindestens von einem Mönch besetzt sein (unabhängig von Gefolgsleuten die als Äbte eingesetzt werden), damit es als abgeschlossen gilt, wenn es von Plättchen umgeben ist. Ein Kloster kann nicht vollendet werden, wenn es nur von Gefolgsleuten besetzt ist, die als Äbte platziert sind.
  25. . Official clarification from the publisher Ein Gefolgsmann kann' von Carcassonne auf eine Wiese mit Gutshof gesetzt werden. Der Bauer wird sofort gewertet, erhält also nur 1 Punkt pro Stadt und ist (wichtig) während der Endwertung nicht auf der Wiese. [Offensichtlich erfordert die Setzen eines Gefolgsmann auf diese Weise immer noch einen Scoring-Trigger gemäß den Grundregeln - dies könnte am Ende des Spiels oder beim Zusammenschluss einer Wiese mit einem Gutshof sein - Chris O.]
  26. Official clarification from the publisher Das ist nicht mehr ganz richtig. Die Platzierung eines Gutshofs und die anschließende Wertung der Wiese gelten als Gelegenheit, einen Gefolgsmann aus Carcassonne zu entfernen. Da die Wiesen nicht erst am Ende des Spiels bewertet werden, können die Gefolgsmänner vom Markt zu einem früheren Zeitpunkt im Spiel auf die Wiesen versetzt werden. Das geschieht unmittelbar nach der Aufstellung des Gutshofs und bevor die Bauern bewertet werden. [Die Vereinigung einer Wiese mit einem Gefolgsmann mit einer Wiese mit einem Gutshof wäre logischerweise eine weitere Möglichkeit - Chris O.].
  27. Official clarification from the publisher Frage: Wie funktioniert die Nachfolgeplatzierung während der Endbewertung? Antwort: Im Prinzip sehr ähnlich wie während des Spiels. Der "Auslöser" für die Endwertung ist der Spieler, der die letzte Karte legt und damit das Spiel beendet hat. Beginnend mit dem Spieler links von diesem "Trigger"-Spieler, versetzt jeder Spieler einen seiner Gefolgsmänner von Carcassonne auf eine entsprechende Karte [Gefolfsmänner im Schloss können nur in Städte gesetzt werden, usw.] auf dem Brett. Gefolgsmänner können auch auf unvollständige Straßen, Städte, Klöster oder Wiesen gesetzt werden, da diese auch am Ende des Spiels bewertet werden. Dieser Prozess wird fortgesetzt, bis kein Spieler mehr Gefolgsmänner aus Carcassonne setzen kann. Der Graf blockiert noch immer das Stadtviertel, in dem er seinen Wohnsitz hat. Normalerweise ist der Spieler mit den meisten Gefolgsmännern in Carcassonne derjenige, der die letzte Figur setzt.
  28. Die Aussage, dass es nur eine Umschichtungsrunde gibt, ist eine spezifische Klarstellung in den Regeln von RGGG.
  29. Official clarification from the publisher Die Gefolgsmänner von Carcassonne werden nicht gewertet. Die Gefolgsmänner können jedoch die übliche Wertung beeinflussen, da die Spieler ihre Gefolgsmänner in jede Stadt, Straße, Kloster oder Wiese verlegen können, die gerade bewertet werden.
  30. Notorious rule difference among editions or publishers Dieser Satz kommt später im Text von HiG's vor. Big Box 2 Regeln. Es bestätigt frühere FAQs, wie unten gezeigt. Es ist auch in der RGG Ausgabe enthalten.
  31. Official clarification from the publisher Der Drache kann um die Außenseite von Carcassonne herum fliegen, die Landschaftsbereiche werden wie normale Karten behandelt und frisst alle Figuren auf diesen Fliesen. Gefolgsmänner (und der Graf) innerhalb von Carcassonne sind davon nicht betroffen. Dies stellt eine deutliche Änderung gegenüber früheren FAQs dar. (10/2012)
  32. Interpretation from the Community Angesichts neuer Interpretationen in Bezug auf das Bewegen des Drachens und der Gefolgsmänner außerhalb der Stadt Carcassonne scheint es, dass die Pest auch auf diesem Außenbereich erlaubt sein sollte. Dies ist jedoch inoffiziell. (1/2013)
  33. Official clarification from the publisher Gefolgsmänner können außerhalb der Stadt Carcassonne gesetzt werden, zum Beispiel durch die Verwendung eines Zaubergangs oder als Flieger. (1/2013)