Difference between revisions of "Traders and Builders (1st edition)/cs"

no edit summary
(Created page with "'''Stavitele''' může hráč umístit na cestu nebo do města. Stavitel hráči umožní dvojitý tah. Jak se dostane stavitel na cestu a jak vlastně vypadá dvojitý tah?")
 
(178 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<!-- sem zahrňte možné přesměrování -->{{UX
<onlyinclude>
|seotitle={{TranslatedPageName}} - Carcassonne - Česká komentovaná pravidla
|sortingtitle=Kupci a stavitele (puvodni edice)
|image={{filepath:Box_TradersBuilders1_C1_CZ.png|nowiki}}
|description={{#lst:{{FULLPAGENAME}}|description}}
}}
<div style="display:none;"><section begin="description" />
Carcassonne {{TranslatedPageName}} - Wiki stránka s komentovanými pravidly v češtině
<section end="description" /></div><languages />{{ChooseDesign|image=Trad_c1_tile_02.jpg|otherimage=Traders_And_Builders_C3_Tile_X.png|otherimage2=Traders_And_Builders_C2_Tile_X.jpg|otherlink={{TradersBuildersLink|edition=C2|logo=noborder}}}}
{{Breadcrumbs
|link1={{CarcassonneLink}}
}}


<i></i>
{| style="float:right;text-align:center;"
|- 
| [[File:Box_TradersBuilders_C1_Albi_CZ.png|frameless|right|200px]]<br/>Albi
| [[File:Box_TradersBuilders1_C1_CZ.png|frameless|right|200px]]<br/>Mindok
|}


== Úvod ==
== Úvod ==
[[File:Symbol_TradersBuilders_C1.png|frame|right|Symbol rozšíření]]


<i></i>
{{Symbolcs|image={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=name}}|text=rozšíření}}
 
{{Hra|příprava=ano
|rozšíření='''{{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder}}'''
|edice=C1
|překlad=ano
|vydavatelství=mindok
|rok=2014
|součást='''{{VariantsLink|version=BigBox5|logo=noborder}}'''
|předcházející=Předcházející pravidla publikovalo roku '''{{Year|2012}}''' jako součást '''{{VariantsLink|version=BigBox4|logo=noborder}}''' a roku '''{{Year|2007}}''' jako součást '''samostatného''' rozšíření. Původně pravidla publikovalo vydavatelství [[{{Path|Albi}}|Albi]] roku '''{{Year|2003}}''' jako součást '''samostatného''' rozšíření.
}}
{{Carcapedie|text=Více informací o samotném rozšíření naleznete v '''[https://www.carcassonneforum.cz/thread-1242.html Carcapedii] Carcassonne CZ fóra''' (pro zobrazení obsahu se prosím zaregistrujte).}}


''Kupci ve městech soupeří o rozdělení zboží. Stavitelé budují velkolepá města a navrhují obchodní cesty. Na loukách se pasou selátka a přinášejí vyšší výnosy sedlákům.''  
<div class="mw-translate-fuzzy">
''Kupci ve městech soupeří o rozdělení zboží. Stavitelé budují velkolepá města a navrhují obchodní cesty. Na loukách se pasou prasátka a přinášejí vyšší výnosy sedlákům.''
</div>


<i></i>
<i></i>
Line 20: Line 46:
* '''20 žetonů zboží''' (9 x víno, 6 x obilí, 5 x látka) - položte vedle bodovací tabulky <ref>
* '''20 žetonů zboží''' (9 x víno, 6 x obilí, 5 x látka) - položte vedle bodovací tabulky <ref>
{{IconArrow}}  
{{IconArrow}}  
Plátěný sáček není součástí [[Variants#Big Box|Big Box]] a proto je v seznamu vynechán. Původní vysvětlení použití plátěného sáčku je následující: Z technických důvodů mohou mít kartičky základní hra a rozšíření mírně odlišné barvy. Pokud by tomu tak bylo, mohou být kartičky vytaženy ze sáčku.
Plátěný sáček není součástí '''{{VariantsLink|version=BigBox1|logo=noborder}}''' a proto je v seznamu vynechán. Původní vysvětlení použití plátěného sáčku je následující: Z technických důvodů mohou mít kartičky základní hra a rozšíření mírně odlišné barvy. Pokud by tomu tak bylo, mohou být kartičky vytaženy ze sáčku.
</ref>
</ref>
: {{Piece|name=TradeGoodTokens|edition=C1|variant=image}}
* '''6 figurek stavitelů''' v šesti barvách <ref name="tokens"/>
* '''6 figurek stavitelů''' v šesti barvách <ref name="tokens"/>
: [[File:Figure_Builders_C1.png|frameless]]
: {{Figure|name=Builder|edition=C1|color=defaultcolors|variant=image}}
* '''6 figurek selátek''' v šesti barvách <ref name="tokens">
* '''6 figurek selátek''' v šesti barvách <ref name="tokens">
{{IconArrow}}  
{{IconArrow}}  
V původní pravidlech je napsáno: „12 nových figurek v 6 barvách (pro každého hráče stavitel a selátko)“. V pravidlech [[[Varianty#Big Box | Big Box]]] již stavitel a selátko nejsou považováni za družiníky, což má pro jejich použití velký počet důsledků. Toto pravidlo také mění vydání [[Rio_Grande_Games|'''RGG''']] vydání [[Varianty#Big Box|Big Box]].
V původní pravidlech je napsáno: „12 nových figurek v 6 barvách (pro každého hráče stavitel a prasátko)“. V pravidlech '''{{VariantsLink|version=BigBox1|logo=noborder}}''' již stavitel a prasátko nejsou považováni za družiníky, což má pro jejich použití velký počet důsledků. Toto pravidlo také mění vydání '''[[Rio_Grande_Games|RGG]]''' vydání '''{{VariantsLink|version=BigBox1|logo=noborder}}'''.
</ref>
</ref>
: [[File:Figure_Pigs_C1.png|frameless]]
: {{Figure|name=Pig|edition=C1|color=defaultcolors|variant=image}}
* '''1 plátěný sáček''' <ref>
* '''1 plátěný sáček''' <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Ne všechny verze jsou dodávány s plátěným sáčkem.
Ne všechny verze jsou dodávány s plátěným sáčkem.
</ref>
</ref>
: {{Piece|name=Bag|size=100px|edition=C1|variant=image}}


== Pravidla hry ==  
== Pravidla ==  


=== Příprava hry   ===  
=== Příprava hry   ===  
Line 43: Line 71:


Kartičky se pokládají podle stejných pravidel: louka k louce, cesta k cestě, město k městu.
Kartičky se pokládají podle stejných pravidel: louka k louce, cesta k cestě, město k městu.
<br>Nové kartičky a jejich bodování: <ref>{{IconWorld}}Všimněte si, že na druhé kartičce cesta končí u domu; nejedná se o hostinec (není zde jezero).</ref>


<br clear=all>
:
[[File:Trad c1 tile 24.jpg|left]] Most není '''křižovatka.''' Jedna cesta vede bez přerušení zleva doprava, druhá shora dolů. Louky jsou ovšem oddělené. Kartička má 4 louky.
 
<br clear=all>
=== Umístění družiníka   ===
[[File:Trad c1 tile 20.jpg|left]] Jedna cesta končí ve městě, druhá u chaloupky. Kartička má 3 louky.
<br clear=all>
[[File:Trad c1 tile 23.jpg|left]] Klášter dělí cestu na 3 ukončené úseky.
<br clear=all>
[[File:Trad c1 tile 01.jpg|left]] Kartička má 3 oddělené části města.
<br clear=all>


=== Umístění figurky   ===
Hráč má kromě základních družiníků a velkého družiníka k dispozici stavitele a prasátko. Obě figurky se chovají jako ostatní družiníci. Hráč je musí postavit na právě položenou kartičku krajiny. Na tuto kartičku již nelze umístit jinou figurku.


Hráč má kromě základních družiníků a velkého družiníka k dispozici stavitele a selátko. Obě figurky se chovají jako ostatní družiníci. Hráč je musí postavit na právě položenou kartičku krajiny. Na tuto kartičku již nelze umístit jinou figurku.
<span id="builder"></span>


==== Stavitel ====
==== Stavitel ====


{| class="wikitable" style="float:right;"
[[File:Figure_Builder_red.png|thumb|frame|right|80px|Figurka stavitele]]
|- style="height:5px;"
| style="width:5px; border-right:0px; border-bottom:0px; padding:0;"|
| style="border-right:0px; border-left:0px; padding:0;"|
| style="width:5px; border-left:0px; border-bottom:0px; padding:0;"|
|- style="background-color:#ffffff; style="vertical-align:bottom;" 
| style="width:1px; border-bottom:0px; border-top:0px; padding:0;"|
| style=" padding:0;"|[[File:Figure_Builder_red.png|80px|center]]
| style="width:1px; border-bottom:0px; border-top:0px; padding:0;"|
|- style="vertical-align:top; text-align:center; font-size: 80%;"
| style="width:1px; border-right:0px; border-top:0px; padding:0;"|
| style="border-right:0px; border-left:0px; padding:0;"|Builder figure
| style="width:1px; border-left:0px; border-top:0px; padding:0;"|
|}


'''Stavitele''' může hráč umístit na cestu nebo do města. Stavitel hráči umožní dvojitý tah. Jak se dostane stavitel na  
<!--
Umístění: Stavitele musí hráč umístit na právě přiloženou kartičku. Stavitele může umístit na cestu nebo do města, kde máte alespoň jednoho svého družiníka. Nebo-li hráč nejprve musí na cestu nebo město umístit svého družiníka jako obvykle. Pokud v příštím nebo některém dalším tahu umístí kartičku, která tuto cestu nebo město rozšiřuje, může na ni umístit stavitele.
-->
'''Stavitele''' musí hráč umístit na právě přiloženou kartičku. <ref>
{{IconArrow}}
Tato věta není v českých návodech.</ref>
Stavitele může hráč umístit na cestu nebo do města. Stavitel hráči umožní '''dvojitý tah'''. Jak se dostane stavitel na  
cestu a jak vlastně vypadá dvojitý tah?
cestu a jak vlastně vypadá dvojitý tah?


* A builder can be deployed even if there are thieves, knights, or builders of other players on the road or city.
<!--
* It does not matter how many tiles there are between the builder and the thief or knight.
* Stavitele lze umístit, i když jsou na cestě (městě) zloději (rytíři) nebo stavitelé jiných hráčů.
* A builder may be deployed to a road or to a city, as the player wishes.
:* Na jedné cestě mohou stát stavitelé více hráčů.  
* A builder may never be deployed to a farm.
* Mezi lupičem  (rytířem) a stavitelem může být libovolný počet kartiček.
:* Mezi lupičem a stavitelem může být libovolný počet kartiček.
* Podle přání hráče může být stavitel nasazen na cestu nebo do města.
*Tvůrce nesmí být nikdy nasazen na farmu.
:* Stavitele můžete postavit do města nebo na cestu, ale nikdy ne na louku ani na klášter. "ani na klášter" je doplněk v českých pravidlech.
-->


'''Effect''': Whenever the player places a tile that extends <ref>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{IconArrow}}
Efekt: Kdykoli hráč přiloží kartičku, která rozšiřuje [5] [6] [7] cestu nebo město, ve kterém má umístěného svého stavitele, může se obrátit dvakrát. [8] [9] Zde, po provedení obvyklých kroků rozmístění a bodování, [10] si hráč vytáhne další kamennou destičku, vhodně ji umístí a poté může nasadit dalšího následovníka a provést jakékoli potřebné bodování. [11]
This is a change from the original rules, which stated that the tile must “complete or extend” the feature. The abbey tile from [[Abbey and the Mayor (1st edition)|Abbey and the Mayor]] completes but does not extend a feature. The [[Rio_Grande_Games|'''RGG''']] edition of the [[Variants#Big Box|Big Box]] also changes this rule.
 
</ref> <ref>
1. Hráč postaví na cestu '''lupiče'''.<br />
{{IconBook}}
2. V příštím nebo některém '''dalším''' tahu umístí kartičku, která tuto cestu prodlužuje a na ni postaví stavitele.<br />
If a player completes a feature with an Abbey tile and his or her builder is on the feature, the feature '''does not''' get “extended” by the Abbey (as the Abbey is a separate feature), so the player '''does not''' get another tile.
3. Při příštím nebo některém dalším tahu umístí kartičku, která prodlužuje nebo uzavírá tuto cestu. IHNED si vezme
</ref> <ref>
'''ještě jednu''' kartičku a umístí ji na libovolné místo. Toto je dvojitý tah a lze jej provést pouze takto.
{{IconBook}}
</div>
Placing a bridge on a tile to extend a road is sufficient to trigger the builder’s double turn, as is placement of a tunnel marker if additional tile(s) become part of the road in question.
</ref> the road or city which includes their builder, they may take a '''double''' turn. <ref>
{{IconWorld}}
The original rules say that “the builder makes the double turn possible.” Given the use of the word “may,” or that the player “is allowed” to take a double turn in the [[Rio_Grande_Games|'''RGG''']]  rules, it seems that the double turn is optional (though there are likely few circumstances where one would choose not to take the double turn).
</ref> <ref>  
{{IconBook}}
As long as the builder was present in the city/road when the tile was placed to extend it, the second part of the builder turn '''can''' occur even if the builder is no longer present by the end of the first part of the turn (such as removal by completing the city, or removal by the dragon, or removal by [[The Festival (1st edition)|The Festival]]). (3/2015; updated 12/2018)
</ref> Here, after performing the usual steps of deployment and scoring, <ref>
{{IconArrow}}
Originally the rules stated that the second tile was drawn (and placed) “immediately”; the [[Variants#Big Box|Big Box]] rules state that the tile is drawn “after the usual steps of deployment and scoring have been performed.” The first part of the player’s turn should be completed in its entirety before beginning the second part of the double turn by taking a second tile.
</ref> the player draws another land tile, places it appropriately, and may then deploy another follower and carry out any necessary scoring. <ref>
{{IconBook}}
'''Important note''': The "double turn" is really a '''single turn''' with two parts. Both parts of the double-turn are identical, but actions that only occur once per turn (such as fairy bonus point and prisoner buy-back) still only happen once. See [[#The Double Turn]] section/table for more details. (modified 6/2013)
</ref>


The player’s turn is then over.
''


[[File:Trad C1 example a.png|500px|thumb|none|
[[File:Trad C1 example a.png|500px|thumb|none|
For example a player may:<br />
'''1)''' Umístit {{ColorBlue|lupiče}}.<br />
1) Deploy a thief<br />
'''2)''' Umístit {{ColorBlue|stavitele}}.<br />
2) Deploy the builder<br />
'''3a)''' prodloužit cestu a<br />
3a) Continue the road<br />
'''3b)''' vzít si ještě jednu kartičku. Umístění je libovolné.
3b) Draw a second tile and place it somewhere
<br clear=all>]]
<br clear=all>]]


Important notes regarding use of the builder and the double turn:
Další pravidla:
* There is no chain reaction. If the play continues the road or city which includes their builder, they may not draw a third tile.
* Neexistuje řetězová reakce. Pokud hráč přiloží i druhou kartičku k cestě se stavitelem, nemůže si již vzít kartičku třetí.
* If the road or city is not completed during the course of either part of the double turn, the builder remains in play. The player may generate a double turn on each subsequent turn as well, as long as the road or city containing the builder remains incomplete. If it is completed, the builder and thief or knight are returned to the player after it has been scored.
* Dokud je cesta otevřená, může hráč výše popsaný dvojitý tah opakovat. Stavitel stojí na svém místě tak dlouho, dokud cesta není uzavřena. Dojde-li k uzavření cesty, je vyhodnocena jako obvykle a lupič i stavitel se vrací k hráči.
* The player can deploy a follower to the second tile as well as to the first. If the road or city is completed by the placement of the first tile, then the player may deploy the newly-returned builder to the second tile.
*  Hráč může na obě kartičky dvojitého tahu stavět své figurky. Pokud tedy například přiložením první kartičky cestu uzavřel, může vráceného stavitele ihned umístit na druhou kartičku.
* The builder '''is not counted''' when calculating the majority. <ref>
:* Na jedné cestě mohou stát stavitelé více hráčů.
{{IconWorld}} As noted above, the builder is no longer considered to be a follower, so it does not count when calculating the majority.
:* Mezi lupičem a stavitelem může být libovolný počet kartiček.
* Pokud je odstraněn z cesty poslední lupič, hráč vezme svého stavitele zpět do své zásoby. <ref>
{{IconArrow}} Tato odrážka není v českých pravidlech. <div>
{{IconArrow}} V návodu '''{{VariantsLink|version=BigBox1|logo=noborder}}''' od '''[[Rio_Grande_Games|RGG]]''' je toto pravidlo obsaženo v části '''{{PrincessDragonLink|edition=C1|logo=noborder}}'''.
</ref>
</ref>
* When a player’s last thief or knight is removed from a road or city with a builder, the player takes his builder, putting it in his supply. <ref>
:* Vše, co platí pro cestu, platí stejným způsobem pro město. Jen v textu pravidel zaměníte slovo „cesta“ slovem „město“ a slovo „lupič“ slovem „rytíř“. <ref>
{{IconArrow}} In the [[Rio_Grande_Games|'''RGG''']] version of the [[Variants#Big Box|Big Box]], this rule is included in [[The Princess and The Dragon (1st edition)|The Princess and the Dragon]] section.
{{IconArrow}} Tento bod je pouze v českých návodech.</ref>
:* Stavitele můžete postavit do města nebo na cestu, ale nikdy ne na louku ani na klášter. "ani na klášter" je doplněk v českých pravidlech.
* Pro vlastnictví cesty (města) je rozhodující počet lupičů (rytířů). Stavitel se do počtu lupičů (rytířů) nepočítá. <ref>
{{IconWorld}} Jak bylo uvedeno výše, stavitel není považován za družiníka, pro počítání převahy se nepočítá.
</ref>
</ref>


[[File:Trad C1 example b.png|400px|thumb|none|
[[File:Trad C1 example b.png|400px|thumb|none|
For example, a player may:<br />
'''Hráč například může ...'''<br />
1) Deploy a thief<br />
'''1)''' Umístit {{ColorBlue|lupiče}}.<br />
2) Deploy the builder<br />
'''2)''' Umístit {{ColorBlue|stavitele}}.<br />
3a) Complete the road and place a knight in the city segment of the tile. The road is now scored—the thief and builder are returned to the player<br />
'''3a)''' Cestu uzavřít a do části města na této kartičce postavit rytíře (cesta se
3b) Place the second tile and deploy the builder
nyní vyhodnotí a figurky lupiče a stavitele se vrací k hráči.)<br />
'''3b)''' Položit druhou kartičku a na ni postavit stavitele.
<br clear=all>]]
<br clear=all>]]


==== The pig ====
<span id="pig"></span>
 
==== Prasátko ====


{| class="wikitable" style="float:right;"
[[File:Figure_Pig_red.png|thumb|frame|right|95px|Figurka prasátka]]
|- style="height:5px;"
 
| style="width:5px; border-right:0px; border-bottom:0px; padding:0;"|
'''Nasazení:''' Prasátko lze umístit pouze na právě položenou kartičku a poté pouze na louku, která již obsahuje jeden z farmářů hráče.
| style="border-right:0px; border-left:0px; padding:0;"|
* Na jedné louce mohou být sedláci nebo prasátka více hráčů.
| style="width:5px; border-left:0px; border-bottom:0px; padding:0;"|
 
|- style="background-color:#ffffff; style="vertical-align:bottom;" 
'''Prasátko''' se staví na louku a může přinést sedlákovi vyšší výnos z měst hraničících s touto loukou.
| style="width:1px; border-bottom:0px; border-top:0px; padding:0;"|
* Hráč může postavit prasátko pouze na louku, na které stojí již nejméně jeden jeho sedlák.
| style=" padding:0;"|[[File:Figure_Pig_red.png|80px|center]]
* Prasátko zůstává na svém místě až do konce hry. Při konečném hodnocení dostane hráč za každé město sousedící
| style="width:1px; border-bottom:0px; border-top:0px; padding:0;"|
s touto loukou 4 body namísto 3. Platí to však pouze tehdy, když tuto louku vlastní.
|- style="vertical-align:top; text-align:center; font-size: 80%;"
* Pro vlastnictví louky je rozhodující počet sedláků. Prasátko se do počtu sedláků nepočítá.
| style="width:1px; border-right:0px; border-top:0px; padding:0;"|
 
| style="border-right:0px; border-left:0px; padding:0;"|Pig figure
Efekt: Prase zvyšuje hodnotu měst pro farmáře.
| style="width:1px; border-left:0px; border-top:0px; padding:0;"|
|}


'''Deployment''': The pig can only be deployed to the tile which has just been placed, and then only to a farm which already contains one of the player's
Během konečného bodování získá hráč se svým prasátkem na farmě 4 místo 3 body za každé město na farmě. [9] To platí pouze v případě, že vlastník prasete má na farmě většinu (nebo je pro většinu nerozhodný); pokud hráč nezískává body za město, prase nic nepřidá. Stejně jako dříve určují vlastnictví farmy pouze zemědělci.
farmers.
Prase při výpočtu většiny nepočítá. [10]
* There can already be farmers or pigs of other players on the farm.
Pokud je poslední farmář majitele prasete odstraněn z farmy s prasetem, pak je prase také vráceno hráči. [11] Jinak prase zůstává na farmě, na kterou bylo nasazeno, až do konce hry.


'''Effect''': The pig increases the value of cities for the farmers.
=== Započítání bodů   ===
* During the '''final scoring''', a player with his or her pig on a farm scores 4 rather than 3 points for every city on that farm. <ref>
{{IconArrow}}
According to third edition rules for scoring farms.
</ref> This is true only when the owner of the pig has a majority on the farm (or is in a tie for the majority); if a player does not earn points for a city, the pig adds nothing. As before, only farmers determine ownership of a farm.
* The pig '''does not count''' when calculating the majority. <ref>
{{IconWorld}}
The pig is no longer a follower, so it does not count when calculating the majority.
</ref>
* If the last farmer of the owner of the pig is removed from the farm with the pig, then the pig is also returned to the player. <ref>
{{IconArrow}}
This is a consequence of the rule that builders and pigs are not followers, and it also applies when the last thief or knight is removed from a road or city which includes the builder. Under the old rules, the builder or pig remained in play, and the builder continued to generate double-turns. Under the current rules, the builder and pig are dependent on followers for deployment, and cannot remain in play without them.
</ref> Otherwise the pig remains on the farm to which it was deployed until the end of the game.


=== Scoring ===
<span id="goods_tokens"></span>


==== A city with trade goods is completed ====
==== Uzavřené město se zbožím ====


When a city containing one or more trade symbols is completed, the city is scored as usual. '''The player who completed the city''' receives one trade counter for each related trade symbol in the city - this player is, so to speak, the trader of the city. It is '''irrelevant whether this player had a knight in the city''', or indeed whether there were any knights in the city at all. <ref>
Je-li dokončeno město, ve kterém je 1 nebo více druhů zboží, následuje toto: město je obvyklým způsobem vyhodnoceno. '''Hráč, který město dokončil,''' dostane za každý druh zboží (v tomto městě zobrazený) příslušný žeton zboží. Stává se tak kupcem tohoto zboží v daném městě. Přitom není podstatné, zda má v daném městě rytíře, dokonce ani není rozhodující, zda se ve městě nachází vůbec nějaký rytíř. <ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
'''Question''': If cities with trade goods are completed by placement of an abbey tile ([[Abbey and the Mayor (1st edition)|Abbey and the Mayor]]) , are the goods tokens awarded as usual to the player placing the abbey tile? '''Answer''': Yes, as the player completed the city.  
'''Otázka''': Pokud je město se zbožím dokončeno přiložením kartičky opatství ('''5. rozšíření {{AbbeyMayorLink|edition=C1|logo=noborder}}'''), jsou žetony zboží přiděleny hráči který položil kartičku opatství? '''Odpověď''': Ano, když hráč dokončil město.  
</ref>
</ref>


[[File:Trad C1 finished city.png|300px|thumb|none|
[[File:Trad C1 finished city.png|300px|thumb|none|
{{ColorRed|RED}} completes the city.<br />
{{ColorRed|Červený}} uzavřel město. {{ColorBlue|Modrý}} dostane 10 bodů a {{ColorRed|červený}} dostane 2x obilí a 1x víno.<br />
{{ColorBlue|BLUE}} scores 10 points.<br />
{{ColorRed|RED}} receives:<br />
<div><ul>
<div><ul>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Token_Wine_C1.png]] </li>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Token_Wine_C1.png]] </li>
Line 190: Line 187:
</ul></div><br clear=all>]]
</ul></div><br clear=all>]]


==== Final Scoring <ref>
==== Závěrečné vyhodnocení <ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The example of pig scoring has been corrected - the [[Variants#Big Box|Big Box]] version originally had the red follower standing.  
V anglickém návodu od RGG pro '''{{VariantsLink|version=BigBox1|logo=noborder}}''' byl sedlák červeného hráče zobrazen jako stojící.  
</ref> ====
</ref> ====


'''Trade Counters'''
'''Žetony zboží (přinášejí body navíc)'''


The player who has collected the most wine counters scores 10 points. The same is true for the player with the most grain counters and the most cloth counters. As usual, in the case of a draw all players involved score the full 10 points.
Hráč, který má na konci hry nejvíce žetonů s vínem, obdrží 10 bodů. To samé platí pro hráče s nejvyšším počtem žetonů obilí a látky. Má-li nejvyšší počet dva či více hráčů, obdrží po 10 bodech každý z nich.


<div style="border:solid 1px lightgrey;">
<div style="border:solid 1px lightgrey;">
<div style="border:solid 1px lightgrey;"> <ul>
<div style="border:solid 1px lightgrey;"> <ul>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 blue meeple.png]] Points: </li>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 blue meeple.png]] Body: </li>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 token score example a.png]] </li>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 token score example a.png]] </li>
</ul></div>
</ul></div>
<div style="border:solid 1px lightgrey;"><ul>
<div style="border:solid 1px lightgrey;"><ul>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 red meeple.png]]   Points: </li>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 red meeple.png]] Body: </li>
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 token score example b.png]]
<li style="display: inline-block;"> [[File:Trad C1 token score example b.png]]
  </li>
  </li>
</ul></div>  
</ul></div>  
:::::::Example for a game with two players: {{ColorBlue|BLUE}} scores 20 points, while {{ColorRed|RED}} scores 30.
:::::::Příklad pro hru ve dvou: {{ColorBlue|Modrý}} získal 20 bodů, {{ColorRed|červený}} 30 bodů.
</div>
</div>


'''Pigs on a farm'''
'''Prasátko na louce'''


A player with his or her pig on a farm scores 4 rather than 3 points for every completed city.
Při konečném hodnocení dostane hráč za každé město sousedící s touto loukou 4 body namísto 3. Platí to však pouze tehdy, když tuto louku vlastní. Pro vlastnictví louky je rozhodující pouze počet sedláků.


[[File:Trad C1 board example a.png|300px|thumb|none|
[[File:Trad C1 board example a.png|300px|thumb|none|
{{ColorBlue|BLUE}} owns the farm.<br />
{{ColorBlue|Modrý}} vlastní louku. Protože na ní má své prasátko, dostane za každé město po 4 bodech. Takže získává 8 bodů.<br />
Since {{ColorBlue|BLUE}} has a pig on the farm, she scores 4 points for very completed city on the farm—8 points in total.<br />
{{ColorRed|Červený}} louku nevlastní, protože na ní nemá většinu sedláků. Nedostane žádné body.
{{ColorRed|RED}} does not own the farm, since he does not have the majority of farmers on it.<br />
{{ColorRed|RED}} scores 0 points, even though he has a pig on the farm.
<br clear=all>]]
<br clear=all>]]


=== The Double Turn ===
=== Dvojitý tah&nbsp;&nbsp; ===


'''Things That Happen Only ONCE'''
'''Akce, které se dějí jen JEDNOU'''


* Bonus point from Fairy ([[The Princess and The Dragon (1st edition)|The Princess and the Dragon]])
* 1 bod za vílu ('''3. rozšíření {{PrincessDragonLink|edition=C1|logo=noborder}}''')
* Prisoner Buyback (3 points) ([[The Tower (1st edition)|The Tower]])
* Vykoupení vězně (3 body) ('''4. rozšíření {{TowerLink|edition=C1|logo=noborder}}''')
* Tunnel token placement ([[The Tunnel (1st edition)|The Tunnel]])
* Umístění žetonu tunelu ('''{{TunnelLink|edition=C1|logo=noborder}}''')
* Flight from Plague ([[The Plague (1st edition)|The Plague]])
* Útěk před morem ('''{{PlagueLink|edition=C1|logo=noborder}}''')
* Plague spread ([[The Plague (1st edition)|The Plague]])
* Šíření moru ('''{{PlagueLink|edition=C1|logo=noborder}}''')


'''Things That May or Must Happen TWICE'''
'''Akce, které se mohou nebo musí stát DVAKRÁT'''


* Draw and place a landscape tile (required)
* Vytažení a přiložení kartičky krajiny (povinné)
* Resolution of special symbols on tile (required)
* Provedení akcí speciálních symbolů na kartičce (povinné)
* Follower, figure or token placement
* Umístění družiníka, figurky nebo žetonu
* Scoring (if one or more features are completed)
* Vyhodnocení (pokud je dokončeno jeden nebo více území)
* Prisoner exchange (can be more than twice) ([[The Tower (1st edition)|The Tower]])
* Výměna vězňů (může být více než dvakrát) ('''4. rozšíření {{TowerLink|edition=C1|logo=noborder}}''')
* Removal of a knight from a besieged city
* Odstranění rytíře z obléhaného města ('''{{SiegeLink|edition=C1|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}}}}''')
<span id="Popis nových kartiček krajiny"></span>
=== Nové kartičky krajiny   ===
Rozšíření obsahuje některé kartičky se speciálními vlastnostmi. Celý přehled kartiček z tohoto rozšíření nalezete v části: '''[[#Seznam kartiček a žetonů|Seznam kartiček a žetonů]]'''.
{{Tilecs|image=Trad c1 tile 24.jpg|text='''{{Cs|Most}}''' není křižovatka. Jedna cesta vede '''bez přerušení''' zleva doprava, druhá shora dolů. '''Louky''' jsou ovšem '''oddělené'''. Na kartičce jsou 4 samostatné louky.}}
{{Tilecs|image=Trad c1 tile 23.jpg|text={{Cs|Klášter}} dělí cestu na '''3 ukončené části'''. Na kartičce jsou 3 samostatné louky.}}
{{Tilecs|image=Trad c1 tile 20.jpg|text=Jedna cesta končí '''ve městě''', druhá prochází přes {{Cs|most}} a končí '''u chaloupky'''. <ref>
{{IconWorld}}
Všimněte si, že na kartičce cesta končí u domu; nejedná se však o hostinec (není zde jezero).
</ref> Louky jsou '''oddělené''' cestami. Na kartičce jsou 3 samostatné louky.}}
{{Tilecs|image=Trad c1 tile 01.jpg|text=Kartička má 3 oddělené části města. Na '''{{Cs|vnitřní louku}}''' je možné umístit sedláka.}}
{{Tilecs|image=Trad c1 tile 04.jpg|image2=Trad c1 tile 02.jpg|text=Kartičky mají 2 oddělené části města. Na '''{{Cs|vnitřní louku}}''' je možné umístit sedláka.}}


=== House Rules ===
=== Domácí pravidla&nbsp;&nbsp; ===


Players are allowed to keep drawing additional tiles as long as they extend their city/road where their builder is deployed. (Thanks to Diminuendo)
* Hráči mohou pokračovat v přikládání dalších kartiček, pokud rozšiřují své město/cestu, kde mají umístěného svého stavitele. (přispěl Diminuendo)


To bring the trade goods in line with the relative scoring of the King and Robber Baron ([[Count, King and Robber (1st edition)|Count, King and Robber]]), a player with a majority no longer scores 10 points. Instead, they receive a 10% bonus (or 10 points, whichever is higher) to their total score at the end of the game, after calculating farms and incomplete features, but before calculating any other scores such as those from the King and Robber Baron. Additionally, any player who does not win the majority may be awarded 2 points for every token they own. (Thanks to kissybooboo)
* Aby se zboží dostalo do souladu s relativním hodnocením krále a loupeživého rytíře ('''6. rozšíření {{CountKingRobberLink|edition=C1|logo=noborder}}'''), hráč s převahou již nezíská 10 bodů. Namísto toho získá na konci hry, po započtení luk a nedokončených území, ale před započtením jakýchkoli jiných výsledků, například výsledků krále a loupeživého rytíře, bonus 10 % (nebo 10 bodů, podle toho, která hodnota je vyšší) k celkovým bodům. Navíc každý hráč, který nezíská převahu, může získat 2 body za každý žeton, který vlastní. (přispěl kissybooboo)


== Tile distribution ==  
== Seznam kartiček a žetonů ==  


'''Total Tiles: 24'''
{{BeginTileList|width=700px|tiles=24}}
{{BeginTileList|700px}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 01.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ T + {{Popis}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 01.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 02.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W + {{Popis}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 02.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 03.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W + {{Popis}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 03.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 04.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ T + {{Popis}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 04.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 05.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ K}}
{{Tile|Trad c1 tile 05.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 06.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ K}}
{{Tile|Trad c1 tile 06.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 07.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ T}}
{{Tile|Trad c1 tile 07.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 08.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W}}
{{Tile|Trad c1 tile 08.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 09.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W}}
{{Tile|Trad c1 tile 09.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 10.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ K}}
{{Tile|Trad c1 tile 10.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 11.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ K}}
{{Tile|Trad c1 tile 11.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 12.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ K}}
{{Tile|Trad c1 tile 12.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 13.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ T}}
{{Tile|Trad c1 tile 13.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 14.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W}}
{{Tile|Trad c1 tile 14.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 15.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W}}
{{Tile|Trad c1 tile 15.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 16.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ T}}
{{Tile|Trad c1 tile 16.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 17.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W}}
{{Tile|Trad c1 tile 17.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 18.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ K}}
{{Tile|Trad c1 tile 18.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 19.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W}}
{{Tile|Trad c1 tile 19.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 20.jpg|count=1|config={{Popis}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 20.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 21.jpg|count=1|config={{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder|text=''}}/ W}}
{{Tile|Trad c1 tile 21.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 22.jpg|count=1|config={{Ico|hospst=0}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 22.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 23.jpg|count=1|config={{Ico|klaste=0}}+ {{Popis}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 23.jpg|&nbsp;x1}}
{{Tile|image=Trad c1 tile 24.jpg|count=1|config={{Popis}}}}
{{Tile|Trad c1 tile 24.jpg|&nbsp;x1}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
{{TileIllustrationscs|edition=C1|M=1|hospst=1|popis=1|link=TradersBuildersLink|feature=WineSymbol|abbr=W|feature2=WheatSymbol|abbr2=K|feature3=ClothSymbol|abbr3=T}}


'''Total tokens: 20'''
<div style="margin-top: 2em">
{{BeginTileList|700px}}
{{BeginTileList|width=700px|tokens=20}}
{{Tile|Token_Wine_C1.png|&nbsp;x9}}
{{Tile|image={{Piece|name=WineToken|edition=C1|variant=imagename}}|count=9|config={{Piece|name=WineToken|edition=C1|variant=short}}}}
{{Tile|Token_Wheat_C1.png|&nbsp;x6}}
{{Tile|image={{Piece|name=WheatToken|edition=C1|variant=imagename}}|count=6|config={{Piece|name=WheatToken|edition=C1|variant=short}}}}
{{Tile|Token_Cloth_C1.png|&nbsp;x5}}
{{Tile|image={{Piece|name=ClothToken|edition=C1|variant=imagename}}|count=5|config={{Piece|name=ClothToken|edition=C1|variant=short}}}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
</div>


</onlyinclude>
{{FootnoteIconPara}}
 
{{FootnoteIconPara_en}}
[[Category:Checked]]
[[Category:First Edition]]
[[Category:First Edition Major Expansion]]


<!--T:21-->
[[Category:Vše]]
[[Category:První edice]]
[[Category:Velká rozšíření první edice]]
translator, writer
100,263

edits