All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)* Při akci '''A''' musí hráč vždy přidat svoji figurku tam, kde už se alespoň jedna jeho figurka stejného druhu nachází (sedláka k sedlákovi, lupiče k lupiči a rytíře k rytíři). <ref>
{{IconBook}} 
Každý družiník, kterého lze umístit do města, je považován za rytíře.
</ref>
* Nemůže-li hráč tuto podmínku splnit, protože nemá v krajině žádnou figurku daného druhu, je přeskočen a akci dále provádí je hráč po jeho levici.
*  Hráč, který je právě na tahu, provede tuto akci navíc jako poslední. Poté je na tahu s běžným tahem další hráč. <ref>
{{IconBook}}
Po akci s obrazcem v obilí by měl hráč na tahu pokračovat v dalších akcích, které ho čekají v rámci jeho tahu, jako je například odstanění rytíře z obléhaného města přes klášter (viz '''{{Cs|Obléhání|edition=C1|variant=link|logo=noborder}}''') nebo provedení druhé části dvojitého tahu (viz '''2. rozšíření {{TradersBuildersLink|edition=C1|logo=noborder}}'''). Po provedení všech čekajících akcí může pokračovat další hráč.
</ref>
 h German (de)* Wenn ein Spieler die Aktion '''A''' ausführt, '''muss''' er den Gefolgsmann dort einsetzen, das bereits einen Gefolgsmann des gleichen Typs enthält (Bauer zu Bauer, Straßenräuber zu Straßenräuber, Ritter zu Ritter). <ref>
{{IconBook}} 
Jeder Gefolgsmann, der in eine Stadt gebracht werden kann, gilt als Ritter.
</ref>
* Wenn ein Spieler nicht in der Lage ist, die Aktion auszuführen, weil er keinen Gefolgsmann der erforderlichen Art im Spiel hat, wird er übersprungen und der nächste Spieler auf der linken Seite sollte fortfahren.
* Der aktive Spieler führt die Aktion zuletzt aus, und dann sollte der nächste Spieler wie gewohnt an der Reihe sein. <ref>
{{IconBook}}
Nach der Kornkreisaktion sollte der aktive Spieler mit allen anstehenden Aktionen fortfahren, wie z.B. dem Entfernen eines Ritters aus einer belagerten Stadt durch ein Kloster (siehe '''{{SiegeLink|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') oder dem Durchführen des zweiten Teils einer Doppelrunde (siehe '''{{TradersBuildersLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}'''). Nachdem alle anstehenden Aktionen durchgeführt wurden, kann der nächste Spieler mit dem Zug fortfahren.
</ref>
 h English (en)* When a player performs action '''A''', he or she '''must''' deploy the follower to a feature which already contains a follower of the same type (farmer to a farmer, thief to a thief, knight to a knight). <ref>
{{IconBook}} 
Any follower that can be put in a city, is considered to be a knight.
</ref>
* If a player is unable to perform the action, due to not having a follower of the required type in play, then he or she will be passed over and the next player to the left should continue.
* The active player performs the action last, and then the next player should take their turn as usual. <ref>
{{IconBook}}
After the crop circle action, the active player should continue with any actions pending as part of their turn, such as removing a knight from a sieged city through a cloister (see '''{{SiegeLink|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') or performing the second part of a double turn (see '''{{TradersBuildersLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}'''). After all pending actions are performed, the next player's turn can proceed.
</ref>
 h Dutch (nl)* Als een speler actie '''A''' uitvoert, dan '''moet''' hij een horige op een project zetten waar al een horige van hetzelfde type staat (boer bij boer, struikrover bij struikrover en ridder bij ridder). <ref>
{{IconBook}} 
Elke horige die op een stad kan staan wordt een ridder genoemd.
</ref>
* Als een speler de actie niet uit kan voeren, omdat hij geen horige van het vereiste type op het speelveld heeft, dan wordt hij overgeslagen en gaat de volgende speler met de klok mee verder.
* De speler die aan de beurt is voert de actie als laatste uit en daarna neemt de volgende speler zoals gebruikelijk de beurt over. <ref>
{{IconBook}}
Na de graancirkel-actie dient de speler die aan de beurt is verder te gaan met alle uitgestelde acties die bij zijn beurt horen, zoals het verwijderen van een ridder uit een belegerde stad via een klooster (zie '''{{SiegeLink|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') of het tweede deel van een dubbele beurt uitvoeren (zie '''{{TradersBuildersLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}'''). Nadat alle uitgestelde acties zijn uitgevoerd, gaat de beurt van de volgende speler in.
</ref>
 h Romanian (ro)* Atunci când un jucător efectuează acțiunea '''A''', '''trebuie''' să plaseze supusul pe un teritoriu care deja conține un supus de același tip (țăran la țăran, tâlhar la tâlhar, cavaler la cavaler).<ref>
{{IconBook}} 
Orice supus care poate fi pus într-un oraș este considerat a fi un cavaler.
</ref>
* Dacă un jucător nu este în stare să efectueze acțiunea, din cauza faptului că nu are un supus de tipul solicitat în joc, atunci se va trece peste el sau ea și o să continue următorul jucător din stânga.
* Jucătorul activ efectuează ultimul acțiunea, iar apoi următorul jucătorul o să își îndeplinească tura sa ca de obicei.<ref>
{{IconBook}}
După acțiunea cerc în lan, jucătorul activ ar trebui să continue cu oricare acțiune în așteptare ca parte din tura sa, precum eliminarea unui cavaler dintr-un oraș asediat prin intermediul unei mănăstiri (vezi '''{{SiegeLink|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') sau efectuarea celei de a doua parte a unei ture duble (vezi '''{{TradersBuildersLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}'''). După ce sunt efectuate toate acțiunile în așteptare, tura următorului jucător poate începe.
</ref>