Kupci a stavitelé (původní edice)

From Wikicarpedia
Revision as of 09:34, 27 September 2021 by Petul (talk | contribs) (Created page with "File:Trad C1 finished city.png|300px|thumb|none| {{ColorRed|Červený}} uzavřel město.<br /> {{ColorBlue|Modrý}} dostane 10 bodů<br /> a {{ColorRed|červený}} dostane 2...")
Jump to navigation Jump to search
Other languages:


Úvod

Symbol rozšíření

Kupci ve městech soupeří o rozdělení zboží. Stavitelé budují velkolepá města a navrhují obchodní cesty. Na loukách se pasou selátka a přinášejí vyšší výnosy sedlákům.

Rozšíření je hratelné pouze se základní sadou CARCASSONNE nebo kterýmkoli jiným rozšířením. Všechna pravidla hry zůstávají stejná. Zde jsou popsána pouze dodatečná pravidla k tomuto rozšíření.

Herní materiál

  • 24 nových kartiček krajiny (9 s vínem, 6 s obilím, 5 s látkou, 4 bez druhu zboží)
  • 20 žetonů zboží (9 x víno, 6 x obilí, 5 x látka) - položte vedle bodovací tabulky [1]
  • 6 figurek stavitelů v šesti barvách [2]
Figure Builders C1.png
  • 6 figurek selátek v šesti barvách [2]
Figure Pigs C1.png
  • 1 plátěný sáček [3]

Pravidla hry

Příprava hry  

24 nových kartiček krajiny zamíchejte mezi ostatní kartičky hry.

Přiložení kartičky  

Kartičky se pokládají podle stejných pravidel: louka k louce, cesta k cestě, město k městu.
Nové kartičky a jejich bodování: [4]


Trad c1 tile 24.jpg

Most není křižovatka. Jedna cesta vede bez přerušení zleva doprava, druhá shora dolů. Louky jsou ovšem oddělené. Kartička má 4 louky.


Trad c1 tile 20.jpg

Jedna cesta končí ve městě, druhá u chaloupky. Kartička má 3 louky.


Trad c1 tile 23.jpg

Klášter dělí cestu na 3 ukončené úseky.


Trad c1 tile 01.jpg

Kartička má 3 oddělené části města.


Umístění figurky  

Hráč má kromě základních družiníků a velkého družiníka k dispozici stavitele a selátko. Obě figurky se chovají jako ostatní družiníci. Hráč je musí postavit na právě položenou kartičku krajiny. Na tuto kartičku již nelze umístit jinou figurku.

Stavitel

Figure Builder red.png
Figurka stavitele

Stavitele musí hráč umístit na právě přiloženou kartičku. [5] Stavitele může hráč umístit na cestu nebo do města. Stavitel hráči umožní dvojitý tah. Jak se dostane stavitel na cestu a jak vlastně vypadá dvojitý tah?


Efekt: Kdykoli hráč přiloží kartičku, která rozšiřuje [5] [6] [7] cestu nebo město, ve kterém má umístěného svého stavitele, může se obrátit dvakrát. [8] [9] Zde, po provedení obvyklých kroků rozmístění a bodování, [10] si hráč vytáhne další kamennou destičku, vhodně ji umístí a poté může nasadit dalšího následovníka a provést jakékoli potřebné bodování. [11]

1. Hráč postaví na cestu lupiče.
2. V příštím nebo některém dalším tahu umístí kartičku, která tuto cestu prodlužuje a na ni postaví stavitele.
3. Při příštím nebo některém dalším tahu umístí kartičku, která prodlužuje nebo uzavírá tuto cestu. IHNED si vezme ještě jednu kartičku a umístí ji na libovolné místo. Toto je dvojitý tah a lze jej provést pouze takto.

1) Umístit lupiče.
2) Umístit stavitele.
3a) prodloužit cestu a
3b) vzít si ještě jednu kartičku. Umístění je libovolné.

Další pravidla:

  • Neexistuje řetězová reakce. Pokud hráč přiloží i druhou kartičku k cestě se stavitelem, nemůže si již vzít kartičku třetí.
  • Dokud je cesta otevřená, může hráč výše popsaný dvojitý tah opakovat. Stavitel stojí na svém místě tak dlouho, dokud cesta není uzavřena. Dojde-li k uzavření cesty, je vyhodnocena jako obvykle a lupič i stavitel se vrací k hráči.
  • Hráč může na obě kartičky dvojitého tahu stavět své figurky. Pokud tedy například přiložením první kartičky cestu uzavřel, může vráceného stavitele ihned umístit na druhou kartičku.
  • Na jedné cestě mohou stát stavitelé více hráčů.
  • Mezi lupičem a stavitelem může být libovolný počet kartiček.
  • Pokud je odstraněn z cesty poslední lupič, hráč vezme svého stavitele zpět do své zásoby. [6]
  • Vše, co platí pro cestu, platí stejným způsobem pro město. Jen v textu pravidel zaměníte slovo „cesta“ slovem „město“ a slovo „lupič“ slovem „rytíř“. [7]
  • Stavitele můžete postavit do města nebo na cestu, ale nikdy ne na louku ani na klášter. "ani na klášter" je doplněk v českých pravidlech.
  • Pro vlastnictví cesty (města) je rozhodující počet lupičů (rytířů). Stavitel se do počtu lupičů (rytířů) nepočítá. [8]
Hráč například může ...
1) Umístit lupiče.
2) Umístit stavitele.
3a) Cestu uzavřít a do části města na této kartičce postavit rytíře (cesta se nyní vyhodnotí a figurky lupiče a stavitele se vrací k hráči.)
3b) Položit druhou kartičku a na ni postavit stavitele.

Selátko

Figure Pig red.png
Figurka selátka

Nasazení: Selátko lze umístit pouze na právě položenou kartičku a poté pouze na louku, která již obsahuje jeden z farmářů hráče.

  • Na jedné louce mohou být sedláci nebo selátka více hráčů.

Selátko se staví na louku a může přinést sedlákovi vyšší výnos z měst hraničících s touto loukou.

  • Hráč může postavit selátko pouze na louku, na které stojí již nejméně jeden jeho sedlák.
  • Selátko zůstává na svém místě až do konce hry. Při konečném hodnocení dostane hráč za každé město sousedící

s touto loukou 4 body namísto 3. Platí to však pouze tehdy, když tuto louku vlastní.

  • Pro vlastnictví louky je rozhodující počet sedláků. Selátko se do počtu sedláků nepočítá.

Efekt: Prase zvyšuje hodnotu měst pro farmáře.

Během konečného bodování získá hráč se svým prasátkem na farmě 4 místo 3 body za každé město na farmě. [9] To platí pouze v případě, že vlastník prasete má na farmě většinu (nebo je pro většinu nerozhodný); pokud hráč nezískává body za město, prase nic nepřidá. Stejně jako dříve určují vlastnictví farmy pouze zemědělci. Prase při výpočtu většiny nepočítá. [10] Pokud je poslední farmář majitele prasete odstraněn z farmy s prasetem, pak je prase také vráceno hráči. [11] Jinak prase zůstává na farmě, na kterou bylo nasazeno, až do konce hry.

Započítání bodů  

Uzavřené město se zbožím

Je-li dokončeno město, ve kterém je 1 nebo více druhů zboží, následuje toto: město je obvyklým způsobem vyhodnoceno. Hráč, který město dokončil, dostane za každý druh zboží (v tomto městě zobrazený) příslušný žeton zboží. Stává se tak kupcem tohoto zboží v daném městě. Přitom není podstatné, zda má v daném městě rytíře, dokonce ani není rozhodující, zda se ve městě nachází vůbec nějaký rytíř. [9]

Červený uzavřel město.
Modrý dostane 10 bodů
a červený dostane 2x obilí
a 1x víno.
  • Token Wine C1.png
  • Token Wheat C1.png
  • Token Wheat C1.png

Final Scoring [10]

Trade Counters

The player who has collected the most wine counters scores 10 points. The same is true for the player with the most grain counters and the most cloth counters. As usual, in the case of a draw all players involved score the full 10 points.

  • Trad C1 blue meeple.png Points:
  • Trad C1 token score example a.png
  • Trad C1 red meeple.png Points:
  • Trad C1 token score example b.png
Example for a game with two players: BLUE scores 20 points, while RED scores 30.

Pigs on a farm

A player with his or her pig on a farm scores 4 rather than 3 points for every completed city.

BLUE owns the farm.
Since BLUE has a pig on the farm, she scores 4 points for very completed city on the farm—8 points in total.
RED does not own the farm, since he does not have the majority of farmers on it.
RED scores 0 points, even though he has a pig on the farm.

The Double Turn

Things That Happen Only ONCE

Things That May or Must Happen TWICE

  • Draw and place a landscape tile (required)
  • Resolution of special symbols on tile (required)
  • Follower, figure or token placement
  • Scoring (if one or more features are completed)
  • Prisoner exchange (can be more than twice) (The Tower)
  • Removal of a knight from a besieged city

House Rules

Players are allowed to keep drawing additional tiles as long as they extend their city/road where their builder is deployed. (Thanks to Diminuendo)

To bring the trade goods in line with the relative scoring of the King and Robber Baron (Count, King and Robber), a player with a majority no longer scores 10 points. Instead, they receive a 10% bonus (or 10 points, whichever is higher) to their total score at the end of the game, after calculating farms and incomplete features, but before calculating any other scores such as those from the King and Robber Baron. Additionally, any player who does not win the majority may be awarded 2 points for every token they own. (Thanks to kissybooboo)

Tile distribution

Total Tiles: 24

Trad c1 tile 01.jpg  x1
Trad c1 tile 02.jpg  x1
Trad c1 tile 03.jpg  x1
Trad c1 tile 04.jpg  x1
Trad c1 tile 05.jpg  x1
Trad c1 tile 06.jpg  x1
Trad c1 tile 07.jpg  x1
Trad c1 tile 08.jpg  x1
Trad c1 tile 09.jpg  x1
Trad c1 tile 10.jpg  x1
Trad c1 tile 11.jpg  x1
Trad c1 tile 12.jpg  x1
Trad c1 tile 13.jpg  x1
Trad c1 tile 14.jpg  x1
Trad c1 tile 15.jpg  x1
Trad c1 tile 16.jpg  x1
Trad c1 tile 17.jpg  x1
Trad c1 tile 18.jpg  x1
Trad c1 tile 19.jpg  x1
Trad c1 tile 20.jpg  x1
Trad c1 tile 21.jpg  x1
Trad c1 tile 22.jpg  x1
Trad c1 tile 23.jpg  x1
Trad c1 tile 24.jpg  x1

Total tokens: 20

Token Wine C1.png  x9
Token Wheat C1.png  x6
Token Cloth C1.png  x5


Footnotes

For Icons explanation and licensing please visit Icons page.


  1. Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími Plátěný sáček není součástí Big Box a proto je v seznamu vynechán. Původní vysvětlení použití plátěného sáčku je následující: Z technických důvodů mohou mít kartičky základní hra a rozšíření mírně odlišné barvy. Pokud by tomu tak bylo, mohou být kartičky vytaženy ze sáčku.
  2. 2.0 2.1 Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími V původní pravidlech je napsáno: „12 nových figurek v 6 barvách (pro každého hráče stavitel a selátko)“. V pravidlech [[[Varianty#Big Box | Big Box]]] již stavitel a selátko nejsou považováni za družiníky, což má pro jejich použití velký počet důsledků. Toto pravidlo také mění vydání RGG vydání Big Box.
  3. Výklad pravidel komunitou Ne všechny verze jsou dodávány s plátěným sáčkem.
  4. Výklad pravidel komunitouVšimněte si, že na druhé kartičce cesta končí u domu; nejedná se o hostinec (není zde jezero).
  5. Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími Tato věta není v českých návodech.
  6. Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími Tato odrážka není v českých pravidlech.

    Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími V návodu Big Box od RGG je toto pravidlo obsaženo v části Princezna a drak.

  7. Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími Tento bod je pouze v českých návodech.
  8. Výklad pravidel komunitou Jak bylo uvedeno výše, stavitel není považován za družiníka, pro počítání převahy se nepočítá.
  9. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Otázka: Pokud je město se zbožím dokončeno přiložením kartičky opatství (Opatství a starosta), jsou žetony zboží přiděleny hráči který položil kartičku opatství? Odpověď: Ano, když hráč dokončil město.
  10. Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími The example of pig scoring has been corrected - the Big Box version originally had the red follower standing.