Difference between revisions of "Bridges, Castles and Bazaars/ro"

From WikiCarpedia
Jump to: navigation, search
m
(Created page with "* '''Cumpără''' cartonașul de la jucătorul care a oferit cele mai multe puncte, dând acelui jucător un număr egal de puncte cu cea mai mare ofertă, '''SAU''' * '''Vind...")
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 238: Line 238:
 
3=După ce ai atașat un cartonaș cu bazar și ți-ai completat tura, trebuie să execuți pasul {{ColorYellow|4. Organizarea unui bazar}}. Sari peste acest pas dacă sunt mai puține cartonașe rămase decât jucători.
 
3=După ce ai atașat un cartonaș cu bazar și ți-ai completat tura, trebuie să execuți pasul {{ColorYellow|4. Organizarea unui bazar}}. Sari peste acest pas dacă sunt mai puține cartonașe rămase decât jucători.
  
Draw and reveal a number of tiles equal to the number of players. The player on your left then chooses one of those tiles and bids a number of points for it. Continuing clockwise, players take turns bidding either a greater number of points or passing, until all players have had the chance to bid or pass. Then, the player who chose the tile must either:
+
Trage și descoperă un număr de cartonașe egal cu numărul de jucători. Jucătorul din stânga ta își alege apoi unul dintre aceste cartonașe și oferă un număr de cartonașe pentru el. Continuând în sensul acelor de ceasornic, jucătorii primesc runde în care trebuie să ofere un număr de puncte mai mare sau să „spună”<ref>Nu are semnificația de „a zice”</ref> pas, până ce toți jucătorii au avut șansa de a oferi un număr de puncte sau de a „spune” pas. Apoi, jucătorul care alege cartonașul trebuie fie să:
  
* '''Buy''' the tile from the highest bidder, by giving that player a number of points equal to the highest bid, '''OR'''
+
* '''Cumpără''' cartonașul de la jucătorul care a oferit cele mai multe puncte, dând acelui jucător un număr egal de puncte cu cea mai mare ofertă, '''SAU'''
* '''Sell''' the tile to the highest bidder, by taking from that player a number of points equal to the highest bid.
+
* '''Vinde''' cartonașul jucătorului care a oferit cele mai multe puncte, luând de la acel jucător un număr egal de puncte cu cea mai mare ofertă.
  
 
The score track is then adjusted so the buyer loses a number of points equal to the high bid, while the seller gains an equal number of points. The buyer then takes the tile that was being auctioned. If the only player to place a bid was the player who chose the tile, he or she pays a number of points equal to their bid, but no other player gains those points.
 
The score track is then adjusted so the buyer loses a number of points equal to the high bid, while the seller gains an equal number of points. The buyer then takes the tile that was being auctioned. If the only player to place a bid was the player who chose the tile, he or she pays a number of points equal to their bid, but no other player gains those points.

Revision as of 20:26, 23 May 2020

Other languages:
English • ‎Nederlands • ‎română


Bridges Castles Bazaars C2 Box Cover.png

Informații generale și comentarii

Simbolul extensiei

Extensia Poduri, cetăți și bazaruri (original Brücken, Burgen und Basare) a fost lansată în ediție nouă în anul 2017 de Hans im Glück. Este o actualizare a primei ediții lansate în anul 2010.

Aceasta este a opta extensia majoră a jocului Carcassonne. Introduce câteva concepte noi jocului. Negustori călători ajung pe tărâm și organizează bazaruri în care târguiala este considerată o artă. În același timp, inginerii extind rețeaua de drumuri cu poduri moderne și cetăți mici sunt construite peste tot pentru a apăra regiunea.

Noile concepte sunt:

  • Podurile
  • Cetățile
  • Bazarurile

O extensie Carcassonne nu este cu adevărat o extensie Carcassonne când nu are cartonașe noi, așa că în cutie vei găsi de asemenea 12 cartonașe noi care reprezintă segmente de oraș, segmente de drumuri și mănăstiri în configurație nouă plus adaosul bazarurilor care vor ajuta la crearea unui peisaj mai frumos.

Conținut

  • 12 cartonașe de teren noi incluzând 8 cu bazar
Simbolul bazarului
  • 12 jetoane cu cetate
Jeton cu cetate
  • 12 poduri de lemn
Pod de lemn

Reguli

Pregătire

Amestecă noile cartonașe de teren cu celelalte și pune-le pe toate cu fața în jos într-un morman ca rezervă generală în așa fel încât toți jucătorii să ajungă cu ușurință la el.

Apoi împarte fiecărui jucător un număr de poduri și cetăți:

  • Când se joacă cu 2, 3 sau 4 jucători împarte fiecărui jucător 3 poduri și 3 cetăți.
  • Când se joacă cu 5 sau 6 jucători împarte fiecărui jucător 2 poduri și 2 cetăți.

Cele douăsprezece cartonașe noi trebuie amestecate cu cele din jocul de bază și cu cele din alte (mini)extensii, dacă este cazul. În timpul jocului vor trase și plasate conform regulilor obișnuite.

Podurile

Bridges Castles Bazaars C2 Feature Bridge.png


1. Ataşarea unui cartonaş de teren

La fel ca în jocul de bază, tu trebuie să plasezi cartonașele în așa fel încât marginile lor să se potrivească cu marginile cartonașelor deja depuse. După atașarea unui cartonaș ai posibilitatea[1] să plasezi un pod care este considerat un drum și care peste teritorii sau meepleși de pe acel cartonaș conectează drumuri.[2]

Exemplul 1: Plasarea unui pod.

Poți plasa aun pod pe cartonașul pe care numai ce l-ai plasat sau pe un cartonaș care se atinge de cartonașul pe care numai ce l-ai plasat. Atunci când plasezi un pod trebuie să plasezi ambele capete în câmp și trebuie plasat cu fața fie de la stânga la dreapta, fie de sus în jos (nu poate fi plasat diagonal de-a lungul cartonașului). Odată plasat, un pod rămâne pe acel cartonaș până la sfârșitul jocului.

Poți plasa un cartonaș în așa fel încât un drum să se termine în câmp, cu condiția să plasezi în aceeași tură un pod care să continue drumul. Poți utiliza mai multe poduri într-un rând de-a lungul aceluiași drum, dar fiecare cartonaș poate avea maxium un pod pe el.[3] Podurile pot fi plasate pe cartonașe cu meepleși pe ele.


Exemplul 2 - Plasezi un pod pe cartonașul pe care l-ai plasat: Tu (jucătorul roșu) ai plasat cartonașul în așa fel încât a extins orașul. Cartonașul pe care l-ai plasat nu are drum, așa că poți plasa podul în așa fel încât să continue drumul.
Exemplul 3 - Plasezi un pod pe un cartonaș adiacent cu cartonașul pe care l-ai plasat: Tu plasezi un cartonaș. Apoi ai plasat un pod pe un cartonaș adiacent pentru a continua drumul.
Exemplul 4: Nu poți plasa un pod pe acest cartonaș deoarece amândouă capete nu s-ar termina într-un câmp.
Exemplul 5: Două poduri construite într-un rând, unul dintre ele trecând peste o mănăstire cu un călugăr pe ea.


2. Plasarea unui meeple

După ce plasezi un cartonaș, ai voie să plasezi un meeple ca în mod obișnuit. Dacă construiești un pod pe cartonașul pe care tocmai ce l-ai plasat, îți poți plasa un meeple (sau alt pion) pe pod ca și este un drum.


3. Declanșarea unei evaluări

Podurile sunt evaluate ca cartonașele cu un drum pe ele.[4]

Podurile nu despart orașele sau câmpurile.

Exemplul 6: Tu ai plasat un cartonaș pentru a finaliza acest drum și în consecință ai primit 6 puncte.


Cetățile

Bridges Castles Bazaars C2 Feature Castle.png


3. Finalizarea unui oraș mic și plasarea unei cetăți

Când plasezi un cartonaș care finalizează un oraș mic (un oraș care constă în doar 2 segmente semicirculare),[5][6] iar dacă un jucător are un meeple care ocupă acel oraș, atunci jucătorul trebuie să aleagă: fie evaluează orașul și primește 4 puncte ca în mod obișnuit, fie, în schimb, își plasează o cetate pe orașul mic.[7]

Când plasezi o cetate, acoperă orașul mic care tocmai ce a fost finalizat cu o cetate din rezerva proprie.[8]

Odată plasată, o cetate rămâne pe acel oraș mic până la sfârșitul jocului.[9]

Exemplul 1: Tu ai plasat acest cartonaș închizând orașul mic și ți-ai plasat un meeple pe acesta. În loc să primești 4 puncte, ai plasat o cetate.


3. Evaluarea unei cetăți

Plasarea unei cetăți nu îți aduce niciun punct. În schimb, primești puncte când un teritoriu învecinat este finalizat într-o tură ulterioară.[10][11][12] Un teritoriu este considerat învecinat dacă se află pe oricare dintre cele 2 cartonașe care conțin cetatea, cele 2 cartonașe din partea dreaptă și cele 2 cartonașe din partea stângă.

Doar o parte din teritoriul finalizat trebuie să se afle pe un cartonaș învecinat. Atât tu, cât și jucătorul/jucătorii care primește punctele pentru acel teritoriu (dacă este ocupat unul sau mai mulți jucători) primiți punctajul total al teritoriului.[13] Odată ce primești puncte pentru un teritoriu învecinat, meepleul tău este retras înapoi în rezerva personală, dar cetatea ta rămână pe locul său până la sfârșitul jocului.

Exemplul 2: Cartonașele și spațiile numerotate de la 1 la 6 se învecinează cu cetatea ta. Poți primi puncte atunci când următoarele teritorii sunt finalizate:
  • Mănăstirea de pe 1
  • Drumul de pe 1
  • Orașul de sus de pe 3
  • Orașul din partea dreaptă de pe 6
(Orașul mic de pe 3 și 6 a fost evaluat înainte ca cetatea ta să fie plasată și nu mai poți obține de acum încolo puncte de pe urma sa.)

Următoarele reguli se aplică cetăților:

  • Primești punctele pentru primul teritoriu finalizat (într-o rundă de scor ulterioară) în vecinătatea cetății tale. Nu poți renunța la evaluare pentru a îți lăsa meepleul pentru o evaluare ulterioară.
  • Chiar dacă primul teritoriu finalizat nu conține un meeple, încă primești punctele de la acesta dacă se învecinează cu cetatea ta.[14]
  • Dacă deții și o cetate, și următorul teritoriu finalizat învecinat, atunci primești punctele sale de două ori (o dată pentru teritoriu și o dată pentru cetate.)
  • O mănăstire se învecinează cu o cetate numai dacă cartonașul pe care se află mănăstirea se află în unul dintre cele 6 spații.
  • Dacă este plasat un cartonaș care provoacă finalizarea în același timp a mai multor teritorii care se învecinează cu cetatea ta, atunci tu decizi de la care primești puncte. O cetate poate obține puncte de la doar un singur teritoriu.[15]
  • Două sau mai multe cetăți nefinalizate pot sta un lângă cealaltă. Dacă una dintre ele primește puncte, va fi considerată teritoriu finalizat pentru cetățiile adiacente. În acest caz, toți deținătorii de cetăți primesc același punctaj.[16][17]
  • Cetățile separă câmpurile, exact ca drumurile sau orașele.
Exemplul 3: Jucătorul albastru finalizează orașul și primește 16 puncte. Deoarece o parte din oraș se învecinează cu cetatea ta și este primul teritoriu finalizat învecinat, primești și tu 16 puncte.
Evaluarea finală

La sfârșitul jocului, o cetate neevaluată nu valorează puncte. Când se determină valoarea unui câmp, cetățile valorează 4 puncte (în loc de 3.)


Bazarurile

Bridges Castles Bazaars C2 Feature Bazaar.png


Când tragi un cartonaș cu bazar pe el, execută pașii 1. Atașarea unui cartonaș de teren, 2. Plasarea unui un meeple și 3. Declanșarea unei evaluări ca în mod obișnuit. Nu poți plasa un meeple pe un bazar. [18]

4. Organizarea unui bazar

După ce ai atașat un cartonaș cu bazar și ți-ai completat tura, trebuie să execuți pasul 4. Organizarea unui bazar. Sari peste acest pas dacă sunt mai puține cartonașe rămase decât jucători.

Trage și descoperă un număr de cartonașe egal cu numărul de jucători. Jucătorul din stânga ta își alege apoi unul dintre aceste cartonașe și oferă un număr de cartonașe pentru el. Continuând în sensul acelor de ceasornic, jucătorii primesc runde în care trebuie să ofere un număr de puncte mai mare sau să „spună”[19] pas, până ce toți jucătorii au avut șansa de a oferi un număr de puncte sau de a „spune” pas. Apoi, jucătorul care alege cartonașul trebuie fie să:

  • Cumpără cartonașul de la jucătorul care a oferit cele mai multe puncte, dând acelui jucător un număr egal de puncte cu cea mai mare ofertă, SAU
  • Vinde cartonașul jucătorului care a oferit cele mai multe puncte, luând de la acel jucător un număr egal de puncte cu cea mai mare ofertă.

The score track is then adjusted so the buyer loses a number of points equal to the high bid, while the seller gains an equal number of points. The buyer then takes the tile that was being auctioned. If the only player to place a bid was the player who chose the tile, he or she pays a number of points equal to their bid, but no other player gains those points.

It is possible to bid more points than you have, and players can have a negative score as a result of buying tiles.

Once a player has taken a tile during a bazaar auction, he or she is out of the round and cannot bid any more. Among the players who have not yet taken a tile this round, the next player clockwise from the previous buyer choses which tile will be auctioned next, and a new auction begins. This continues until only one tile remains, and the player still without a tile takes it for free. Starting with the first buyer, each player 1. places a tile, 2. places a meeple (if he or she wishes), and 3. scores a feature. [20]

During an auction, if you take a tile with a Bazaar on it, placing it will not trigger another Bazaar auction. [21]

3-player example:
You draw a bazaar tile and place it normally. After your turn is complete, you draw 3 tiles for the auction.
  1. Blue chooses one of the tiles and bids 2 points. Black passes, and you bid 3 points. Because you are the highest bidder, and blue still wants the tile, he or she buys it from you by losing 3 points, while you gain 3 points.
  2. Black chooses the next tile, and bids 2 points. You bid 3 points, and Black decides to sell you the tile. You lose 3 points and Black gains 3 points.
  3. There is only one tile left, which Black takes for free. Starting with Blue, each player places his or her tile normally.

Once the auction is complete, play resumes normally starting with the player to your left.

Bazaar Variant Rule: When you place a Bazaar, draw and reveal a number of tiles equal to the number of players. Beginning with the player to your left, each player takes and immediately places one of the tiles from the ones you revealed. Then play resumes normally starting with the player to your left.


Alte extensii

Această secțiune conține informații adiționale despre interacțiunile cu alte extensii Carcassonne.

Podurile

  • Exp. 1 - Inns & Cathedrals: Inns on a tile will not affect a bridge placed on the tile. The inn only affects the printed road segment(s) next to it. However, the bridge will profit from an inn, the same as any other printed road segment, if they are part of the same road network.
  • Exp. 4 - The Tower: You can place a bridge and a tower on the same tile. If necessary, adjust the tower's position to make room for the bridge.
  • Exp. 10 - Under the Big Top: You can place a bridge over the campground. You can only place a bridge on the acrobat tile if there is no acrobat on that tile.
  • Little Buildings: A little building on a tile will affect a bridge placed on that tile.
  • The Watchtowers: A watchtower scoring for neighboring tiles with road segments will also consider tiles with a bridge.

Cetățile

  • Exp. 3 - The Princess and the Dragon: The dragon cannot eat meeples in the castle. You can place the fairy with a meeple in the castle and score the usual fairy points. [22]
  • Exp. 4 - The Tower: A tower cannot capture any meeples in the castle.
  • Exp. 5 - Abbey and the Mayor: When scoring a field, whether for farmers or barns, a castle is worth 1 point more than a completed city.
  • Exp. 6 - Count, King and Robber:
    • King and Robber: A castle does not score as a completed city for the king.
    • Count of Carcassonne: Meeples from the City of Carcassonne cannot move to a castle.
    • River II: The pigsty (or pig-herd) tile provides one more point for castles in the field.
  • Exp. 10 - Under the Big Top: When scoring a circus, your meeple in the castle scores points if part of the castle lies within the circus' surroundings. For the purpose of scoring the castle, acrobat pyramids do not count as completed features.
  • Besiegers - Cathars - Siege: A city under siege (or under attack from Cathars) can be converted to a castle, and it is handled as a normal castle. The siege or Cathar attack is ignored after conversion to a castle.
  • The Wheel of Fortune: Castles do count for scoring of the Famine sector of the Wheel of Fortune, as this is effectively a scoring of farms.
  • The Plague: Meeples in castles are safe from the plague, as it affects the tile directly, and castles are not present on a specific tile.

Bazarurile

  • Exp. 2 - Traders and Builders: If you place a bazaar tile and it expands [23] [24] a road or city containing your builder, complete the bazaar auction before beginning your double turn.

 Icon Open Book.png Question: What is the order of events if the bazaar tile extends a feature with a builder?

Answer:
Bridges Castles Bazaars C2 Bazaar QA.png

If you draw a bazaar tile and can perform your builder-turn, first take the appropriate number of face-down tiles and perform the bazaar and the auction. Then a new round with a special property starts – each player has an open and known tile instead of drawing an unknown tile, and you cannot place your abbey as your first tile. If you placed your auctioned tile and you can perform a builder-turn, you can choose to place your abbey or draw a new unknown tile. If any player draws a new bazaar tile [for his or her builder-turn], it will be ignored until the last player who has an auctioned tile finishes his turn (including his builder-turn, if possible). Any pending delayed bazaars will take place now in turn. Once the bazaar rounds are finished, you perform your builder-turn.

In other words:

  • Draw bazaar and perform first part of your double turn.
  • ** // Start pending bazaars // **
  • Draw the tiles (still face-down)
  • Turn tiles face-up and perform the auction
  • ( Start delaying any new bazaars )
    • 1st Player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
    • 1st player’s builder-turn, if applicable
    • Next player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
    • Next player’s builder-turn, if applicable
    • ...
    • Last player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
    • Last player’s builder-turn, if applicable
  • ( Stop delaying any new bazaars )
  • Player who drew and placed a new bazaar in his/her builder turn (pending delayed bazaar)
  • ** Back to // Start pending bazaars // until no pending delayed bazaars **
  • Perform your builder-turn (second part of your double turn)


  • Exp. 3 - The Princess and the Dragon: If you place a dragon tile during a bazaar auction, the dragon moves immediately before continuing the bazaar auction.

Referință pentru cartonașe

Total Tiles: 12

Bridges Castles Bazaars C2 Tile A.jpg x1     
(B)
Bridges Castles Bazaars C2 Tile B.jpg x1     
 
Bridges Castles Bazaars C2 Tile C.jpg x1 (–)
Han
Bridges Castles Bazaars C2 Tile D.jpg x2     
(T;–)
Bridges Castles Bazaars C2 Tile E.jpg x1 (+)
(W)
Bridges Castles Bazaars C2 Tile F.jpg x1     
 
Bridges Castles Bazaars C2 Tile G.jpg x1     
 
Bridges Castles Bazaars C2 Tile H.jpg x1     
 
Bridges Castles Bazaars C2 Tile I.jpg x1 (–)
(G)
Bridges Castles Bazaars C2 Tile J.jpg x1 (+)
Han
Bridges Castles Bazaars C2 Tile K.jpg x1     
 

Notă: Referință pentru cartonașe inițială de HiG în germană a prezentat din greșeală următoarele diferențe: Cartonașele marcate cu (–) lipseau și în schimb au fost incluse două copii ale acestora marcate cu (+).

Unele cartonașe au o ilustrație mică pe acestea. Literele din paranteze arată care ilustrație este pe fiecare cartonaș:

Base Game C2 Feature Garden.jpg
G | Grădină
Base Game C2 Feature Farmhouse.jpg
B | Gospodărie țărănească
Base Game C2 Feature Water Tower.jpg
T | Turn de apă
Base Game C2 Feature Highwayman.jpg
W | Tâlhari

Mai mult, două dintre cartonașe conțin fiecare un concept adițional indicat în bold, un han, care provine din extensia Ext. 1 - Hanuri și catedrale.


Numărul total de jetoane cu cetate: 12

Bridges Castles Bazaars C2 Token Castle.pngx12

Note de subsol

Pentru licențierea și semnificația pictogramelor vă rugăm să vizitați Pagina pentru pictograme.

  1. Icon Open Book.png Observă utilizarea cuvântului „posibilitatea” în enunț. Un jucător nu este obligat să utilizeze un pod pentru a atașa un cartonaș, chiar dacă altfel acel cartonaș va trebui să fie eliminat. Jucătorul are de ales: folosește podul pentru a plasa cartonașul sau pur și simplu elimină cartonașul. (10/2014)
  2. Icon Open Book.png La fel ca la drumurile normale, fiecare capăt de pod trebuie să continue un segment de drum (sau pod) deja aflat pe suprafața de joc sau să fie adiacent cu un spațiu gol pentru un cartonaș. (12/2014)
  3. Icon Open Book.png Un cartonaș nu poate avea 2 poduri care merg perpendicular cu celălalt. Regulile spun că un pod trebuie să se află pe un câmp, iar dacă podurile sunt stivuite, cel puțin un capăt al podului nu va atinge câmpul.
  4. Icon World Black.png Din moment ce podul este evaluat exact ca un segment de drum printat, oricare drum finalizat care conține un pod și un segment de drum printat aflate pe același cartonaș încă primește doar 1 punct pentru acest cartonaș. (2/2014)
  5. Icon Open Book.png Regulile HiG spun că un oraș mic care constă în „două segmente de oraș semicirculare” s-ar califica pentru plasarea unei cetăți, aspect care nu ți-ar permite să utilizezi, de exemplu, un segment de oraș triunghiular. Jetonul cetate trebuie să acopere complet orașul mic pentru a îl înlocui vizual pe suprafața de joc. (7/2010)
    Acest aspect a fost confirmat de Christof Tisch (HiG) pe BGG:

    https://boardgamegeek.com/thread/538079/1-question-about-castles

    Icon World Black.png Acest lucru înseamnă că următoarele feluri de segmente de oraș nu pot face parte dintr-un oraș convertit într-o cetate, întrucât jetonul cetate ar dezvălui unele „ruine” din oraș mic de dedesubt: părți de ziduri de oraș, poduri de oraș sau chiar segmente parțiale de oraș:

    Princess And Dragon C2 Tile F.jpg 
    Segmentul de oraș de sus
    Bridges Castles Bazaars C2 Tile I.jpg 
    Segmentul de oraș în formă de pălărie de vrăjitoare
    Abbey And Mayor C2 Tile E.jpg 
    Segmentul de oraș de sus cu pod
    Abbey And Mayor C2 Tile I.jpg  
    Segment de oraș pătratic
    Hills And Sheep C2 Tile K.jpg  
    Segment de oraș triunghiular
    Hills And Sheep C2 Tile O.jpg  
    Ambele segmente de oraș care se ating
  6. Icon Double Arrow Black.png Regulile ZMG definesc orașul mic ca „un oraș care constă din 2 cartonașe”. Această lipsă de constrângeri ar lăsa orașele mici să combine cartonașe cu segmente de oraș diferite de segmentele semicirculare obișnuite, precum un segment de oraș în formă de pălărie de vrăjitoare. Singurul indiciu în caz contrar este furnizat de exemple.
  7. Icon Open Book.png Când se convertește o cetate, nu contează dacă orașul era deja ocupat de un meeple în prima jumătate a orașului sau de jucătorul activ plasând un meeple pe cea de a doua jumătate în timpul turei sale.
  8. Icon Open Book.png Când așezi o cetate pe unul dintre aceste cartonașe din Turnul, poți avea nevoie să muți turnul (dacă există) de pe cartonaș puțin deoparte.

    Tower C2 Tile B.jpg 
    Tower C2 Tile M.jpg 
  9. Icon Open Book.png Cetatea este considerată nefinalizată la acest punct.
  10. Icon Double Arrow Black.png Regulile HiG specifică faptul că o cetate primește puncte atunci când este finalizat într-o tură ulterioară în area sa cel puțin un teritoriu: „Nu vei primi niciun punct când vei construi cetatea. Vei primi puncte pentru cetate când primul teritoriu (mănăstire, oraș sau drum) din vecinătatea cetății tale este finalizat într-o tură ulterioară.” Acest detaliu nu este menționat explicit în regulile ZMG.
  11. Icon World Black.png Această referință la „o tură ulterioară” trebuie interpretată ca o altă rundă de evaluare, adică nu poți să creezi un castel și să-l evaluezi imediat. Așa că cel puțin o atașare a unui cartonaș trebuie să se petreacă înainte ca cetatea să fie evaluată. Având în vedere acest lucru, în timpul unei ture duble (tehnic o tură cu două părți) ești capabil să construiești o cetate în prima parte a turei și să o evaluezi în a doua parte a turei. Nu există nicio prevedere în reguli pentru a ignora teritorii finalizate după ce este construită cetatea, exceptând runda de evaluare în care este construită cetatea. Verifică următorul exemplu:
    1. Atașezi un cartonaș care extinde un oraș în care se află constructorul tău și care completează un oraș mic pe care îl convertești într-un castel (ocupat de tine, desigur). Constructorul îți oferă o tură dublă.
    2. În timpul celei de a doua parte a turei tale duble, finalizei alt teritoriu în area cetății tale și evaluezi teritoriul și cetatea creată în prima parte a turei.
    Există un caz similar când se joacă cu Mini #2 - Depeșe:
    1. Atașezi un cartonaș care finalizează un oraș mic ocupat de tine și alt teritoriu ocupat de tine. Convertești orașul într-o cetate și evaluezi celălalt teritoriu. După evaluare, unul dintre pionii tăi de scor ajunge pe un spațiu întunecat iar tu primești depeșa 4.
    2. Atașezi un cartonaș care finalizează alt teritoriu din area cetății create tocmai în această tură. Depeșa este trimisă în aceeași tură dar crează o rundă de evaluare nouă. În consecință, evaluezi teritoriul finalizat (cel care nu este cetatea) și cetatea.
  12. Icon Open Book.png Cetatea este considerată finalizată la acest punct.
  13. Icon World Black.png Acest lucru este după ce alte bonusuri sau penalități (precum catedrala sau vrăjitoarea) sunt contabilizate; luate în considerare. (4/2014)
  14. Icon World Black.png Reține că această afirmație indică în esență că punctele sunt acordate pentru toate teritorile nefinalizate, chiar și pentru cele neocupate. Totuși, în general nimeni nu primește (aceste) puncte pentru un teritoriu neocupat. (2/2015)
  15. Icon Double Arrow Black.png Regulile ZMG au modificat înțelesul acestui paragraf, afirmând că:
    „Dacă este plasat un cartonaș care provoacă finalizarea în același timp a mai multor teritorii care se învecinează cu cetatea ta, tu decizi în care ordine sunt evaluate. Ca de obicei, tu primești puncte doar pentru primul teritoriu evaluat.
    Această discrepanță poate fi rezultatul unei traduceri greșite.
  16. Icon World Black.png O cetate ce se finalizează și care intră în aria altei cetăți va declanșa evaluarea celeilalte. Dacă două cetăți intră fiecare în aria celeilalte, atunci finalizarea oricăreia dintre aceste cetăți va declanșa evaluarea reciprocă a lor, așa că vor fi evaluate împreună. Desigur, această declanșare poate afect mai mult de două cetăți.
    Exemplu: Catatea galbenă și cetatea roșie intră fiecare în aria celeilalte. Cetatea albastră intră în aria cetății roșii, dar nu și invers. Ariile cetăților albastre și galbene nu se suprapun.
    • Un teritoriu finalizat (dacă există momentan un singur teritoriu care se finalizează) care declanșează evaluarea cetății roșii sau cetății galbene va fi evaluat de ambele. Cetatea albastră, când va fi finalizată, poate declanșa evaluarea ambelor cetăți, din moment ce cetatea albastră intră în aria cetății roșii.
    • Totuși, finalizarea cetății roșii (iar apoi a cetății galbene) nu va declanșa evaluarea cetății albastre, din moment ce cetatea roșie nu intră în area cetății albastre.
  17. Icon World Black.png Acest paragraf a fost reformulat conform regulilor în germană. Formularea în engleză făcută de ZMG este mai puțin clară: „Dacă o cetate este evaluată în timp ce se învecinează cu cetatea ta, cetatea ta este, de asemenea, evaluată. Toate cetățile implicate într-o asemenea evaluare primesc puncte de la teritoriul inițial finalizat învecinat.”
  18. Icon Open Book.png Dacă cartonașul nu poate fi plasat și este eliminat, bazarul nu va avea loc. (10/2014)
  19. Nu are semnificația de „a zice”
  20. Icon World Black.png All players place their purchased tiles as in a normal turn. After placing their tile, a player may place a meeple on it and, if a road or city with their builder is extended, the player will be granted a double turn and will draw another tile and will place it as usual. Everything like a normal turn. (2/2010)
  21. Icon World Black.png Note that a purchased bazaar tile will not trigger an auction, but any drawn bazaar tile will trigger an auction. Nonetheless, as discussed in the Q&A clarification in the Other expansions section, the auction may not happen immediately if the drawing of the tile occurred during a builder-turn during a bazaar round.
  22. Icon Double Arrow Black.png In the latest 1st. Edition clarifications, the fairy wasn't allowed to be placed on a castle, though it was previously allowed in the Big Box 3 rules.
  23. Icon World Black.png The ZMG rules use the verb "complete" but the original German HiG rules use "expand" instead, that is the intended meaning.
  24. Icon Double Arrow Black.png There is another version of this rule that states that you perform your builder-turn before the bazaar. This discrepancy (originated from the mistranslation of a clarification from 5/2013) was considered a valid alternative by HiG as it doesn't change the game much. The rationale behind the original rule is that the bazaar is an action derived from the tile placed in the first part of the double turn, so it should be resolved before the builder-turn is carried out. (08/2016)
    Icon World Black.png This variant, described in the CAR and implemented by JCloisterZone as of 12/2018, may seem more intuitive to some players. It considers the events in the following order:
    • Draw bazaar and perform first part of your double turn.
    • ** // Start pending bazaars // **
    • Draw the tiles (still face-down)
    • ( Start delaying any new bazaars )
    • Perform your builder-turn (second part of your double turn)
    • Turn tiles face-up and perform the auction
      • 1st Player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
      • 1st player’s builder-turn, if applicable
      • Next player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
      • Next player’s builder-turn, if applicable
      • ...
      • Last player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
      • Last player’s builder-turn, if applicable
    • ( Stop delaying any new bazaars )
    • Player who drew and placed a new bazaar in his/her builder turn (pending delayed bazaar)
    • ** Back to // Start pending bazaars // until no pending delayed bazaars **