Difference between revisions of "Hills & Sheep/ro"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Oi și dealuri")
 
 
(352 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
{{UX
<onlyinclude>
|seotitle={{TextCarcassonne}} - {{TranslatedPageName}}
|sortingtitle=Oi și dealuri
|image={{filepath:Box_HillsSheep_C2_RO.png|nowiki}}
|description={{#lst:{{FULLPAGENAME}}|description}}
}}
<div style="display:none;"><section begin="description" />
<!--Need to add a description - anyone can add :)-->
<section end="description" /></div>
<languages />{{ChooseDesign|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_K.jpg|otherimage=Hills_And_Sheep_C1_Tile_10.jpg|otherlink={{HillsSheepLink|edition=C1|logo=noborder}}}}
{{Breadcrumbs
|link1={{CarcassonneLink}}
}}
 
<div class="toclimit-4">
{| style="float:right; text-align:center;"
|-
| [[File:Box_HillsSheep_C2_RO.png|200px|right]]
|}
__TOC__
</div>
 
{{DottedFrameMessage|text=''Oierii de pe fânețele din Carcassonne așteaptă pașnic până ce întreaga lor turmă de oi se adună în jur. Totuși, trebuie să fie atenți să nu se ivească un lup înainte să își fi mânat în siguranță turma în staul. Pe dealuri poți lua controlul asupra pământurilor odată crezute pierdute. În plus, o mulțime de călugări sunt întotdeauna fericiți să aibă o vie lângă mănăstirea sa.''
}}


[[File:Hills_And_Sheep_C2_Box_Cover.png|thumb|200px|right]]
== Informații generale și comentarii ==


== General info and comments ==
[[File:Symbol_HillsSheep_C1C2.png|frame|80px|right|Simbolul extensiei]]
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Extension_Watermark.png|frame|80px|right|Expansion symbol]]


Extensia '''Oi și dealuri''' a fost lansată pentru ediția nouă în {{Year|2018}} de [[Hans im Glück/ro| Hans im Glück]]. A fost lansată de [[Lineart/ro|Lineart]] cu reguli traduse în limba română.


'''Hills & Sheep''' was released for the new edition by [[Hans im Glück| Hans im Glück]] in {{Year|2018}}.
Această extensie a fost original lansată pentru {{HillsSheepLink|edition=C1|logo=hide|text=prima ediție}}, cunoscută pe scurt ca C1, în {{Year|2011}}.  


This is the ninth major expansion for the [[Base game|base game]] and introduces some new aspects to the game.  
Aceasta este a noua extensie majoră a {{BaseGameLink|logo=hide|text={{TextCarcassonne}}}} și introduce câteva concepte noi jocului.  


The Shepherds in the meadows throughout Carcassonne wait peacefully until their entire flock of sheep gathers around. However, they have to be careful that a wolf doesn’t show up before they have led their flock safely into the stable. In the hills, you can take control of lands once thought lost. In addition, many a monk is always happy to have a vineyard near his cloister.
Teritorii/Elemente noi:
* '''Oierii''', niște pioni speciali care pot crește și evalua o turmă de oi
* '''Jetoanele cu oi și cu lupi''', care sunt trase dintr-un săculeț pentru a adăuga noi oi turmei tale sau să o pierzi dacă tragi un lup
* '''Viile''', care oferă puncte adiționale mănăstirilor învecinate
* '''Dealurile''', care pot întrerupe situații de egalitate asupra unui teritoriu în curs de evaluare


== Contents ==
== Conținut ==


* '''18 land tiles'''
* '''18 cartonașe de teren'''
* '''18 flock and wolf tokens''' (4x 1 sheep, 5x 2 sheep, 5x 3 sheep, 2x 4 sheep, 2x wolf)
{{BeginBlockList|nesting=1}}
: [[File:Hills_And_Sheep_C2_Tokens.jpg|frame|none|Sheep and wolf Tokens]]
{{StartBlock|width=100px}}
* '''1 cloth bag'''
[[File:Hills and Sheep C2 Feature Hills Tile.png|thumb|frame|none|110px|link=#hill|Cartonaș cu un deal]]
: [[File:Hills_And_Sheep_C2_Bag.png|frame|none|Bag for the tokens]]
{{EndBlock}}
* '''6 shepherds''', 1 in each 6 colors
{{StartBlock|width=100px}}
: [[File:Shepards C2.png|frameless]]
[[File:Hills and Sheep C2 Feature Vineyards Tile.png|thumb|frame|none|110px|link=#vineyard|Cartonaș cu o vie]]
{{EndBlock}}
{{EndBlockList}}
* '''18 jetoane de oi și cu lupi''' (4x 1 oaie, 5x 2 oi, 5x 3 oi, 2x 4 oi, 2x lup)
: [[File:Hills_And_Sheep_C2_Tokens.jpg|frame|none|link=#sheep|Jetoane cu oi și lup]]
* '''1 săculeț din material textil'''
: [[File:Hills_And_Sheep_C2_Bag.png|frame|none|Săculeț pentru jetoane]]
* '''6 oieri''', câte 1 în fiecare dintre cele 6 culori
: {{Figure|name=Shepherd|edition=C2|color=defaultcolors|variant=image}}


== Rules ==
== Reguli ==


=== Preparation ===   
=== Pregătire ===   


Place all of the sheep and wolf tokens in the bag. Give each player (including
Plasează toate jetoanele de oi și cu lupi în săculeț. Dă-i fiecărui jucător<ref>
yourself) the shepherd in their color. Shuffle the new tiles with the other land tiles.
{{IconArrow}}
În varianta tradusă în română publicată de [[Lineart/ro|Lineart]], în regulile extensiei 9 „Oi și dealuri” scrie „oier” în loc de „jucător”. Acest lucru este probabil o traducere greșită.</ref> (inclusiv ție) oierul de culoarea sa. Amestecă noile cartonașe de teren cu celelalte cartonașe de teren.


With the exception of the new rules used with this expansion, all basic Carcassonne rules remain unchanged.
Cu excepția noilor reguli utilizate cu această extensie, toate regulile de bază ale jocului Carcassonne rămân neschimbate.


=== Shepherd, sheep, and wolves ===
{{HeadingStrip|heading=3|title=Oierul, oile și lupii|id=sheep|icon=[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_And_Tokens.png|x65px|link=#sheep]]}}
<div class="wica-banner-icon">[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_And_Tokens.png|x65px|right]]</div>
<br class="wica-banner-spacer" />


{{RulesPlacingMeeple|1=====|2=2. Placing a meeple|
{{RulesPlacingMeeple|title=2. Plasarea unui meeple|rules=
3=After placing a tile with a field, you may choose to either place a meeple as normal or place your '''shepherd''' on the field. If you place the shepherd, immediately '''draw a token from the bag'''.
După plasarea unui cartonaș cu un câmp, ai posibilitatea de a alege fie să plasezi un meeple ca în mod normal, fie să îți plasezi '''oierul''' tău pe câmp. Dacă plasezi oierul, '''trage''' imediat '''un jeton din săculeț'''.
{{BeginBlockList|400px}}
<div style="padding-top: 15px">
{{StartBlock|180px}}
{{BeginBlockList|width=400px}}
<div style="padding-top: 15px; display: block;">
{{StartBlock|width=180px}}
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_01.png|frame|none|'''Example 1:''' Placing a shepherd on a newly placed field tile]]
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_01.png|frame|none|'''Exemplul 1a:''' Plasarea unui oier pe un cartonaș cu câmp tocmai plasat]]
</div>
{{EndBlock}}
{{EndBlock}}
{{StartBlock|150px}}
{{StartBlock|width=150px}}
<div style="display: block;">
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_02.png|frame|none|'''Exemplul 1b:''' Tragerea unui jeton din săculețul din material textil]]
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_02.png|frame|none|'''Example 2:''' Drawing a token from the cloth bag]]
</div>
{{EndBlock}}
{{EndBlock}}
{{EndBlockList}}
{{EndBlockList}}
</div>


If it is a '''sheep token''', place it sheep-side up next to your shepherd in the field.
Dacă este un '''jeton de oi''', plasează-l cu fața cu oi lângă oierul tău de pe câmp.


If it is a '''wolf token''', place it back in the bag and return your shepherd to your supply.
Dacă este un '''jeton cu lup''', plasează-l înapoi în săculeț și ia-ți oierul tău înapoi la tine în rezervă.


You can place your shepherd even if there is already a farmer in that field (and vice versa), but you cannot place a shepherd if there is already another shepherd in that field.
Îți poți plasa oierul chiar dacă pe acel câmp se află deja un țăran (și invers), dar nu poți plasa un oier dacă pe acel câmp se află deja un alt oier.
The shepherd is a special figure, '''not a meeple'''.
Oierul este un pion special, '''nu un meeple'''.
}}
}}


<br />
În timpul jocului, oierul are următoarele efecte:


During the game, the shepherd has the following effects:
{{RulesPlacingTile|title=1. Atașarea unui cartonaș de teren|rules=
Atunci când '''tu''' plasezi un cartonaș care extinde câmpul oierului tău, prima oară rezolvă acțiunea {{ColorBlue|2. Plasarea unui meeple}} ca în mod normal, apoi efectuează 1 dintre următoarele două acțiuni:


<br />
* '''Crește turma''' (trage alt jeton din săculeț)
* '''Mână turma în staul''' (evaluează oile)


{{RulesPlacingTile|1=====|2=1. Placing a tile|
'''Crește turma'''
3=When '''you''' place a tile to expand your shepherd's field, first resolve the action {{ColorBlue|2. Placing a meeple}} as normal, then resolve one of the following two actions:


* '''Grow the flock''' (draw another token from the bag)
Trage un jeton din săculeț:
* '''Guide the flock to the stable''' (score the sheep)
<div style="margin-top: 1em">
 
{{Tile|image=Token_HillsSheep_Sheep3_C2.png|size=50px|text='''1.''' Dacă este un '''jeton de oi''', turma ta crește. Plasează jetonul împreună cu celelalte jetoane de oi lângă oierul tău.
'''Grow the Flock'''
}}
 
{{Tile|image=Token_HillsSheep_Wolf_C2.png|size=50px|text='''2.''' Dacă este un '''jeton cu lup''', turma ta se împrăștie. Pune înapoi în săculeț toate jetoanele de oi de pe câmpul tău și ia-ți oierul tău înapoi la tine în rezervă.
Draw a token from the bag:
}}
<table cellspacing="5">
</div>
<tr>
<td valign="top" style="min-width: 55px;"> [[File:Hills_And_Sheep_C2_Token_3.png|50px]] </td>
<td valign="top"> '''1.''' </td>
<td valign="top">If it is a '''sheep token''', your flock grows. Place the token with the other sheep tokens next to your shepherd.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"> [[File:Hills_And_Sheep_C2_Token_W.png|50px]] </td>
<td valign="top"> '''2.''' </td>
<td valign="top">If it is a '''wolf token''', your flock scatters. Return all of the sheep tokens from your field to the bag and return your shepherd to your supply.</td>
</tr>
</table>


'''Guide the Flock to the Stable'''
'''Mână turma în staul'''


For each sheep token in the field with your shepherd, score points equal to the number of sheep shown on the token. Then, return all of those sheep tokens tothe bag and return your shepherd to your supply.
Pentru fiecare jeton de oi aflat pe câmpul cu oierul tău, încasează atâtea puncte cât numărul de oi reprezentate pe jeton. După aceea, pune înapoi în săculeț toate aceste jetoane de oi și ia-ți oierul tău înapoi la tine în rezervă.


'''Multiple Shepherds on One Field'''
'''Mai mulți oieri pe un singur câmp'''


If separate fields with shepherds are later connected, multiple shepherds can be in the same field. All players with shepherds in that field can grow their flock or guide their flock to the stable as normal, but those actions can resolve differently:
Dacă câmpuri separate cu oieri sunt ulterior conectate, mai mulți oieri se pot afla în același timp pe același câmp. Toți jucătorii cu oieri pe acel câmp își pot crește turma sau mâna turma în staul ca în mod normal, dar aceste acțiuni se pot rezolva diferit:
* When a sheep token is drawn, the token is placed as normal. When a wolf token is drawn, '''all sheep tokens''' from that field are returned to the bag, and each shepherd on that field is returned to its owner's supply.
* Atunci când este tras un jeton de oi, jetonul este plasat ca în mod normal. Când este tras un jeton cu lup, '''toate jetoanele de oi''' de pe acel câmp sunt puse înapoi în săculeț și fiecare oieri de pe acel câmp se întoarce în rezerva proprietarului său.
* When a player guides a flock to the stable, '''all sheep tokens''' from that field are returned to the bag, and all players with shepherds on that field score points for all of the sheep tokens in that field.
* Când un jucător mână turma în staul, '''toate jetoanele de oi''' de pe acel câmp sunt puse înapoi în săculeț și toți jucătorii cu oieri pe acel câmp încasează puncte pentru toate jetoanele de oi de pe acel câmp.


[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_03.png|frame|none|The {{ColorBlue|blue}} player and {{ColorRed|you}} each have a shepherd in the field. The two flocks have 4 sheep tokens with 8 sheep total. During your turn, {{ColorRed|you}} expand the field and choose to score the sheep. Both {{ColorRed|you}} and {{ColorBlue|blue}} score 8 points. {{ColorRed|You}} return all sheep tokens to the bag. <br />
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_03.png|frame|none|'''Exemplul 2:''' Jucătorul {{ColorBlue|albastru}} și {{ColorRed|tu}} aveți fiecare câte un oier pe câmp. Cele două turme au 4 jetoane de oi cu 8 oi în total. În timpul turei tale, {{ColorRed|extinzi}} câmpul și decizi să evaluezi oile. Atât {{ColorRed|tu}}, cât și jucătorul {{ColorBlue|albastru}} primiți fiecare câte 8 puncte. {{ColorRed|Pui}} toate jetoanele de oi înapoi în săculeț. <br />
If {{ColorRed|you}} had chosen to grow the flock instead and had drawn a '''wolf''' token, all of the sheep in that field would be returned to the bag, and no one would score any points.]]
Dacă {{ColorRed|ai}} fi ales în schimb să crești turma și ai fi tras un jeton cu '''lup''', toți oierii câmp și toate jetoanele de oi de pe acest câmp ar fi fost puși înapoi în săculeț și nimeni nu ar fi primit vreun punct.]]


Normally to score points for your sheep, you must use the '''Guide the flock to the stable''' action.
În mod normal, pentru a încasa puncte pentru oile tale, trebuie să folosești acțiunea '''Mânarea turmei în staul'''.


'''Exception:''' If any player completes a field with shepherds and sheep by fully surrounding it by roads and cities, immediately resolve the '''Guide the flock to the stable''' action for that field. <ref>
'''Excepție:''' Dacă oricare jucător închide un câmp cu oier și oi înconjurându-l complet cu drumuri și orașe, atunci efectuează imediat acțiunea '''Mânarea oilor în staul''' pentru acel câmp.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
This exception refers to a special case when a field is surrounded and "closed" with roads and cities so it cannot expand anymore. At that point the shepherd scoring takes place: The player gets points for the sheep, the sheep go back into the bag, and the shepherd goes back to the player's supply. (12/2015)<br />
Această excepție se referă la un caz special când un câmp este înconjurat și „închis” cu drumuri și orașe astfel încât nu se mai poate extinde. În acel punct are loc evaluarea oierului: Jucătorul obține punctele pentru oi, oile se duc înapoi în săculeț, iar oierul se duce înapoi în rezerva jucătorului. (12/2015)<br />
No field scoring happens at this point. The surrounded field will be scored at the end of the game as usual.
Un câmp înconjurat complet fără niciun gol nu poate fi extins, dar asta nu înseamnă că câmpul este evaluat automat. Câmpul înconjurat va fi evaluat la sfârșitul jocului ca de obicei.
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
The same exception should apply when placing a shepherd on an inner field. Inner fields are present on several CCCC or CCCF tiles, so they closed by city walls and cannot be extended. In this case, you would place the shepherd on the inner field, perform the '''Grow the flock''' action and, if no wolf token was drawn, you would perform the '''Guide the flock''' action automatically since the filed is already closed. These are examples of CCCC tiles with inner fields:
Aceeași excepție ar trebui să se aplice când se plasează un oier pe un câmp interior. Câmpurile interioare sunt prezente pe mai multe cartonașe de tipul „OOOO” sau „OOOC”, așa că sunt închise de ziduri de oraș și nu pot fi extinse. În acest caz, ai plasa oierul pe câmpul interior, ai efectua acțiunea '''Creșterea turmei''' și, dacă nu a fost tras un jeton cu lup, ai efectua acțiunea '''Mănarea turmei''' în mod automat din moment ce câmpul este deja închis. Acestea sunt exemple de cartonașe de tipul „OOOO” cu câmpuri interioare:
{{BeginTileList|450px}}
{{BeginTileList|width=100%}}
{{Tile|Inns_And_Cathedrals_C2_Tile_H.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Inns_And_Cathedrals_C2_Tile_H.jpg}}
{{Tile|Traders_And_Builders_C2_Tile_M.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Traders_And_Builders_C2_Tile_M.jpg}}
{{Tile|Traders_And_Builders_C2_Tile_X.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Traders_And_Builders_C2_Tile_X.jpg}}
{{Tile|Tower_C2_Tile_D.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Tower_C2_Tile_D.jpg}}
{{Tile|Abbey_And_Mayor_C2_Tile_C.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Abbey_And_Mayor_C2_Tile_C.jpg}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
These are examples of CCCF tiles with inner fields:
Acestea sunt exemple de cartonașe de tipul „OOOC” cu câmpuri interioare:
{{BeginTileList|450px}}
{{BeginTileList}}
{{Tile|Traders_And_Builders_C2_Tile_N.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Traders_And_Builders_C2_Tile_N.jpg}}
{{Tile|Princess_And_Dragon_C2_Tile_F.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Princess_And_Dragon_C2_Tile_F.jpg}}
{{Tile|Abbey_And_Mayor_C2_Tile_E.jpg|&nbsp;}}
{{Tile|image=Abbey_And_Mayor_C2_Tile_E.jpg}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
The following CCCC tile doesn't show an inner field as it is not surrounded by walls or roads as a regular field. The green patch serves just as a decoration for a jousting scene. (In any case, it would be rather odd to have shepherds and flocks around knights in a jousting tournament, right?)  
Următorul cartonaș de tipul „OOOO” nu prezintă un câmp interior, căci nu este înconjurat de ziduri sau drumuri ca un câmp obișnuit. Peticul verde servește doar ca decorațiune pentru o scenă de turnir. (În orice caz, ar fi destul de ciudat să ai oieri și turme în jurul unor cavaleri aflați într-un turneu de turnir, corect?)  
{{BeginTileList|450px}}
{{BeginTileList}}
{{Tile|EssenSpiel_2016.png|&nbsp;}}
{{Tile|image=EssenSpiel_2016.png}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
</ref>
</ref>


[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_04.png|frame|none|You place a tile. {{ColorRed|You}} choose not to place a meeple, but you grow your flock. Then, since the tile completed the field, you immediately guide the flock to the stable and score 7 points.]]
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_Example_04.png|frame|none|{{ColorRed|Plasezi}} un cartonaș și îți crești turma. Din moment ce cu acest cartonaș ai închis complet câmpul cu oierul tău, mâni imediat turma în staul și încasezi 7 puncte.]]
}}
}}


</br>
{{RulesScoring|title=3. Declanșarea unei evaluări|rules=
Oierul nu încasează puncte pentru alte teritorii și nu este afectat de alte evaluări.


{{RulesScoring|1=====|2=3. Scoring a feature|
|finalscoring=
3=The shepherd does not score for any other features and is not affected by any other scoring.


===== Final Scoring =====
Dacă oierul și oile tale se află la sfârșitul jocului pe un câmp, nu încasezi niciun punct pentru aceștia.
If your shepherd and sheep are in a field at the end of the game, you do not score any points for them.
}}
}}


<br />
<span id="hill"></span>
 
=== Dealurile ===
<div class="wica-banner-icon floatright" style="margin-right: 1em">{{Feature|name=Hill|edition=C2|size=x65px|variant=image}}</div>


=== Hills ===
<span style="font-size: 80%;">(Idee: Manfred Keller)</span>
<div class="wica-banner-icon">[[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Hill.png|x65px|right]]</div>
<br class="wica-banner-spacer" />


{{RulesPlacingTile|1=====|2=1. Placing a tile|
{{RulesPlacingTile|title=1. Atașarea unui cartonaș de teren|rules=
3=If you draw a tile with a hill, immediately take another facedown tile and place it under the hill tile. Do not look at the second tile! Place the hill tile using normal placement rules but keep the facedown tile under it. <ref>
Dacă tragi un cartonaș cu un deal, ia imediat alt cartonaș cu fața în jos și plasează-l sub cartonașul cu deal. Nu te uita la cel de-al doilea cartonaș! Plasează cartonașul cu deal urmând regulile normale de plasare, dar păstrează cel de-al doilea cartonaș cu fața în jos sub acesta.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
If the hill tile drawn is the last tile in the game, the player is still allowed to place it without a second tile underneath. The normal turn (move wood, score features) then takes place. Note that generally a tie break would not be possible with this tile even if a meeple is placed on it, there will be no way to connect that meeple to an occupied feature, as the game will be over. (10/2014)
Dacă cartonașul tras cu deal este ultimul cartonaș din joc, jucătorului încă îi este permis să îl plaseze. Apoi are loc tura normală (mutarea lemnului, evaluările de teritorii). De remarcat că în general o încălcare a egalității majorității nu ar fi posibilă cu acest cartonaș chiar dacă plasezi un meeple pe acesta, nu va exista nicio cale de a conecta acel meeple cu un teritoriu ocupat, din moment ce jocul se va termina. (10/2014)
</ref>
</ref>


[[File:Hills_And_Sheep_C2_Hills_Example_01.png|frame|none|'''Example 1:''' Placing a tile with a hill]]
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Hills_Example_01.png|frame|none|'''Exemplul 1:''' Plasarea unui cartonaș cu un deal]]
}}
}}


<br />
{{RulesPlacingMeeple|title=2. Plasarea unui meeple|rules=
 
După plasarea cartonașului cu deal, ai posibilitatea să plasezi un meeple pe cartonaș ca în mod normal (pe unul dintre teritorii: drum, oraș, câmp). Nu poți plasa un meeple direct pe dealul însuși.
{{RulesPlacingMeeple|1=====|2=2. Placing a meeple|
3=After placing the hill tile, you may place a meeple on the tile as normal (on one of the features: road, city, monastery, field). You cannot place a meeple directly on the hill itself.
}}
}}


<br />
{{RulesScoring|title=3. Evaluarea unui deal|rules=
 
Dacă ai un meeple pe un teritoriu și pe un cartonaș cu deal, situațiile de egalitate la evaluarea acelui teritoriu sunt întrerupte în favoarea ta. Când este evaluat un teritoriu (drum, oraș și câmp), dacă mai mulți jucători se află la egalitate la cel mai mare număr de meepleși, verifică să vezi dacă vreo parte din acel teritoriu se află pe un cartonaș cu deal. Dacă se află, iar dacă unul dintre jucătorii situați la egalitate are un meeple pe acel teritoriu al cartonașului cu deal, acel jucător întrerupe situația de egalitate și este singurul jucător care încasează puncte pentru acel teritoriu. Spre deosebire de situațiile de egalitate fără dealuri, alți jucători situați la egalitate nu încasează niciun punct.<ref>
{{RulesScoring|1=====|2=3. Scoring a hill|
3=If you have a meeple on a feature of a hill tile, ties for scoring that feature are broken in your favor. When a feature is scored (road, city, and field), if players are tied for most meeples, check to see if any part of that feature appears on a hill tile. If it does, and if one of the tied players has a meeple on that feature of the hill tile, that player breaks the tie and is the only player who scores points for that feature. Unlike ties without hills, other tied players do not score any points. <ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
If the tied players also have equal numbers of meeples on hills in that feature, the tie remains unbroken and both players still receive the points. Even if the number of meeples on hills is unequal, as long as each of the tied players has '''at least one''' meeple on a hill, the tie is unbroken and both players receive the points. (5/2014)
Dacă jucătorii situați la egalitate au de asemenea numere egale de meepleși pe dealuri din acel teritoriu, situația de egalitate rămâne neîncălcată și ambii jucători primesc tot același număr de puncte. Chiar dacă numărul de meepleși de pe dealuri nu este egal, atât timp cât fiecare dintre jucătorii în situație de egalitate are '''cel puțin 1''' meeple pe un deal, situația de egalitate este neîncălcată și ambii jucători primesc punctele. (5/2014)
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconHouse}}
{{IconHouse}}
As an alternative tiebreaker method, the number of meeples on hills can be counted. Thus, if two players have the same number of meeples in a feature, but one player has more of those meeples on hills than the other player does, the player with the most meeples on hills gets all of the points and the other player gets none. (5/2014)
Ca o metodă alternativă de încălcat situația de egalitate, poate fi socotit numărul de meepleși de pe dealuri. Prin urmare, dacă doi jucători au același număr de meepleși într-un teritoriu, dar unul dintre jucători are mai mulți dintre acei meepleși pe dealuri decât are celălalt jucător, jucătorul cu cei mai mulți meepleși pe dealuri obține toate punctele și celălalt jucător nu obține niciunul. (5/2014)
</ref>
</ref>


Having a meeple on a hill only affects ties when scoring a feature. If there is not a tie, the hill provides no additional effect. After a feature is scored, a meeple on a hill tile is returned to its owner's supply as normal.
A avea un meeple pe un cartonaș cu deal afectează doar situațiile de egalitate când se evaluează un teritoriu. Dacă nu există nicio situație de egalitate, dealul nu oferă niciun efect adițional. După ce este evaluat un teritoriu, un meeple de pe un cartonaș cu deal se întoarce în rezerva proprietarului său ca în mod normal.


[[File:Hills_And_Sheep_C2_Hills_Example_02.png|frame|none|'''Example 2:''' The {{ColorBlue|blue}} player and {{ColorRed|you}} each have a knight in a city when it is scored. {{ColorRed|Your}} knight is on a hill, so {{ColorRed|you}} win the tie, scoring 12 points. {{ColorBlue|Blue}} scores no points.]]
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Hills_Example_02.png|frame|none|'''Exemplul 2:''' Jucătorul {{ColorBlue|albastru}} și {{ColorRed|tu}} aveți fiecare un cavaler în oraș atunci când acesta este evaluat. Cavalerul {{ColorRed|tău}} se află pe un deal, așa că {{ColorRed|tu}} câștigi situația de egalitate, încasând 12 puncte. Jucătorul {{ColorBlue|albastru}} nu primește niciun punct.]]


===== Final Scoring =====
|finalscoring=


Meeples on hill tiles break ties and score points as normal during final scoring (including farmers).
Meepleșii de pe cartonașe cu deal întrerup situațiile de egalitate și încasează puncte ca în mod normal în timpul evaluării finale (incluzând țăranii).
}}
}}


<br />
<span id="vineyard"></span>


=== Vineyards ===
=== Viile ===  
<div class="wica-banner-icon">[[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Vineyard.png|x65px|right]]</div>
<div class="wica-banner-icon floatright" style="margin-right: 1em">{{Feature|name=Vineyard|edition=C2|size=x65px|variant=image}}</div>
<br class="wica-banner-spacer" />


{{RulesPlacingTile|1=====|2=1. Placing a tile|
{{RulesPlacingTile|title=1. Atașarea unui cartonaș de teren|rules=
3=You place a tile with a vineyard as normal.
Plasezi un cartonaș cu o vie ca în mod normal.
}}
}}


<br />
{{RulesPlacingMeeple|title=2. Plasarea unui meeple|rules=
 
După plasarea cartonașului cu vie, ai posibilitatea de a plasa un meeple pe cartonaș ca în mod normal, dar nu poți plasa meepleul direct pe via însăși.}}
{{RulesPlacingMeeple|1=====|2=2. Placing a meeple|
3=After placing the vineyard tile, you may place a meeple on the tile as normal, but you cannot place the meeple directly on the vineyard itself.}}


<br />
{{RulesScoring|title=3. Evaluarea unei vii|rules=
Când finalizezi și evaluezi o mănăstire, jucătorul care încasează punctele pentru mănăstire încasează câte 3 puncte adiționale pentru fiecare vie de pe unul dintre cele 8 cartonașe înconjurătoare. O singură vie poate aduce puncte adiționale mai multor mănăstiri.


{{RulesScoring|1=====|2=3. Scoring a vineyard|
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Hills_Example_03.png|frame|none|'''Exemplul 1:''' Mănăstirea {{ColorRed|ta}} este în curs de evaluare. Există 3 vii pe cartonașele care înconjoară mănăstirea. {{ColorRed|Încasezi}} 18 puncte (9 + 3 + 3 + 3). Dacă mănăstirea jucătorului {{ColorBlue|albastru}} este finalizată mai târziu în joc, va beneficia și ea de via de deasupra sa, încasând 3 puncte adiționale.]]
3=When completing and scoring a monastery, the player who scores points for the monastery scores
3 additional points for each vineyard on one of the 8 surrounding tiles. A single vineyard can score additional points for multiple monasteries.


[[File:Hills_And_Sheep_C2_Hills_Example_03.png|frame|none|'''Example 1:''' {{ColorRed|Your}} monastery is being scored. There are 3 vineyards in the tiles surrounding the monastery. {{ColorRed|You}} score 18 points (9 + 3 + 3 + 3) . If the {{ColorBlue|blue}} player's monastery is completed later in the game, it will also benefit from the vineyard above it, scoring an additional 3 points.]]
|finalscoring=


===== Final Scoring =====
În timpul evaluării finale, o mănăstire nefinalizată nu încasează puncte adiționale pentru viile înconjurătoare.<ref>
 
During final scoring, an incomplete monastery does not score additional points for the surrounding vineyards. <ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Regardless of the type of monastery involved (normal cloister, abbey, shrine, German monastery or Japanese building), the vineyard has no effect on final scoring at the end of the game. (5/2014)
Indiferent de tipul de mănăstire implicat (mănăstire normală, abație, mănăstire germană sau construcție japoneză), via nu are niciun efect în timpul evaluării finale de la sfârșitul jocului. (5/2014)
</ref>
</ref>
}}
}}


<br />
=== Noile cartonașe de teren ===
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_01.png|text=Câmpurile de pe oricare parte a celor două segmente de oraș nu sunt conectate.
}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_02.png|text=Drumul de sus, cât și cel de jos se sfârșește la casa mică.
}}
 
<hr />
 
<span id="city_separate_segments"></span>


=== New land tiles ===
'''Noile cartonașe speciale cu oraș'''&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="font-size: 80%;">(Idee: Jan König)</span>
{{BeginTileList|650px}}
 
{{StartBlock|300px}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_03.png|text=Acest cartonaș are două segmente de oraș separate. Dacă plasezi un cartonaș cu un segment de oraș în dreapta sa, segmentele de oraș devin conectate.
{|
}}
|- valign="top"
<div style="margin-top: 1em; margin-bottom: 2em">
| style="width: 117px;" | [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_01.png]]
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_01.png|frame|none|'''Exemplu:''' Cartonașul din dreapta conectează segmentele de oraș anterior separate de pe cartonașul din stânga.]]
| style="width: 183px;" |The fields on either side of the two city segments are not connected.
</div>
|}
{{BeginTileList|width=650px}}
{{StartBlock|padding-bottom=0px|width=200px}}
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_02.png|none]]
{{EndBlock}}
{{EndBlock}}
{{StartBlock|300px}}
{{StartBlock|width=350px}}
{|
'''Notă:''' Dacă plasezi aceste două cartonașe unul lângă celălalt după cum este ilustrat, toate segmente de oraș separate sunt conectate. ''(Segmentele celor două cartonașe sunt intenționat decalate.)''
|- valign="top"
| style="width: 117px;" | [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_02.png]]
| style="width: 183px;" | The road from the top and bottom both end at the small house.
|}
{{EndBlock}}
{{EndBlock}}
{{EndBlockList}}
{{EndBlockList}}


<hr />
<hr style="margin-top: 1em; margin-bottom: 1em" />


{{BeginTileList|650px}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_04.png|text=Acest cartonaș are două segmente de câmp separate. Dacă plasezi un cartonaș cu un segment de câmp la dreapta sa, segmentele de câmp devin conectate.
{{StartBlock|300px}}
}}
{|
<div style="margin-top: 1em; margin-bottom: 2em">
|- valign="top"
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_03.png|frame|none|'''Exemplu:''' Cartonașul din dreapta conectează cele două segmente de câmp anterior separate de pe cartonașul din stânga.]]
| width="117" | [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_03.png]]
</div>
| width="183" | This tile has two seperate city segments. If you place a tile with one city segment to the right of it, the city segments become connected.
{{BeginTileList|width=650px}}
|}
{{StartBlock|padding-bottom=0px|width=200px}}
{{EndBlock}}
[[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_04.png|none]]
{{StartBlock|300px}}
{|
|- valign="top"
| [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_01.png|frame|none|'''Example:''' The tile to the right connects the two previously separated city segments from the tile to the left.]]
|}
{{EndBlock}}
{{EndBlock}}
{{StartBlock|300px}}
{{StartBlock|width=350px}}
{|
'''Notă:''' Dacă plasezi aceste două cartonașe unul lângă celălalt după cum este ilustrat, cele două segmente de oraș '''nu''' sunt conectate. Nici câmpurile de sus și de jos '''nu''' sunt conectate.
|- valign="top"
| [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_02.png|frame|none|'''Note:''' If you place these two tiles next to each other as shown, all of the separate city segments are connected. ''(The segments of the two tiles are intentionally offset.)'']]
|}
{{EndBlock}}
{{EndBlock}}
{{EndBlockList}}
{{EndBlockList}}


<hr />
=== Alte extensii ===
 
Această secțiune conține informații adiționale despre interacțiunile cu alte extensii Carcassonne.
 
<div style="margin-bottom: 20px;">
{{GreyStrip|title=Oierii, oile și lupii|icon=[[File:Hills_And_Sheep_C2_Shepherd_And_Tokens.png|x65px|link=#sheep]]}}
</div>
 
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{BaseGameLink|text=''}}Comentarii generale:|rules=
 
{{IconWorld}} Următorii pioni se pot afla pe același câmp cu oierul tău, fără a se afecta unul pe celălalt:
* {{Figure|name=NormalMeeple|edition=C3}} ('''{{BaseGameLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=LargeMeeple|edition=C3}} ('''{{InnsCathedralsLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Pig}} ('''{{TradersBuildersLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Barn}} ('''{{AbbeyMayorLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Ringmaster}} ('''{{UnderBigTopLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=GuardMeeple}} ('''{{GhostsCastlesCemeteriesLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Phantom}} ('''{{PhantomLink|edition=C1|variant=long|logo=noborder}}''')
 
}}
 
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{PrincessDragonLink|variant=long}}|rules=
 
{{IconWorld|text=Dragonul va mânca doar oierul (și turma acelui oier) de pe cartonașul său. Nu va mânca alți oieri de pe același câmp până ce nu se mută pe cartonașul corespunzător. Oierul nu este un meeple, așa că zâna nu îi poate fi atribuită.
}}
}}
 
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{TowerLink|variant=long}}|rules=
 
{{IconWorld|text=Nu poți captura un oier cu un turn.
}}
}}
 
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{CountKingRobberLink|variant=long}}|rules=
 
{{IconWorld|text=Nu îți poți plasa oierul tău în orașul Carcassonne.
}}
}}


{{BeginTileList|650px}}
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 20px;">
{{StartBlock|300px}}
{{GreyStrip|title={{Feature|name=Hill|edition=C2|text=Dealurile}}|icon={{Feature|name=Hill|edition=C2|variant=image|size=x65px}}}}
{|
</div>
|- valign="top"
| width="117" | [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Tile_04.png]]
| width="183" | This tile has two separate field segments. If you place a tile with one field segment to the right of it, the field segments become connected.
|}
{{EndBlock}}
{{StartBlock|300px}}
{|
|- valign="top"
| [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_03.png|frame|none|'''Example:''' The tile to the right connects the two previously separated field segments from the tile to the left.]]
|}
{{EndBlock}}
{{StartBlock|300px}}
{|
|- valign="top"
| [[File:Hills_And_Sheep_C2_Feature_Example_04.png|frame|none|'''Note:''' If you place these two tiles next to each other as shown, the two city segments are '''not''' connected. The top and bottom fields are also '''not''' connected.]]
|}
{{EndBlock}}
{{EndBlockList}}


=== Other expansions ===  
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{BaseGameLink|text=''}}Comentarii generale:|rules=


This section contains additional information about the interactions with other Carcassonne expansions.
{{IconWorld}} Următorii pioni pot beneficia de efectul de încălcare a situației de egalitate al dealului:
* {{Figure|name=NormalMeeple|edition=C3}} ('''{{BaseGameLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Abbot|edition=C3}} ('''{{BaseGameName}} - {{AbbotLink|variant=long|logo=noborder}}''') - util pentru bonusul de biserică Darmstadt
* {{Figure|name=LargeMeeple|edition=C3}} ('''{{InnsCathedralsLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Wagon}} ('''{{AbbeyMayorLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* Primar, dacă există un blazon în oraș ('''{{AbbeyMayorLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* Meeple de pe un pod care se află pe un cartonaș cu deal ('''{{BridgesCastlesBazaarsLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Ringmaster}} ('''{{UnderBigTopLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=GuardMeeple}} ('''{{GhostsCastlesCemeteriesLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Phantom}} ('''{{PhantomLink|edition=C1|variant=long|logo=noborder}}''')
<u>Notă:</u> O situație de egalitate în majoritate nu este definită de numărul de meepleși dintr-un teritoriu, ci de puterea totală a meepleșilor din el. Puterea meepleului plasat pe deal este irelevantă într-o încălcare de egalitate (ar putea fi un primar cu puterea 0).  


==== Shepherds, sheep and wolves ====
}}


* The following figures can share a field with your shepherd without any effect on either figure:
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{AbbeyMayorLink|variant=long}}|rules=
** Normal meeple, the standard option ('''[[Base game|Base game]]''')
** Large meeple ('''Exp. 1 - [[Inns and Cathedrals|Inns and Cathedrals]]''')
** Pig ('''Exp. 2 - [[Traders and Builders|Traders and Builders]]''') 
** Barn ('''Exp. 5 - [[Abbey and the Mayor|Abbey and the Mayor]]''')
** Ringmaster ('''Exp. 10 - [[Under the Big Top|Under the Big Top]]''')
** Phantom ('''[[The Phantom (1st edition)|The Phantom]]''')


* '''Exp. 3 - [[The Princess and The Dragon|The Princess and the Dragon]]:''' The dragon will eat only the shepherd (and that shepherd's flock) on its tile. It will not eat other shepherds from the same field unless it moves onto the corresponding tile. The shepherd is not a meeple, so the fairy cannot be assigned to it.
{{IconWorld|text=Nu poți plasa un cartonaș cu abație sub un cartonaș cu deal. Un deal poate face parte din intersecția pe care este plasată o moșie, dar nu oferă niciun efect adițional.
}}
}}


* '''Exp. 4 - [[The Tower|The Tower]]:''' You cannot capture a shepherd with a tower.
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{CountKingRobberLink|variant=long}}|rules=


* '''Exp. 6 - [[Count, King and Robber|Count, King and Robber]]:''' You cannot place your shepherd into the city of Carcassonne.
{{IconWorld|text=Poți plasa un meeple din orașul Carcassonne pe un cartonaș cu deal cu un teritoriu pe cale de a fi evaluat.<ref>
{{IconArrow}}
Am actualizat această propoziție în concordanță cu regulile în germană. Regulile de [[Z-Man Games/ro|ZMG]] conțin o versiune tradusă greșit a acestei propoziții: „Poți muta un meeple din orașul Carcassonne pe un cartonaș cu deal cu un teritoriu care încă nu a fost finalizat.” („You can place one meeple from the city of Carcassonne on a hill tile with a feature that has not been completed.”).
</ref> Dacă faci asta, beneficiezi de efectul dealului.
}}
}}


==== Hills ====
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{BridgesCastlesBazaarsLink|variant=long}}|rules=


* The following figures can use the hill's tiebreaking effect:
{{IconWorld|text=Poți plasa un pod pe un cartonaș cu deal. Poți plasa o cetate (chiar și parțial) pe un cartonaș cu deal. Dacă iei un cartonaș cu deal în timpul unei licitații la bazar, nu lua și cartonașul cu fața în jos (care trebuie pus sub deal) până când este tura ta să plasezi cartonașul cu deal.
** Normal meeple, the standard option ('''[[Base game|Base game]]''')
}}
** Large meeple ('''Exp. 1 - [[Inns and Cathedrals|Inns and Cathedrals]]''')
}}
** Wagon ('''Exp. 5 - [[Abbey and the Mayor|Abbey and the Mayor]]''')
** Mayor, if there is a coat of arms in the city ('''Exp. 5 - [[Abbey and the Mayor|Abbey and the Mayor]]''')
** Meeple on a bridge that is on a hill tile ('''Exp 8. - [[Bridges, Castles and Bazaars|Bridges, Castles and Bazaars]]''')
** Ringmaster ('''Exp. 10 - [[Under the Big Top|Under the Big Top]]''')
** Phantom ('''[[The Phantom (1st edition)|The Phantom]]''')


* '''Exp. 5 - [[Abbey and the Mayor|Abbey and the Mayor]]: ''' You cannot place an abbey tile under a hill tile. A hill can be part of the tile junction that the barn is placed on, but there is no additional effect.
<div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 20px;">
{{GreyStrip|title={{Feature|name=Vineyard|edition=C2|text=Viile}}|icon={{Feature|name=Vineyard|edition=C2|variant=image|size=x65px}}}}
</div>


* '''Exp. 6 - [[Count, King and Robber|Count, King and Robber]]:''' You can place one meeple from the city of Carcassonne on a hill tile with a feature that has not been completed. If you do, you gain the benefit of the hill.
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{BaseGameLink|text=''}}Comentarii generale:|rules=


* '''Exp. 8 - [[Bridges, Castles and Bazaars|Bridges, Castles and Bazaars]]:''' You can place a bridge on a hill tile. You can place a castle (even partially) on a hill tile. If you take a hill tile during a bazaar auction, do not take the facedown tile (to put under the hill) until it is your turn to place the hill tile.
{{IconWorld}} Următorii pioni pot utiliza efectul viei atunci când se evaluează o construcție mănăstirească:
* {{Figure|name=NormalMeeple|edition=C3}} ('''{{BaseGameLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Abbot|edition=C3}} ('''{{BaseGameName}} - {{AbbotLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=LargeMeeple|edition=C3}} ('''{{InnsCathedralsLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Wagon}} ('''{{AbbeyMayorLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Ringmaster}} ('''{{UnderBigTopLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=GuardMeeple}} ('''{{GhostsCastlesCemeteriesLink|variant=long|logo=noborder}}''')
* {{Figure|name=Phantom}} ('''{{PhantomLink|edition=C1|variant=long|logo=noborder}}''')


==== Vineyards ====
}}


* The following figures can use the effect of the vineyard when scoring a monastery:
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{AbbotLink|variant=long}}|rules=
** Normal meeple, the standard option ('''[[Base game|Base game]]''')
** Abbot ('''Base game - [[The Abbot|The Abbot]]''')
** Large meeple ('''Exp. 1 - [[Inns and Cathedrals|Inns and Cathedrals]]''')
** Wagon ('''Exp. 5 - [[Abbey and the Mayor|Abbey and Mayor]]''')
** Ringmaster ('''Exp. 10 - [[Under the Big Top|Under the Big Top]]''')
** Phantom ('''[[The Phantom (1st edition)|The Phantom]]''')


* '''Base game - [[The Abbot|The Abbot]]:''' Your abbot can score additional points for vineyards only if the monastery is scored when completed. If you return the abbot before then, you do not score the additional points. <ref>
{{IconWorld|text=Abatele tău poate încasa puncte adiționale pentru vii numai dacă mănăstirea este evaluată atunci când este finalizată. Dacă retragi abatele înainte de acest moment, nu încasezi punctele adiționale.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
If an abbot is removed from a completed monastery in phase {{ColorBlue|2. Placing a meeple}}, it will not get points for any adjacent vineyards, since the feature is not scored in phase {{ColorRed|3. Scoring a feature}} when vineyards are applied.
Dacă un abate este retras dintr-o construcție mănăstirească nefinalizată în faza {{ColorBlue|2. Plasarea unui meeple}}, nu primește puncte adiționale pentru nicio vie adiacentă. Din moment ce evaluezi meepleul și nu teritoriul, viile nu se aplică în acest caz.  
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
We updated the wording to make it closer on the German rules and avoid the ambiguity that affected the removal of the abbot when the monastery was completed. The original English wording is: "Your abbot can score additional points for vineyards only if the monastery is completed. If you return the abbot before the monastery is completed, you do not score the additional points."
Am actualizat formularea pentru a o face mai apropiată de regulile în germană și pentru a evita ambiguitatea care a afectat îndepărtarea abatelui când a fost finalizată mănăstirea. Formularea originală în engleză este: „Abatele tău poate încasa puncte adiționale pentru vii numai dacă mănăstirea este finalizată. Dacă retragi abatele înainte ca mănăstirea să fie finalizată, nu încasezi punctele adiționale.” („Your abbot can score additional points for vineyards only if the monastery is completed. If you return the abbot before the monastery is completed, you do not score the additional points.”).
</ref> If the abbot is placed on a garden, you do not score additional points for vineyards.
</ref> Dacă abatele este plasat pe o grădină, nu încasezi puncte adiționale pentru vii.
}}
}}


* '''Exp. 5 - [[Abbey and the Mayor|Abbey and the Mayor]]:''' Abbeys can score additional points for vineyards.
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{AbbeyMayorLink|variant=long}}|rules=


* '''Exp. 6 - [[Count, King and Robber|Count, King and Robber]]:''' Shrines can score additional points for vineyards. If there is a challenge, you score the additional points only if you win the challenge.
{{IconWorld|text=Abațiile pot încasa puncte adiționale pentru vii.
}}
}}


* '''Exp. 8 - [[Bridges, Castles and Bazaars|Bridges, Castles and Bazaars]]:''' You can place a bridge on a vineyard tile.
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{CountKingRobberLink|variant=long}}|rules=


* '''[[Monasteries|Monasteries in Germany / Japanese Buildings]]:''' When using German monasteries or Japanese buildings, the vineyard bonus is applied if the meeple is placed as a monk and the feature is scored as a finished monastery. However, the vineyard bonus is '''not''' applied if a meeple is placed as an abbot, as the abbot scores only at the end of the game, when the vineyard has no effect.
{{IconWorld|text=Lăcașurile de cult pot încasa puncte adiționale pentru vii. Dacă are loc un duel, primești punctele adiționale numai dacă tu câștigi duelul.
}}
}}


=== House rules ===
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{BridgesCastlesBazaarsLink|variant=long}}|rules=
 
{{IconWorld|text=Poți plasa un pod pe un cartonaș cu vie.
}}
}}


* If you’re not concerned about whether or not players count tiles as a strategy, and you want to be able to use all of the tiles in the game, you can place blank tiles under any hills that are drawn. (Thanks to Crispy Jones.)
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{MonasteriesGermanyLink|variant=long}} / {{DutchMonasteriesLink|edition=C1|variant=long}} / {{JapaneseBuildingsLink|edition=C2|variant=long}}|rules=


== Tile distribution ==
{{IconWorld|text=Când se joacă cu Mănăstiri din Germania sau Construcții japoneze, bonusul pentru vii se aplică dacă meepleul este plasat drept călugăr iar teritoriul este este evaluat ca mănăstire finalizată. Prin urmare, bonusul pentru vii '''nu''' se aplică dacă un meeple este plasat drept abate, din moment ce un abate primește puncte doar la sfârșitul jocului, când viile nu au efect.
}}
}}


'''Total Tiles: 18'''
=== Reguli ale casei ===
{{BeginTileList|600px}}
 
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_A.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{IconHouse}} Dacă nu te preocupă dacă jucătorii socotesc sau nu cartonașele drept o strategie și vrei să poți folosi toate cartonașele din joc, poți plasa cartonașe goale sub oricare cartonaș cu deal care este tras. (Mulțumiri lui Crispy Jones).
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_B.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
 
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_C.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
== Ansamblul cartonașelor ==
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_D.jpg|&nbsp;x1<br />(W)}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_E.jpg|&nbsp;x1<br />(G)}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_F.jpg|&nbsp;x1<br />(H)}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_G.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_H.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_I.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_J.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_K.jpg|&nbsp;x2<br />&nbsp;}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_L.jpg|&nbsp;x2<br />(D;D)}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_M.jpg|&nbsp;x1<br />(F)}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_N.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_O.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Tile_P.jpg|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
{{EndTileList}}


Several tiles have a small illustration on them. The letters in brackets show which illustration is on each tile:
{{BeginTileList|width=600px|tiles=18}}
{{BeginTileList|600px}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_A.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}}}}
{{Tile|Base_Game_C2_Feature_Garden.jpg|<br />G&nbsp;&#124;&nbsp;Garden}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_B.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}}}}
{{Tile|Base_Game_C2_Feature_Farmhouse.jpg|<br />F&nbsp;&#124;&nbsp;Farmhouse}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_C.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}}}}
{{Tile|Base_Game_C2_Feature_Water_Tower.jpg|<br />W&nbsp;&#124;&nbsp;Water&nbsp;tower}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_D.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}} + ({{Feature|edition=C2|name=WaterTower|variant=abbr}})}}
{{Tile|Base_Game_C2_Feature_Highwayman.jpg|<br />H&nbsp;&#124;&nbsp;Highwaymen}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_E.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}} + ({{Feature|edition=C2|name=Garden|variant=abbr}})}}
{{Tile|Base_Game_C2_Feature_Donkeys.jpg|<br />D&nbsp;&#124;&nbsp;Donkey&nbsp;stable}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_F.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}} + ({{Feature|edition=C2|name=Highwaymen|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_G.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}}}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_H.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Hill}}}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_I.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Monastery}}}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_J.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Monastery}}}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_K.jpg|count=2|config={{Feature|edition=C2|name=Vineyard}}}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_L.jpg|count=2|config={{Feature|edition=C2|name=CitySeparateSegments}} + {{Feature|edition=C2|name=Vineyard}} + ({{Feature|edition=C2|name=DonkeyStable|variant=abbr}};{{Feature|edition=C2|name=DonkeyStable|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_M.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Vineyard}} + ({{Feature|edition=C2|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_N.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Vineyard}}}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_O.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Vineyard}}}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C2_Tile_P.jpg|count=1|config={{Feature|edition=C2|name=Vineyard}}}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
{{TileIllustrations|edition=C2|G=1|F=1|W=1|H=1|D=1}}


'''Total Tokens: 18'''
<div style="margin-top: 2em">
{{BeginTileList|600px}}
{{BeginTileList|tokens=18}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Token_1.png|&nbsp;x4}}
{{Tile|image={{Piece|name=SheepToken1|edition=C2|variant=imagename}}|padding-right=20px|link=#sheep|count=4|config={{Piece|name=SheepToken1|edition=C2|variant=short}}}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Token_2.png|&nbsp;x5}}
{{Tile|image={{Piece|name=SheepToken2|edition=C2|variant=imagename}}|padding-right=20px|link=#sheep|count=5|config={{Piece|name=SheepToken2|edition=C2|variant=short}}}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Token_3.png|&nbsp;x5}}
{{Tile|image={{Piece|name=SheepToken3|edition=C2|variant=imagename}}|padding-right=20px|link=#sheep|count=5|config={{Piece|name=SheepToken3|edition=C2|variant=short}}}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Token_4.png|&nbsp;x2}}
{{Tile|image={{Piece|name=SheepToken4|edition=C2|variant=imagename}}|padding-right=20px|link=#sheep|count=2|config={{Piece|name=SheepToken4|edition=C2|variant=short}}}}
{{Tile|Hills_And_Sheep_C2_Token_W.png|&nbsp;x2}}
{{Tile|image={{Piece|name=WolfToken|edition=C2|variant=imagename}}|padding-right=20px|link=#sheep|count=2|config={{Piece|name=WolfToken|edition=C2|variant=short}}}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
</div>


</onlyinclude>
{{FootnoteIconPara}}
 
{{FootnoteIconPara_en}}


[[Category:Completed]]
{{DEFAULTSORTKEY:Oi și dealuri}}
[[Category:Second Edition]]
[[Category:Finalizate]]
[[Category:Second Edition Major Expansion]]
[[Category:A doua ediție]]
[[Category:Extensii majore din a doua ediție]]

Latest revision as of 14:01, 5 May 2024

Other languages:
Hills And Sheep C2 Tile K.jpg Citești regulile pentru acest design al cartonașelor.
Hills And Sheep C1 Tile 10.jpgCitește următoarele reguli dacă cartonașele tale arată astfel.
Oi și dealuri Oi și dealuri
Dacă cartonașele tale au un design diferit, atunci alege un joc din Spin-off-uri.Rule selection by design Spin-offs.png


Oierii de pe fânețele din Carcassonne așteaptă pașnic până ce întreaga lor turmă de oi se adună în jur. Totuși, trebuie să fie atenți să nu se ivească un lup înainte să își fi mânat în siguranță turma în staul. Pe dealuri poți lua controlul asupra pământurilor odată crezute pierdute. În plus, o mulțime de călugări sunt întotdeauna fericiți să aibă o vie lângă mănăstirea sa.

Informații generale și comentarii

Simbolul extensiei

Extensia Oi și dealuri a fost lansată pentru ediția nouă în 2018 de Hans im Glück. A fost lansată de Lineart cu reguli traduse în limba română.

Această extensie a fost original lansată pentru prima ediție, cunoscută pe scurt ca C1, în 2011.

Aceasta este a noua extensie majoră a Carcassonne și introduce câteva concepte noi jocului.

Teritorii/Elemente noi:

  • Oierii, niște pioni speciali care pot crește și evalua o turmă de oi
  • Jetoanele cu oi și cu lupi, care sunt trase dintr-un săculeț pentru a adăuga noi oi turmei tale sau să o pierzi dacă tragi un lup
  • Viile, care oferă puncte adiționale mănăstirilor învecinate
  • Dealurile, care pot întrerupe situații de egalitate asupra unui teritoriu în curs de evaluare

Conținut

  • 18 cartonașe de teren
Cartonaș cu un deal
Cartonaș cu o vie
  • 18 jetoane de oi și cu lupi (4x 1 oaie, 5x 2 oi, 5x 3 oi, 2x 4 oi, 2x lup)
Jetoane cu oi și lup
  • 1 săculeț din material textil
Săculeț pentru jetoane
  • 6 oieri, câte 1 în fiecare dintre cele 6 culori
Figure Shepards C2.png

Reguli

Pregătire

Plasează toate jetoanele de oi și cu lupi în săculeț. Dă-i fiecărui jucător[1] (inclusiv ție) oierul de culoarea sa. Amestecă noile cartonașe de teren cu celelalte cartonașe de teren.

Cu excepția noilor reguli utilizate cu această extensie, toate regulile de bază ale jocului Carcassonne rămân neschimbate.

Oierul, oile și lupii

Hills And Sheep C2 Shepherd And Tokens.png
2. Plasarea unui meeple

După plasarea unui cartonaș cu un câmp, ai posibilitatea de a alege fie să plasezi un meeple ca în mod normal, fie să îți plasezi oierul tău pe câmp. Dacă plasezi oierul, trage imediat un jeton din săculeț.

Exemplul 1a: Plasarea unui oier pe un cartonaș cu câmp tocmai plasat
Exemplul 1b: Tragerea unui jeton din săculețul din material textil

Dacă este un jeton de oi, plasează-l cu fața cu oi lângă oierul tău de pe câmp.

Dacă este un jeton cu lup, plasează-l înapoi în săculeț și ia-ți oierul tău înapoi la tine în rezervă.

Îți poți plasa oierul chiar dacă pe acel câmp se află deja un țăran (și invers), dar nu poți plasa un oier dacă pe acel câmp se află deja un alt oier. Oierul este un pion special, nu un meeple.

În timpul jocului, oierul are următoarele efecte:

1. Atașarea unui cartonaș de teren

Atunci când tu plasezi un cartonaș care extinde câmpul oierului tău, prima oară rezolvă acțiunea 2. Plasarea unui meeple ca în mod normal, apoi efectuează 1 dintre următoarele două acțiuni:

  • Crește turma (trage alt jeton din săculeț)
  • Mână turma în staul (evaluează oile)

Crește turma

Trage un jeton din săculeț:

Token HillsSheep Sheep3 C2.png
1. Dacă este un jeton de oi, turma ta crește. Plasează jetonul împreună cu celelalte jetoane de oi lângă oierul tău.
Token HillsSheep Wolf C2.png
2. Dacă este un jeton cu lup, turma ta se împrăștie. Pune înapoi în săculeț toate jetoanele de oi de pe câmpul tău și ia-ți oierul tău înapoi la tine în rezervă.

Mână turma în staul

Pentru fiecare jeton de oi aflat pe câmpul cu oierul tău, încasează atâtea puncte cât numărul de oi reprezentate pe jeton. După aceea, pune înapoi în săculeț toate aceste jetoane de oi și ia-ți oierul tău înapoi la tine în rezervă.

Mai mulți oieri pe un singur câmp

Dacă câmpuri separate cu oieri sunt ulterior conectate, mai mulți oieri se pot afla în același timp pe același câmp. Toți jucătorii cu oieri pe acel câmp își pot crește turma sau mâna turma în staul ca în mod normal, dar aceste acțiuni se pot rezolva diferit:

  • Atunci când este tras un jeton de oi, jetonul este plasat ca în mod normal. Când este tras un jeton cu lup, toate jetoanele de oi de pe acel câmp sunt puse înapoi în săculeț și fiecare oieri de pe acel câmp se întoarce în rezerva proprietarului său.
  • Când un jucător mână turma în staul, toate jetoanele de oi de pe acel câmp sunt puse înapoi în săculeț și toți jucătorii cu oieri pe acel câmp încasează puncte pentru toate jetoanele de oi de pe acel câmp.
Exemplul 2: Jucătorul albastru și tu aveți fiecare câte un oier pe câmp. Cele două turme au 4 jetoane de oi cu 8 oi în total. În timpul turei tale, extinzi câmpul și decizi să evaluezi oile. Atât tu, cât și jucătorul albastru primiți fiecare câte 8 puncte. Pui toate jetoanele de oi înapoi în săculeț.
Dacă ai fi ales în schimb să crești turma și ai fi tras un jeton cu lup, toți oierii câmp și toate jetoanele de oi de pe acest câmp ar fi fost puși înapoi în săculeț și nimeni nu ar fi primit vreun punct.

În mod normal, pentru a încasa puncte pentru oile tale, trebuie să folosești acțiunea Mânarea turmei în staul.

Excepție: Dacă oricare jucător închide un câmp cu oier și oi înconjurându-l complet cu drumuri și orașe, atunci efectuează imediat acțiunea Mânarea oilor în staul pentru acel câmp.[2][3]

Plasezi un cartonaș și îți crești turma. Din moment ce cu acest cartonaș ai închis complet câmpul cu oierul tău, mâni imediat turma în staul și încasezi 7 puncte.
3. Declanșarea unei evaluări

Oierul nu încasează puncte pentru alte teritorii și nu este afectat de alte evaluări.

Evaluarea finală

Dacă oierul și oile tale se află la sfârșitul jocului pe un câmp, nu încasezi niciun punct pentru aceștia.

Dealurile

Feature Hill C2.png

(Idee: Manfred Keller)

1. Atașarea unui cartonaș de teren

Dacă tragi un cartonaș cu un deal, ia imediat alt cartonaș cu fața în jos și plasează-l sub cartonașul cu deal. Nu te uita la cel de-al doilea cartonaș! Plasează cartonașul cu deal urmând regulile normale de plasare, dar păstrează cel de-al doilea cartonaș cu fața în jos sub acesta.[4]

Exemplul 1: Plasarea unui cartonaș cu un deal
2. Plasarea unui meeple

După plasarea cartonașului cu deal, ai posibilitatea să plasezi un meeple pe cartonaș ca în mod normal (pe unul dintre teritorii: drum, oraș, câmp). Nu poți plasa un meeple direct pe dealul însuși.

3. Evaluarea unui deal

Dacă ai un meeple pe un teritoriu și pe un cartonaș cu deal, situațiile de egalitate la evaluarea acelui teritoriu sunt întrerupte în favoarea ta. Când este evaluat un teritoriu (drum, oraș și câmp), dacă mai mulți jucători se află la egalitate la cel mai mare număr de meepleși, verifică să vezi dacă vreo parte din acel teritoriu se află pe un cartonaș cu deal. Dacă se află, iar dacă unul dintre jucătorii situați la egalitate are un meeple pe acel teritoriu al cartonașului cu deal, acel jucător întrerupe situația de egalitate și este singurul jucător care încasează puncte pentru acel teritoriu. Spre deosebire de situațiile de egalitate fără dealuri, alți jucători situați la egalitate nu încasează niciun punct.[5][6]

A avea un meeple pe un cartonaș cu deal afectează doar situațiile de egalitate când se evaluează un teritoriu. Dacă nu există nicio situație de egalitate, dealul nu oferă niciun efect adițional. După ce este evaluat un teritoriu, un meeple de pe un cartonaș cu deal se întoarce în rezerva proprietarului său ca în mod normal.

Exemplul 2: Jucătorul albastru și tu aveți fiecare un cavaler în oraș atunci când acesta este evaluat. Cavalerul tău se află pe un deal, așa că tu câștigi situația de egalitate, încasând 12 puncte. Jucătorul albastru nu primește niciun punct.
Evaluarea finală

Meepleșii de pe cartonașe cu deal întrerup situațiile de egalitate și încasează puncte ca în mod normal în timpul evaluării finale (incluzând țăranii).

Viile

Scoring C2 Vineyard.png
1. Atașarea unui cartonaș de teren

Plasezi un cartonaș cu o vie ca în mod normal.

2. Plasarea unui meeple

După plasarea cartonașului cu vie, ai posibilitatea de a plasa un meeple pe cartonaș ca în mod normal, dar nu poți plasa meepleul direct pe via însăși.

3. Evaluarea unei vii

Când finalizezi și evaluezi o mănăstire, jucătorul care încasează punctele pentru mănăstire încasează câte 3 puncte adiționale pentru fiecare vie de pe unul dintre cele 8 cartonașe înconjurătoare. O singură vie poate aduce puncte adiționale mai multor mănăstiri.

Exemplul 1: Mănăstirea ta este în curs de evaluare. Există 3 vii pe cartonașele care înconjoară mănăstirea. Încasezi 18 puncte (9 + 3 + 3 + 3). Dacă mănăstirea jucătorului albastru este finalizată mai târziu în joc, va beneficia și ea de via de deasupra sa, încasând 3 puncte adiționale.
Evaluarea finală

În timpul evaluării finale, o mănăstire nefinalizată nu încasează puncte adiționale pentru viile înconjurătoare.[7]

Noile cartonașe de teren

Hills And Sheep C2 Feature Tile 01.png
Câmpurile de pe oricare parte a celor două segmente de oraș nu sunt conectate.
Hills And Sheep C2 Feature Tile 02.png
Drumul de sus, cât și cel de jos se sfârșește la casa mică.

Noile cartonașe speciale cu oraș    (Idee: Jan König)

Hills And Sheep C2 Feature Tile 03.png
Acest cartonaș are două segmente de oraș separate. Dacă plasezi un cartonaș cu un segment de oraș în dreapta sa, segmentele de oraș devin conectate.
Exemplu: Cartonașul din dreapta conectează segmentele de oraș anterior separate de pe cartonașul din stânga.
Hills And Sheep C2 Feature Example 02.png

Notă: Dacă plasezi aceste două cartonașe unul lângă celălalt după cum este ilustrat, toate segmente de oraș separate sunt conectate. (Segmentele celor două cartonașe sunt intenționat decalate.)


Hills And Sheep C2 Feature Tile 04.png
Acest cartonaș are două segmente de câmp separate. Dacă plasezi un cartonaș cu un segment de câmp la dreapta sa, segmentele de câmp devin conectate.
Exemplu: Cartonașul din dreapta conectează cele două segmente de câmp anterior separate de pe cartonașul din stânga.
Hills And Sheep C2 Feature Example 04.png

Notă: Dacă plasezi aceste două cartonașe unul lângă celălalt după cum este ilustrat, cele două segmente de oraș nu sunt conectate. Nici câmpurile de sus și de jos nu sunt conectate.

Alte extensii

Această secțiune conține informații adiționale despre interacțiunile cu alte extensii Carcassonne.

Oierii, oile și lupii

Hills And Sheep C2 Shepherd And Tokens.png

Comentarii generale:

Ext. 3 - Prințesa și dragonulExt. 3 - Prințesa și dragonul

Interpretare din partea comunității Dragonul va mânca doar oierul (și turma acelui oier) de pe cartonașul său. Nu va mânca alți oieri de pe același câmp până ce nu se mută pe cartonașul corespunzător. Oierul nu este un meeple, așa că zâna nu îi poate fi atribuită.

Ext. 4 - TurnulExt. 4 - Turnul

Interpretare din partea comunității Nu poți captura un oier cu un turn.

Ext. 6 - Contele, regele și vasaliiExt. 6 - Contele, regele și vasalii

Interpretare din partea comunității Nu îți poți plasa oierul tău în orașul Carcassonne.

Comentarii generale:

Interpretare din partea comunității Următorii pioni pot beneficia de efectul de încălcare a situației de egalitate al dealului:

Notă: O situație de egalitate în majoritate nu este definită de numărul de meepleși dintr-un teritoriu, ci de puterea totală a meepleșilor din el. Puterea meepleului plasat pe deal este irelevantă într-o încălcare de egalitate (ar putea fi un primar cu puterea 0).

Ext. 5 - Abația și primarulExt. 5 - Abația și primarul

Interpretare din partea comunității Nu poți plasa un cartonaș cu abație sub un cartonaș cu deal. Un deal poate face parte din intersecția pe care este plasată o moșie, dar nu oferă niciun efect adițional.

Ext. 6 - Contele, regele și vasaliiExt. 6 - Contele, regele și vasalii

Interpretare din partea comunității Poți plasa un meeple din orașul Carcassonne pe un cartonaș cu deal cu un teritoriu pe cale de a fi evaluat.[8] Dacă faci asta, beneficiezi de efectul dealului.

Ext. 8 - Poduri, cetăți și bazaruriExt. 8 - Poduri, cetăți și bazaruri

Interpretare din partea comunității Poți plasa un pod pe un cartonaș cu deal. Poți plasa o cetate (chiar și parțial) pe un cartonaș cu deal. Dacă iei un cartonaș cu deal în timpul unei licitații la bazar, nu lua și cartonașul cu fața în jos (care trebuie pus sub deal) până când este tura ta să plasezi cartonașul cu deal.

Comentarii generale:

Interpretare din partea comunității Următorii pioni pot utiliza efectul viei atunci când se evaluează o construcție mănăstirească:

AbateleAbatele

Interpretare din partea comunității Abatele tău poate încasa puncte adiționale pentru vii numai dacă mănăstirea este evaluată atunci când este finalizată. Dacă retragi abatele înainte de acest moment, nu încasezi punctele adiționale.[9][10] Dacă abatele este plasat pe o grădină, nu încasezi puncte adiționale pentru vii.

Ext. 5 - Abația și primarulExt. 5 - Abația și primarul

Interpretare din partea comunității Abațiile pot încasa puncte adiționale pentru vii.

Ext. 6 - Contele, regele și vasaliiExt. 6 - Contele, regele și vasalii

Interpretare din partea comunității Lăcașurile de cult pot încasa puncte adiționale pentru vii. Dacă are loc un duel, primești punctele adiționale numai dacă tu câștigi duelul.

Ext. 8 - Poduri, cetăți și bazaruriExt. 8 - Poduri, cetăți și bazaruri

Interpretare din partea comunității Poți plasa un pod pe un cartonaș cu vie.

Mănăstiri din GermaniaMănăstiri din Germania / Mănăstiri din Olanda și BelgiaMănăstiri din Olanda și Belgia / Construcții japonezeConstrucții japoneze

Interpretare din partea comunității Când se joacă cu Mănăstiri din Germania sau Construcții japoneze, bonusul pentru vii se aplică dacă meepleul este plasat drept călugăr iar teritoriul este este evaluat ca mănăstire finalizată. Prin urmare, bonusul pentru vii nu se aplică dacă un meeple este plasat drept abate, din moment ce un abate primește puncte doar la sfârșitul jocului, când viile nu au efect.

Reguli ale casei

Regulă sau variantă comună a casei Dacă nu te preocupă dacă jucătorii socotesc sau nu cartonașele drept o strategie și vrei să poți folosi toate cartonașele din joc, poți plasa cartonașe goale sub oricare cartonaș cu deal care este tras. (Mulțumiri lui Crispy Jones).

Ansamblul cartonașelor

Cartonașe totale: 18
Hills And Sheep C2 Tile A.jpg ×1
Hills And Sheep C2 Tile B.jpg ×1
Hills And Sheep C2 Tile C.jpg ×1
Hills And Sheep C2 Tile D.jpg ×1
Deal + (T)
Hills And Sheep C2 Tile E.jpg ×1
Deal + (G)
Hills And Sheep C2 Tile F.jpg ×1
Deal + (W)
Hills And Sheep C2 Tile G.jpg ×1
Hills And Sheep C2 Tile H.jpg ×1
Hills And Sheep C2 Tile K.jpg ×2
Hills And Sheep C2 Tile M.jpg ×1
Vie + (B)
Hills And Sheep C2 Tile N.jpg ×1
Hills And Sheep C2 Tile O.jpg ×1
Hills And Sheep C2 Tile P.jpg ×1
Unele cartonașe au o ilustrație mică pe acestea. Literele din paranteze arată care ilustrație este pe fiecare cartonaș:
Notă: Ilustrațiile mici ale unor grajduri pentru vaci, grajduri pentru porci și grajduri pentru măgari sunt numite în comun grajduri.
Jetoane totale: 18
Token HillsSheep Sheep2 C2.png ×5
Token HillsSheep Sheep3 C2.png ×5
Token HillsSheep Sheep4 C2.png ×2
Token HillsSheep Wolf C2.png ×2

Note de subsol

Pentru licențierea și semnificația pictogramelor te rugăm să vizitezi Pagina pictogramelor.

  1. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori În varianta tradusă în română publicată de Lineart, în regulile extensiei 9 „Oi și dealuri” scrie „oier” în loc de „jucător”. Acest lucru este probabil o traducere greșită.
  2. Interpretare din partea comunității Această excepție se referă la un caz special când un câmp este înconjurat și „închis” cu drumuri și orașe astfel încât nu se mai poate extinde. În acel punct are loc evaluarea oierului: Jucătorul obține punctele pentru oi, oile se duc înapoi în săculeț, iar oierul se duce înapoi în rezerva jucătorului. (12/2015)
    Un câmp înconjurat complet fără niciun gol nu poate fi extins, dar asta nu înseamnă că câmpul este evaluat automat. Câmpul înconjurat va fi evaluat la sfârșitul jocului ca de obicei.
  3. Interpretare din partea comunității Aceeași excepție ar trebui să se aplice când se plasează un oier pe un câmp interior. Câmpurile interioare sunt prezente pe mai multe cartonașe de tipul „OOOO” sau „OOOC”, așa că sunt închise de ziduri de oraș și nu pot fi extinse. În acest caz, ai plasa oierul pe câmpul interior, ai efectua acțiunea Creșterea turmei și, dacă nu a fost tras un jeton cu lup, ai efectua acțiunea Mănarea turmei în mod automat din moment ce câmpul este deja închis. Acestea sunt exemple de cartonașe de tipul „OOOO” cu câmpuri interioare:
    Inns And Cathedrals C2 Tile H.jpg
    Traders And Builders C2 Tile M.jpg
    Traders And Builders C2 Tile X.jpg
    Tower C2 Tile D.jpg
    Abbey And Mayor C2 Tile C.jpg

    Acestea sunt exemple de cartonașe de tipul „OOOC” cu câmpuri interioare:

    Traders And Builders C2 Tile N.jpg
    Princess And Dragon C2 Tile F.jpg
    Abbey And Mayor C2 Tile E.jpg

    Următorul cartonaș de tipul „OOOO” nu prezintă un câmp interior, căci nu este înconjurat de ziduri sau drumuri ca un câmp obișnuit. Peticul verde servește doar ca decorațiune pentru o scenă de turnir. (În orice caz, ar fi destul de ciudat să ai oieri și turme în jurul unor cavaleri aflați într-un turneu de turnir, corect?)

    EssenSpiel 2016.png
  4. Clarificare oficială din partea publicatorului Dacă cartonașul tras cu deal este ultimul cartonaș din joc, jucătorului încă îi este permis să îl plaseze. Apoi are loc tura normală (mutarea lemnului, evaluările de teritorii). De remarcat că în general o încălcare a egalității majorității nu ar fi posibilă cu acest cartonaș – chiar dacă plasezi un meeple pe acesta, nu va exista nicio cale de a conecta acel meeple cu un teritoriu ocupat, din moment ce jocul se va termina. (10/2014)
  5. Clarificare oficială din partea publicatorului Dacă jucătorii situați la egalitate au de asemenea numere egale de meepleși pe dealuri din acel teritoriu, situația de egalitate rămâne neîncălcată și ambii jucători primesc tot același număr de puncte. Chiar dacă numărul de meepleși de pe dealuri nu este egal, atât timp cât fiecare dintre jucătorii în situație de egalitate are cel puțin 1 meeple pe un deal, situația de egalitate este neîncălcată și ambii jucători primesc punctele. (5/2014)
  6. Regulă sau variantă comună a casei Ca o metodă alternativă de încălcat situația de egalitate, poate fi socotit numărul de meepleși de pe dealuri. Prin urmare, dacă doi jucători au același număr de meepleși într-un teritoriu, dar unul dintre jucători are mai mulți dintre acei meepleși pe dealuri decât are celălalt jucător, jucătorul cu cei mai mulți meepleși pe dealuri obține toate punctele și celălalt jucător nu obține niciunul. (5/2014)
  7. Clarificare oficială din partea publicatorului Indiferent de tipul de mănăstire implicat (mănăstire normală, abație, mănăstire germană sau construcție japoneză), via nu are niciun efect în timpul evaluării finale de la sfârșitul jocului. (5/2014)
  8. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Am actualizat această propoziție în concordanță cu regulile în germană. Regulile de ZMG conțin o versiune tradusă greșit a acestei propoziții: „Poți muta un meeple din orașul Carcassonne pe un cartonaș cu deal cu un teritoriu care încă nu a fost finalizat.” („You can place one meeple from the city of Carcassonne on a hill tile with a feature that has not been completed.”).
  9. Interpretare din partea comunității Dacă un abate este retras dintr-o construcție mănăstirească nefinalizată în faza 2. Plasarea unui meeple, nu primește puncte adiționale pentru nicio vie adiacentă. Din moment ce evaluezi meepleul și nu teritoriul, viile nu se aplică în acest caz.
  10. Interpretare din partea comunității Am actualizat formularea pentru a o face mai apropiată de regulile în germană și pentru a evita ambiguitatea care a afectat îndepărtarea abatelui când a fost finalizată mănăstirea. Formularea originală în engleză este: „Abatele tău poate încasa puncte adiționale pentru vii numai dacă mănăstirea este finalizată. Dacă retragi abatele înainte ca mănăstirea să fie finalizată, nu încasezi punctele adiționale.” („Your abbot can score additional points for vineyards only if the monastery is completed. If you return the abbot before the monastery is completed, you do not score the additional points.”).