Schafe und Hügel (Erste Edition)

From Wikicarpedia
Revision as of 23:21, 16 February 2019 by Murphy013 (talk | contribs) (Created page with "File:Hills_And_Sheep_C1_Hill_Example_01.jpg|frame|none|Beispiel: {{ColorRed|Rot}} und {{ColorBlue|blau}} haben jeweils 1 Ritter in der Stadt, als sie fertig gestellt wird. D...")
Jump to navigation Jump to search
Other languages:


Hills And Sheep C1 Cover.png

Allgemeine Informationen und Kommentare

Erweiterungs-Symbol


Hügel und Schafe wurde ursprünglich von Hans im Glück in Template:Year de veröffentlicht.

Dies ist die neunte Erweiterung für Carcassonne und bringt einige neue Aspekte in das Spiel ein.

Die Hirten auf den Wiesen von Carcassonne warten friedlich, bis sich ihre gesamte Schafherde versammelt. Sie müssen jedoch darauf achten, dass kein Wolf auftaucht, bevor sie ihre Herde sicher in den Stall geführt haben. In den Hügeln können Sie die Kontrolle über Länder übernehmen, die einst als verloren galten. Außerdem freut sich so mancher Mönch immer, einen Weinberg in der Nähe seines Klosters zu haben.

Inhalt

  • 18 neue Karten
  • 18 Schaf und Wolf Marker (4x 1 Schaf, 5x 2 Schafe, 5x 3 Schafe, 2x 4 Schafe, 2x Wolf)
Schaf und Wolf Marker
  • 1 Stoffbeutel
  • 6 Schäfer in 6 Farben
File:Shepards C1.png

Regeln

Vorbereitung

Die Schaf- und Wolfsmarken werden alle in den Beutel gelegt. Jeder Spieler erhält einen Schäfer seiner Farbe, den er zu seinen Gefolgsmännern hinzufügt. Die neuen Karten werden mit den anderen vermischt. Mit Ausnahme der neuen Regeln, die bei dieser Erweiterung verwendet werden, bleiben alle grundlegenden Carcassonne-Regeln unverändert.

Legen der Karten

Die Spieler ziehen und legen die Karten nach den üblichen Regeln.

Schäfer und Schafe

Schäfer: Wenn ein Spieler eine Karte mit einem Wiesenteil spielt, kann er entscheiden, ob er einen Anhänger wie gewohnt auf die Fläche setzt oder stattdessen seinen Schäfer auf die Wiese setzt. Wenn er den Schäfer setzt, zieht er sofort einen Marker aus der Tasche. Wenn er eine Schafkarte zieht, legt er sie in die Nähe seines Schäfers auf die Wiese. Wenn er eine Wolfsmarke zieht, wird sie wieder in die Tasche gelegt und der Schäfer kehrt zum Vorrat des Spielers zurück. Wenn die durch die neu platzierte Karte erweiterte Wiese bereits einen Bauern enthält, kann der Spieler seinen Schäfer trotzdem auf diese Wiese setzen, aber er kann seinen Schäfer auf eine Wiese setzen, auf der bereits ein anderer Schäfer steht.

Erweiterung einer Schafherde: Wenn ein Spieler eine Wiese mit seinem Schäfern durch das Anlegen eines neuen Plättchens erweitert, kann er zuerst einen Gefolgsmann setzen [1] [2] und dann kann er zwischen den folgenden zwei Sonderaktionen wählen: [3]

  • Erweitern Sie die Herde (indem Sie ein weitere Marke aus dem Beutel ziehen).
oder.
  • Herde in den Stall treiben (Schafs-Marken werden gewertet).

Erweitern der Herde

Der Spieler zieht eine Marke aus dem Beutel. Es gibt nun zwei Möglichkeiten:

  1. Eine Schafsmarke wird gezogen - Die Herde wächst weiter. Der Spieler legt die Schafsmarke zu den anderen in der Nähe seines Schäfers.
  2. Eine Wolfsmarke wird gezogen - Der Wolf jagt die Schafe weg! Der Spieler muss nun alle Schafsmarken vom Spielfeld in den Beutel zurücklegen (zusammen mit dem Wolfsmarke) und den Schäfer in seinen Vorrat zurücknehmen, ohne zu punkten.

Herde die Herde in den Stall treiben

Anstatt einer neuen Marke aus dem Beutel zu ziehen, kann sich der Spieler entscheiden, die Herde zu werten. Für jedes Schaf, das auf den Marken abgebildet ist, erhält er 1 Punkt (jede Marke wird mit 1 bis 4 Punkten bewertet). Nach der Wertung gibt der Spieler alle Schafsmarken in den Beutel zurück und nimmt den Schäfer in seinen Vorrat zurück.

More than one shepherd in a field: By subsequent joining of originally separate fields, more than one shepherd may be present in the same field. If this happens, all sheep in the newly-connected field are considered to be part of the same flock, and (if scored) will earn points for every shepherd in that field. Whenever a sheep token is added to a flock in this case, it will essentially score the same for every shepherd. If one of the shepherds decides to score his flock, all shepherds in that field score the same points (the total of all sheep on all tokens in that field) and all concerned players must return their sheep tokens to the bag and return the shepherds to their supply. If a player draws a wolf token from the bag, the flock is lost for all shepherds in that field. All sheep tokens in the entire field are returned to the bag (along with the wolf token), and all shepherds in that field are returned to players’ supplies without scoring.

Der Schäfer ist kein Gefolgsmann: Ein Spieler, der seinen Schäfer in seinen Vorrat zurücknehmen will, muss dies mit der Aktion "Herde in den Stall treiben" tun. [4] Der Schäfer wird nicht durch eine andere Spielbewertung beeinflusst und beeinflusst auch keine andere Spielbewertung.

Wenn am Ende des Spiels noch Schäfer mit ihren Schafen auf den Wiesen sind, werden sie NICHT gewertet.

Special case: If a player surrounded a farm completely with roads or city walls, then the action Herd the flock into the stable triggers immediately for the shepherds farm.[5]

Beispiel:' Die roten und blauen Schäfer stehen beide auf der gleichen Wiese. In der kombinierten Herde befinden sich 4 Schafs-Marken mit insgesamt 8 Schafen. In der roten Runde erweitert er das Feld und beschließt, die Schafe zu bewerten. Sowohl rot als auch blau erhalten jeweils 8 Punkte. Alle Schafe werden wieder in den Beutel gelegt, und beide Spieler nehmen die Schäfer in ihren Vorrat zurück.

Wenn rot beschlossen hätte, die Herde zu erweitern und eine Wolfs-Marke gezogen hätte, wären von keinem der beiden Spieler Punkte erzielt worden.

Hügel

Hill symbol

Place and occupy: If a player draws a land tile depicting a Hill, he immediately draws a second tile, keeping it face-down, and places it under the Hill tile without looking at the second tile. [6]

Legen eines Hügels

Dann setzt er nach den normalen Regeln des Anlegens, den zwei Karten hohen Hügel und kann einen Gefolgsmann darauf einsetzen. Abgesehen von seiner größeren Höhe funktionieren alle anderen Funktionen, die auf der Hügel-Karte dargestellt werden (Stadt, Straße und Feld), wie im Basisspiel.

Scoring effects of a Hill: When scoring a feature (city, road, or field) with more than one follower, a follower on a Hill breaks any ties in favor of the owner of that follower. The player with a follower on a Hill receives all of the points for that feature. In this case, any other players involved in the tie who do not have a follower on a Hill receive no points for the feature. [7] [8]

Wenn es keine Verbindung gibt, hat ein Gefolgsmann auf einem Hügel keine zusätzliche besondere Bedeutung. Gefolgsmänner auf Hügeln werden nach einer Wertung wie gewohnt an den Vorrat eines Spielers zurückgegeben. Diese Hügelregeln gelten auch für die Endwertung am Ende des Spiels.

Beispiel: Rot und blau haben jeweils 1 Ritter in der Stadt, als sie fertig gestellt wird. Der rote Ritter steht auf einem Hügel in der Stadt. Daher gewinnt rot das Unentschieden und erhält 10 Punkte. BLUE verdient keine Punkte.

Weingärten

Vineyard symbol

Placement: A land tile depicting a Vineyard is placed according to the usual rules. Whenever a cloister is completed and scored, the owner receives 3 additional points for every Vineyard on any of the 8 land tiles surrounding the cloister. [9]

A Vineyard may contribute to the additional points of multiple cloisters.

Wenn am Ende des Spiels ein Kloster nicht fertig gestellt ist, erhält man für alle umliegenden Weinberge keine zusätzlichen Punkte. [10]

frame|none|Beispiel: Rot hat gerade ein Kloster fertig gestellt, das nun gewertet wird. Um das Kloster herum befinden sich zwei Weinberge. Daher erhält Rot 9 + 3 + 3 + 3 = 15 Punkte. Wenn das blaue Kloster später im Spiel fertiggestellt wird, erhält er auch 3 zusätzliche Punkte vom Weinberg von den Karten direkt über dem Kloster.

New land tiles

Hills And Sheep C1 Feature Tile 01.jpg The field regions between the two cities are not connected.
Hills And Sheep C1 Feature Tile 02.jpg The cottages divide the road into 2 parts (end segments).
Hills And Sheep C1 Feature Tile 03.jpg The right side of this tile is a "city side" with two separate city segments. If a tile with a city segment is placed next to it, the two segments are then connected.
Example: The tile on the right connects the two formerly separate city segments of the tile on the left.
Hills And Sheep C1 Feature Tile 04.jpg The right side of this tile is a "city side" with two separate city segments. If a tile with a city segment is placed next to it, the two segments are then connected.
Example: The tile on the right connects the two formerly separate field segments of the tile on the left.
Special case: If these two particular tiles are placed next to each other as shown, all four formerly separate city segments are then connected into 1 city. (These tiles are intentionally created asymmetrically.)
Special case: If these two particular tiles are placed next to each other as shown, the two city segments are not considered to be connected. In addition, the top and bottom field segments are not considered to be connected.

Andere Erweiterungen

Sonderregeln für Burgfräulein und Drache Erweiterung.

If the dragon moves to a land tile containing a shepherd (with his sheep tokens), the dragon eats the shepherd and all of his sheep. The player returns the shepherd to his supply and places the sheep tokens back into the bag. Note that this is an exception to the rule that states that the dragon only eats followers. [11] The sheep (and shepherd) simply look too delicious to the dragon, and unfortunately he can no longer restrain himself...

Haus-Regeln

  • Wenn Sie sich keine Gedanken darüber machen, ob Spieler Karten als Strategie zählen oder nicht, und Sie möchten alle Karten im Spiel verwenden, können Sie Blanko-Karten unter allen Hügeln platzieren, die gezogen werden. (Danke an Crispy Jones.)

Karten Verteilung

Anzahl Karten: 18

link={{{link}}} x2
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1 [12]
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x2
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1
link={{{link}}} x1

Anzahl Marken: 18

link={{{link}}}  x4
link={{{link}}}  x5
link={{{link}}}  x5
link={{{link}}}  x2
link={{{link}}}  x2


Referenzen

Für Lizenzen und Erklärungen besuche Icons page.

  1. Official clarification from the publisher Darin sollte eigentlich festgehalten werden, dass der Spieler eine Figur nach den üblichen Regeln anlegen kann, da hier jedes legale Einsetzen (wie z.B. das Schwein oder der Baumeister) erlaubt wäre. (7/2014)
  2. Notorious rule difference among editions or publishers Die ursprüngliche ZMG Version der Regeln besagt, dass zuerst die Schäfer-Aktion durchgeführt wird, erst dann wird auf Wunsch ein Meeple nach den normalen Regeln eingesetzt. Dies könnte tatsächlich strategische Auswirkungen haben, denn die Ergebnisse des Versuchs, die Herde zu erweitern, könnten beeinflussen, ob man einen Meeple mit den ZMG Regeln eigesetzt wird oder nicht. (Und da das Wort "Meeple" eigentlich "Figur" sein soll, können Sie mit den originalen ZMG Regeln den Schäfer sofort auf die Wiese zurückbringen, nachdem er durch eine Wolfs-Marke gezogen hat!) Dies wurde inzwischen korrigiert. (7/2014, aktualisiert 3/2015)
  3. Official clarification from the publisher Wenn ein Plättchen mit einem Drachensymbol angelegt wird und die Wiese mit dem Schäfer des aktiven Spielers erweitert, kann der Spieler die Schäferaktion (erweitern oder die Herde in den Stall treiben) durchführen, bevor sich der Drache bewegt. (3/2015)
  4. Notorious rule difference among editions or publishers Eine frühe Version der HiG Regeln besagt fälschlicherweise, dass der Schäfer die Aktion "Die Herde erweitern" verwenden muss, um zu punkten. (5/2014)
  5. Notorious rule difference among editions or publishers The German rules in the Big Box 5 from 2014 include this sentence. The English Big Box rules differ from the German ones in this point because this special case was added to the German rules at the request of correction readers shortly before printing.
    This addition refers to a special case when a farm is surrounded and "closed" with roads and cities so it cannot expand anymore. At that point the shepherd scoring takes place: The player gets points for the sheep, the sheep go back into the bag, and the shepherd goes back to the player's supply. (12/2015)
  6. Official clarification from the publisher If the Hill tile drawn is the last tile in the game, the player is still allowed to place it without a second tile underneath. The normal turn (move wood, score features) then takes place. Note that generally a tie break would not be possible with this tile – even if a follower is placed on it, there will be no way to connect that follower to an occupied feature, as the game will be over. (10/2014)
  7. Official clarification from the publisher If the tied players also have equal numbers of followers on hills in that feature, the tie remains unbroken and both players still receive the points. Even if the number of followers on hills is unequal, as long as each of the tied players has at least one follower on a hill, the tie is unbroken and both players receive the points. (5/2014)
  8. Common house rule or variant As an alternative tiebreaker method, the number of followers on hills can be counted. Thus, if two players have the same number of followers in a feature, but one player has more of those followers on hills than the other player does, the player with the most followers on hills gets all of the points and the other player gets none. (5/2014)
  9. Official clarification from the publisher The vineyard bonus is also applied to the Abbey tile (Abbey and the Mayor) and Cult Places. When using German/Dutch and Belgian Monasteries, the vineyard bonus is applied to the Monastery if the follower is placed as a monk and the feature is scored as a finished cloister. However, the vineyard bonus is not applied if a follower is placed as an abbot on a Monastery, as the abbot scores only at the end of the game, when the vineyard has no effect. (5/2014)
  10. Official clarification from the publisher Unabhängig von der Art des Klosters (normales Kloster, Abtei, Kultstätte oder Deutsches Kloster) hat der Weinberg keinen Einfluss auf die Endwertung am Ende des Spiels. (5/2014)
  11. Interpretation from the Community This is an odd clarification / special rule, as the premise is not actually correct. The dragon actually does eat all players’ figures (other than the barn), so eating the shepherd does not represent a change in the rules. (The 2013 The Princess and the Dragon rules have a specific bullet point stating that all players’ figures, not just followers, are fair game for the dragon – this predates the Hills & Sheep expansion.) (1/2015)
  12. Official clarification from the publisher Beachten Sie, dass es auf diesem Karten kein Erweiterungssymbol gibt. Trotz der Druckfehler in der Erweiterung von 'HiG , kann man erkennen, dass die Karte durch die Anwesenheit des Hügels ein Teil dieser Erweiterung ist. (5/2014)