Wirtshäuser und Kathedralen

This page is a translated version of the page Inns and Cathedrals and the translation is 14% complete.
Outdated translations are marked like this.
Inns And Cathedrals C3 Tile Kb.png You are reading rules for this design of tiles. Inns And Cathedrals C2 Tile Kb.jpg
Inns C1 02.jpgOpen following rules if your tiles looks like this tile.
Inns & Cathedrals Inns & Cathedrals
If your tiles have different design, then choose game from Spin-offs.Rule selection by design Spin-offs.png


General info and comments

 
The Inns and Cathedrals symbol
 
Wirtshäuser und Kathedralen Symbole
Wirtshäuser und Kathedralen wurde von Hans im Glück in 2015 veröffentlicht.

This expansion was originally released for the 1st Edition, known as C1 for short, in 2002.

Erweiterungen die zwischen 2015-2016 gedruckt wurden, haben einen dunkleren Stadt-Hintergrund.

Spielmaterial

  • 18 Landschafts-Plättchen (gekennzeichnet mit Symbol), darunter 6 Wirtshäuser und 2 Kathedralen.
  • 8 Meeple (8x rosa) und 1 Abt (rosa). Mit diesem neuen Spielfiguren-Set können Sie mit 6 Spielern spielen.
   
  • 6 große Meeple.

 

  • 6 Punkte-Plättchen 50/100[1]
   Front
   Back

Regeln

Vorbereitung

Mische die neuen Plättchen mit denen aus dem Grundspiel und staple sie normal. Jeder Spieler fügt den großen Meeple in seiner Farbe zu seinem Vorrat.

Wirtshäuser und Kathedralen

Legen eines Plättchens

Die neuen Plättchen werden genau wie im Grundspiel gelegt. Sie haben Auswirkungen auf Schritt 3.

Einsetzen eines Meeples

Die Regeln für das Einsetzen von Meeplen sind gegenüber dem Grundspiel unverändert. Die Besonderheiten der neuen Plättchen werden im Folgenden vorgestellt.

   Question: Can I place a meeple on an inn or on a cathedral?

Answer: No, a meeple cannot occupy an inn or a cathedral. A meeple may be placed on:

  • A road affected by an inn, but never on the inn itself.
  • A city tile with a cathedral, but the meeple will become a knight (even if it is placed on the cathedral symbol). The cathedral is part of the city. It is neither an independent feature that can be occupied nor a monastery.


}}

Wertung

Wertung einer Strasse mit einem Wirtshaus am See
Wenn Sie eine Straße mit einem oder mehreren Wirtshäusern ferig stellen, erhalten Sie 2 Punkte pro Plättchen der abgeschlossenen Straße (anstelle des normalen 1 Punkt pro Plättchen).

When a player completes a road with one or more inns, the scoring player(s) receive each 2 points per tile forming this completed road (instead of the usual 1 point per tile). [2]

 
Du erhälst 10 Punkte für die Strasse, weil an der Strasse ein Wirtshaus ist und es fünf Plättchen sind.
 
Hier bekommst Du auch 10 Punkte, auch wenn an der Strasse zwei Wirtshäuser sind.

Wertung einer Stadt mit Kathedrale
Wenn Sie eine Stadt mit einer oder mehreren Kathedralen[3] erhalten Sie 3 Punkte pro Plättchen und Wappen für jedes Plättchen dieser fertiggestellten Stadt (statt der normalen 2).

When a player completes a city with one or both cathedrals, the scoring player(s) receive each 3 points per tile and coat of arms in this completed city (instead of the usual 2 points).

 
Du erhälst 27 Punkte für die Stadt: 9 x 3 = 27 (7 Plättchen und 2 Wappen).

   Frage: Am I allowed to place cathedrals in other players' cities?

Antwort: Yes, that is allowed, and is particularly useful towards the end of a game, when it can strip a large city of an opponent of points. The same goes for roads with inns.

Final Scoring

VORSICHT: Während der Endwertung erhalten unvollständige Strassen mit einem Wirtshaushaus keine Punkte. Selbst wenn die Straße normalerweise gepunktet hätte, verhindert das Vorhandensein eines Wirtshauses, dass es punktet.

 
Endwertung: Diese Straße ist unvollständig. Du erhälst keine Punkte, weil es ein Wirtshaus gibt.

VORSICHT: Während der Endwertung erhalten unvollständige Strassen mit einer Kathedrale keine Punkte. Selbst wenn die Straße normalerweise gepunktet hätte, verhindert das Vorhandensein der Kathedrale, dass die Stadt punktet.

 
Endwertung: Diese Stadt ist unvollständig. Du erhälst keine Punkte, weil es eine Kathedrale gibt.

Der große Meeple

Legen eines Plättchens

Die neuen Plättchen werden genau wie im Grundspiel gelegt. Sie haben Auswirkungen auf Schritt 3.

Einsetzen eines Meeples

Anstatt eines normalen Meeples, kann auch der große Meeple gesetzt werden. Es gelten die gleichen Regeln wie für einen normalen Meeple.

Wertung mit einem großen Meeple

Ist bei einer Wertung ein großer Meeple vorhanden, zählt der große Meeple wie 2 normale Meeple , um zu bestimmen, welcher Spieler die Kontrolle hat.
Denken Sie daran, dass alle Spieler, bei einem Gleichstand der Mehrheit, alle Punkte erhalten. Wenn du mehr Meeple als einer der anderen Spieler hast, bekommst du alle Punkte und die anderen Spieler erhalten nichts.[4]
, Nach der Wertung werden alle großen Meeple an ihre Besitzer zurückgegeben.

After scoring, any large meeples in the scored feature are returned to their owner's supply, and can be used again in a later turn.

 
Du hast einen großen Meeple in der Stadt, während der schwarze Meeple normal ist, was dir die Kontrolle gibt. Die Stadt punktet, und Sie erhalten 8 Punkte, aber der Schwarze Spieler bekommt keine Punkte.
 
Du hast einen großen Meeple in der Stadt, während der schwarze Spieler zwei normale Meeple hat. Ihr habt beide die Kontrolle, und beide erhalten 12 Punkte für die Bewertung der Stadt.

Wenn Sie den großen Meeple als Bauer verwenden (wie unten zu sehen), sollte er, wie der normale, gelegt werden. Der große Meeple zählt dann als 2 Bauern auf dieser Wiese. [5]

 
Du setzt deinen großen Meeple auf dieser Wiese als Bauer. Der blaue Spieler hat dort nur einen normalen Meeple, was bedeutet, dass du die Kontrolle über die Wiese hast. You Punktzahl 9 Punkte für die drei abgeschlossenen Städte.

The points tiles

The points tiles are used only when scoring.

3. Scoring a feature

These new points tiles make keeping track of your score easier, since the scoreboard is a circuit that your counting meeple can go around several times.

Whenever your scoring meeple reaches or passes the 0 space again, take a points tile, and place it in front of you with the 50 side face-up, flipping the tile to the 100 side if you reach or pass the 0 space again. Continue to take and flip point tiles as necessary if you reach or pass the 0 space additional times.

At the end of the game, simply add the points represented by your scoring tiles to your score on the scoreboard.

 
Example: You have 48 points and score 4 points. You’ve completed a lap around the scoreboard and take a points tile, which you keep in front of you to represent 50 points.

Klarstellungen für neue Landschafts-Plättchen

  Diesed Plättchen zeigt vier verschiedene Stadtteile und eine Wiese mit einem Garten im Zentrum.
   
  Diese Kreuzung teilt die Straßen in drei verschiedene Wiesen. Das Wirtshaus zählt für die Straße, die nach links und nach rechts führt, aber nicht die Straße, die nach unten führt.
   
  Dieses Kloster teilt die Straße in zwei getrennte Bereiche.
   
  Wegelagerer dürfen nicht auf die kleinen Straßenabschnitte gesetzt werden, sie sind nur dazu da, die Felder zu begrenzen. Die Kreuzung teilt die Straße in zwei getrennte Bereiche.

Other expansions

This section contains additional information about the interactions with other Carcassonne expansions.

 Exp. 4 - The Tower

  The ransom for a captured large meeple is the same as for any other meeple.

   Frage: [If captured by a tower,] is the ransom for the large meeple doubled?

Antwort: No: it may be big, but it's still only one person.

 Exp. 6 - Count, King & Robber

  This expansion features a River II tile with an inn. Unlike other inns, this one has a yellow roof:

 

 Exp. 8 - Bridges, Castles & Bazaars

  This expansion features two tiles with an inn:

 

 

Plättchen Verteilung

C3 Edition

Anzahl Plättchen: 18
  ×1
  ×1
  ×1
  ×1
(F)
  ×1
(D)
  ×1
(W)
  ×1
  ×1
  ×1
(H)
  ×1
(F)
  ×1
(W)
  ×1
Several tiles have a small illustration on them. The letters in brackets show which illustration is on each tile:
 
G | Garten
 
 
Note: The small illustrations of a cowshed, a pigsty and a donkey stable are collectively referred to as sheds or stables.
Total special tiles: 6 [6]
  ×6
Front and back points tiles

C2 Edition

Anzahl Plättchen: 18
  ×1
  ×1
  ×1
  ×1
(F)
  ×1
(D)
  ×1
(W)
  ×1
  ×1
  ×1
(H)
  ×1
(F)
  ×1
(W)
  ×1
Several tiles have a small illustration on them. The letters in brackets show which illustration is on each tile:
 
G | Garten
 
 
Note: The small illustrations of a cowshed, a pigsty and a donkey stable are collectively referred to as sheds or stables.

Punkte-Karten: 6

  ×6

Referenzen

Für Lizenzen und Erklärungen besuche Icons page.


  1.   Wenn es um Big Box 6 geht, gehört der sechste Satz rosa Pink-Meeples und Punkte-Plättchen zum Basisspiel und wird dort beschrieben. Big Box 6 enthält 8 Punktekarten anstatt 6.
  2.   Note that an inn affects only the road segment(s) that it is immediately adjacent to, not all segments on the tile.
  3. fertigstellen.   Frage: Darf ich Kathedralen in den Städten anderer Spieler platzieren? Antwort: Ja, das ist erlaubt und besonders nützlich gegen Ende eines Spiels, da es so für eine große Stadt keine Punkte gibt. Das Gleiche gilt für Straßen mit Wirtshäsusern.
  4.   Ein Spieler mit einem großen Meeple ERHÄLT NICHT doppelt so viele Punkte. Der große Meeple wird genauso behandelt wie zwei normale Menschen; für zwei Menschen in einer Stadt, auf einer Straße oder auf einem Bauernhof erhält man nur einmal Punkte. Die einzige Funktion des großen Meeples ist es, die Mehrheit schneller zu erreichen. So verdient beispielsweise erhält in einem Kloster der große Meeple genau die gleiche Anzahl von Punkten wie ein normaler Meeple .
  5.   'Frage: Wird das Lösegeld für den großen Meeple verdoppelt, wenn es von einem Turm gefangen genommen wird? Antwort:' Nein: er ist vielleicht groß, aber er ist immer noch nur eine Person.
  6. 6.0 6.1 Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named points-tiles