All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs){{RulesScoring|title=3. Započítání bodů|rules=
* Cesta je uzavřená, pokud je z obou stran ukončena křižovatkou, městem, klášterem nebo tvoří-li uzavřenou smyčku. Za každou kartičku, po níž cesta vede, získáte po 1 bodu.
* Město je uzavřené, pokud je na všech stranách obklopeno hradbami a nejsou v něm žádné mezery. Za každou kartičku, na níž město leží, získáte po 2 bodech. Za každý erb ve městě získáte další 2 body.
* Klášter je uzavřený, jakmile je obklopen všemi 8 sousedícími kartičkami. Za uzavřený klášter získáte 9 bodů.
* Započítání bodů je vždy posledním úkonem v tahu hráče a body získají všichni hráči, kteří vyhodnocovaná území svým družiníkem (či družiníky) obsadili (je možné, že přiložením jedné kartičky dojde k uzavření více území současně). <ref>
{{IconBook}} 
Pokud dva družiníci jedné barvy obsadí stejnou cestu, město nebo louku, '''nezískáváte''' v těchto případech dvojnásobný počet bodů. Počet družiníků (nebo v '''1. rozšíření {{Ico|roz1=0}}[[Inns and Cathedrals/cs|Hostince a katedrály]]''' velikost družiníka) nemá žádný vliv na body, které hráč získá za cestu, město, klášter nebo louku (dva rytíři body také nezdvojnásobují). Počet družiníků je důležitý pouze pro určení toho, kdo má převahu.</ref>
* Po vyhodnocení území si vezme příslušný hráč (či hráči) svého družiníka (či družiníky) zpět do zásoby.
* Nacházejí-li se v uzavřeném území družiníci více hráčů, získává body ten, kdo má v daném území převahu. V případě shody získávají všichni příslušní hráči plný počet bodů. Příklady viz dále.
}}
 h German (de){{RulesScoring|1=====|2=3. Wertung eines Gebietes|
3=* Eine Straße ist fertig, wenn beide Enden zu einem Dorf, einer Stadt, einem Kloster führen oder die Straße eine Schleife bildet. Jedes Plättchen in einer fertiggestellten Straße ist 1 Punkt wert.
* Eine Stadt ist fertig, wenn sie von Mauern umgeben ist und es keine Löcher in der Stadt gibt. Jedes Plättchen in der abgeschlossenen Stadt ist 2 Punkte wert. Jedes Wappen in der fertiggestellten Stadt ist zusätzlich 2 Punkte wert.
* Ein Kloster ist fertig, wenn es von 8 Plättchen umgeben ist. Jedes der Plättchen des Klosters (die 8 umliegenden Plättchen und die mit dem Kloster selbst) ist 1 Punkt wert.

* Die Wertung erfolgt immer am Ende des Zuges eines Spielers. In diesem Moment erhält jeder Spieler, der von einer Wertung betroffen ist, Punkte.<ref>{{IconBook}} 
Wenn zwei Meeple einer Farbe die gleiche Straße, Stadt oder eine Wiese besetzen, erzielen Sie in diesen Fällen '''nicht''' die doppelte Punktzahl. Die Anzahl der Meeple (oder in [[Inns and Cathedrals/de|Erw. 1 Wirtshäuser und Kathedralen]] die Größe der Meeple ) hat keinen Einfluss auf die Punkte, die ein Spieler von einer Straße, Stadt, einem Kloster oder einem Bauernhof bekommt. Zwei Ritter verdoppeln die Punkte nicht. Die Anzahl der Meeple ist nur wichtig, um festzustellen, wer die Mehrheit hat.</ref>
* Nach jeder Wertung kehren die Meeple in den Vorrat ihrer Spieler zurück.
* Bei einem Gleichstand der Mehrheit bekommen all diese Spieler die volle Punkten und alle anderen Spieler erhalten nichts.
}}
 h English (en){{RulesScoring|title=3. Scoring a feature|rules=
* A road is completed when both ends lead to a village, a city, a monastery, or the road forms a loop. Each tile in a completed road is worth 1 point.
* A city is completed when it is surrounded by walls and there are no holes inside the city. Each tile in the completed city is worth 2 points. Each coat of arms in the completed city is worth an extra 2 points.
* A monastery is completed when it is surrounded by 8 tiles. Each of the monastery’s tiles (the 8 surrounding tiles and the one with the monastery itself) is worth 1 point.
* Scoring always occurs at the end of a player’s turn. At that moment, each player with a meeple in a scored feature earns points. <ref>
{{IconBook}} 
When two meeples of one color are occupying the same road, city, or field, you '''do not''' score double in these cases. The number of meeples (or in '''{{InnsCathedralsLink|edition=C2|variant=long|logo=noborder}}''' the size of the meeples) has no effect on the points that a player earns from a road, city, monastery, or field. Two knights do not double the points. The number of meeples is only important in establishing who has the majority.</ref>
* After each scoring, return the scored meeples to their owners' supply.
* If there are multiple meeples in a single scored feature, the player with the most meeples is awarded full points and all other players receive nothing. When more than one player have the most meeples in a scored feature, the tied players all score full points.
}}
 h Spanish (es){{RulesScoring|title=3. Puntuar una zona|rules=
* Un camino se completa cuando ambos extremos finalizan en un pueblo, una ciudad, un monasterio o cuando el camino se cierra sobre sí mismo. Cada loseta del camino aporta 1 punto.
* Una ciudad se completa cuando queda totalmente rodeada de murallas y no queda ningún hueco en su interior. Cada loseta de ciudad así como cada escudo que tuviera aportan 2 puntos.
* Un monasterio se completa cuando queda totalmente rodeado por 8 losetas. Cada monasterio aporta 9 puntos (1 punto por cada loseta incluyendo la del monasterio).
* La puntuación siempre se realiza al final de un turno. En ese momento todos los jugadores que tengan algún seguidor en las zonas completadas recibirán puntos <ref>
{{IconBook}} 
Cuando dos seguidores de un mismo color ocupan el mismo camino, ciudad o campo, '''no''' se puntúa el doble en estos casos. El número de seguidores (o como en '''{{InnsCathedralsLink|edition=C2|variant=long|logo=noborder}}''', el tamaño de los mismos) no tiene efecto en los puntos que un jugador gana por un camino, ciudad, monasterio o campo. Dos caballeros no duplican los puntos. El número de seguidores solo es importante para establecer quién tiene la mayoría.
</ref>.
* Después de cada puntuación los jugadores recuperan los seguidores que tengan en las zonas puntuadas.
* Si hubiera más de un jugador en la misma zona, el jugador que tenga más seguidores en el camino o ciudad es quien recibe los puntos. Si hay varios jugadores empatados con el número más alto de seguidores, todos ellos consiguen el valor de puntos íntegro.
}}
 h French (fr){{RulesScoring|title=3. Évaluation des zones|rules=
* Une route est complétée lorsque ces deux extrémités mènent à un village, une ville, une abbaye ou qu’elles font une boucle. Chaque tuile d’une route complétée rapporte 1 point.
* Une ville est complétée lorsqu’elle est entourée de murs et qu’il n’y a pas de trou. Chaque tuile d’une ville complétée rapporte 2 points et chaque blason 2 points de plus.
* Une abbaye est complétée lorsqu’elle est complètement entourée de 8 tuiles. Chacune des tuiles de l’abbaye (les 8 l’entourant et l’abbaye elle-même) rapporte 1 point.
* Une évaluation a toujours lieu à la fin du tour d’un joueur. À ce moment, tous les joueurs possédant un meeple dans une zone complétée marquent des points <ref>
{{IconBook}}
Quand 2 meeples d’une même couleur occupe la même route, la même ville ou le même pré, vous ne '''devez pas''' attribuer le double de points. Le nombre de meeple (ou dans l’'''{{InnsCathedralsLink|edition=C2|variant=long|logo=noborder}}''' la taille du meeple) n’a aucun effet sur les points qu’un joueur gagne grâce à une route, une ville, une abbaye, ou un pré. Deux chevaliers ne double pas les points. Le nombre de meeples n’est important que pour déterminer qui a la majorité.</ref>.
* Après chaque évaluation, retournez tous les meeples avec lesquels vous avez marqué des points dans la réserve de leur propriétaire.
* Si plusieurs joueurs sont impliqués dans l’évaluation d’une même zone complétée, c’est le joueur qui possède le plus de meeples dans cette zone (route ou ville) qui marque la totalité des points. Dans un cas où plusieurs joueurs possèdent le même nombre de meeples dans une telle zone, chacun de ces joueurs marque la totalité des points.
}}
 h Dutch (nl){{RulesScoring|title=3. Puntentellingen afhandelen|rules=
* Een weg is afgebouwd als de uiteinden in een dorp, een stad, een klooster of op een kruispunt eindigen, of als hij een circuit vormt. Elke tegel van een afgebouwde weg is 1 punt waard.
* Een stad is afgebouwd als hij compleet door muren is omgeven en er geen gaten in zitten. Elke tegel van een afgebouwde stad is 2 punten waard. Elk wapen van een afgebouwde stad is 2 extra punten waard.
* Een klooster is afgebouwd als het omringd wordt door 8 tegels. Elke tegel (de 8 omliggende tegels en die met het klooster zelf) is 1 punt waard.
* Puntentellingen worden altijd aan het einde van een beurt afgehandeld. Iedere speler die op dat moment een of meer meeples op een afgebouwd project heeft, krijgt punten. <ref>
{{IconBook}} Als er twee meeples van dezelfde kleur op dezelfde weg, stad of weide staan, krijg je de punten '''niet''' dubbel. Het aantal meeples (of zoals in '''{{InnsCathedralsLink|edition=C2|variant=long|logo=noborder}}''' de grootte van de meeple) heeft geen effect op het aantal punten dat een speler krijgt voor een weg, stad, klooster of weide. Twee ridders verdubbelen niet het aantal punten. Het aantal meeples is alleen van belang om vast te stellen wie de meerderheid heeft.
</ref>
* Na elke puntentelling nemen de spelers de daarbij betrokken meeples terug in hun voorraad.
* Als er meerdere meeples in het project staan waarvan de punten geteld worden, dan krijgt de speler met de meeste meeples alle punten en alle andere spelers niks. Bij een gelijke stand krijgen alle spelers met de meeste meeples de volle punten.
}}
 h Romanian (ro){{RulesScoring|title=3. Declanșarea unei evaluări de puncte|rules=
* Un drum este finalizat  ambele capete duc la un sat, un oraș, o mănăstire sau drumul formează o buclă. Fiecare cartonaș dintr-un drum finalizat valorează câte 1 punct.
* Un oraș este finalizat atunci când este înconjurat de ziduri și nu există niciun spațiu gol înăuntrul orașului. Fiecare cartonaș din orașul finalizat valorează câte 2 puncte. Fiecare blazon din orașul finalizat valorează câte 2 puncte extra. 
* O mănăstire este finalizată când este înconjurată de 8 cartonașe. Fiecare dintre cartonașele mănăstirii (cele 8 cartonașe înconjurătoare și cel cu mănăstirea însăși) valorează câte 1 punct.
* Evaluarea are întotdeauna loc la sfârșitul turei unui jucător. În acel moment, fiecare jucător cu un meeple într-un teritoriu evaluat încasează puncte.<ref>
{{IconBook}} Atunci când doi meepleși se află pe același drum, oraș sau câmp, '''nu''' încasezi punctajul de două ori în aceste cazuri. Numărul meepleșilor (sau în '''{{InnsCathedralsLink|edition=C2|variant=long|logo=noborder}}''' mărimea meepleșilor) nu are efect asupra numărului de puncte pe care îl obține un jucător pentru un drum, un oraș, o mănăstire sau un câmp. Doi cavaleri nu dublează punctele. Numărul de meepleși este important doar pentru a stabili cine deține majoritatea.</ref>
* După fiecare evaluare, înapoiază meepleșii evaluați în rezerva proprietarilor lor.
* Dacă sunt mai mulți meepleși într-un singur teritoriu evaluat, jucătorului cu cei mai mulți meepleși îi se acordă numărul integral de puncte și toți ceilalți jucători primesc nimic. Când mai mult de un singur jucător are cei mai mulți meepleși într-un teritoriu, jucătorii aflați la egalitate încasează numărul integral de puncte.
}}
 h Russian (ru){{RulesScoring|1=====|2=Подсчёт очков за объект|
3=* Дорога считается завершённой, если она замкнулась в кольцо или оба её конца упёрлись в перекрёсток (деревню), город или монастырь. Если на дороге находятся разбойники только одного игрока, каждый квадрат с участком завершённой дороги приносит 1 очко их владельцу.
* Город считается завершённым, если он со всех сторон окружён стенами, а внутри него нет пустых мест. Если в городе находятся рыцари только одного игрока, каждый квадрат с участком завершённого города приносят владельцу рыцарей 2 очка. Кроме этого, каждый символ щита в городе дополнительно приносит 2 очка.
* Монастырь считается завершённым, если квадрат, на котором он расположен, со всех сторон (по горизонтали, вертикали и диагонали) окружён другими квадратами. Тот игрок, чей монах находится в монастыре, получает по 1 очку за квадрат завершённого монастыря и 8 окружающих его квадратов.
* Подсчёт очков всегда происходит в конце хода. Очки за завершённые города, дороги и монастыри получают все игроки, подданные которых находятся на этих дорогах, в этих городах и монастырях (исключение: если подданных игрока на завершённом объекте меньше, чем у соперника).<ref>{{IconBook}} Когда два подданных одного цвета занимают дорогу, город или поле, вы '''не''' получаете очки в двойном размере в этих случаях. Количество подданных (или сила подданных в [[Inns and Cathedrals/ru|Тавернах и соборах]]) не влияет на очки, которые игрок получает за дорогу, город, монастырь или поле. Два рыцаря не удваивают очки. Количество подданных важно только для определение хозяина объекта.</ref>
* После подсчёта очков все подданные, находящиеся на завершённой дороге, в завершённом монастыре или завершённом городе, возвращаются в личные запасы своих владельцев.
* Если на завершённом объекте находятся подданные нескольких игроков, очки получает тот, чьих подданных больше. Если у нескольких игроков одинаковое наибольшее количество подданных, каждый из них получает очки в полном объёме.}}