Les Bacs

From Wikicarpedia
Revision as of 19:13, 9 May 2020 by Black Bear (talk | contribs) (Created page with "=== Résumé des séquences ===")
Jump to navigation Jump to search
Other languages:


Informations générales et commentaires

Les Bacs (Mini #3) a été commercialisé pour la seconde édition par Hans im Glück en Template:Year fr, regroupé au sein de la Big Box 6.

Quelques routes autour de Carcassonne mènent à de petits lacs, sur lesquels naviguent des bacs. Les bacs relient les routes d’une façon ou d’une autre. Un nouveau défi à relever pour les brigands !

Matériel

  • 8 tuiles Terrain avec un Lac
Tuile avec un Lac
  • 8 bacs en bois
File:ReferenceFigure Ferry.png

Règles

Mise en place

Mélangez les nouvelles tuiles Terrain avec celles du jeu de base et empilez-les normalement. Placez les bacs à la portée de tous les joueurs.


1. Placement d’une tuile

Lorsqu’un joueur pioche une tuile Lac, il la place selon les règles habituelles.


2. Pose d’un meeple et d’un bac [1]

Vous pouvez maintenant poser un meeple sur la tuile Lac selon les règles habituelles. Si vous choisissez d’occuper une route, vous devez poser le meeple sur l’une des 3 ou 4 sections de route de la tuile Lac. Ensuite, prenez un bac en bois de la réserve et posez-le sur le lac de façon à ce qu’il puisse relier un quai à un autre [2] [3]. Les bacs relient maintenant les extrémités des routes pour former une route ininterrompue. Une route s’arrête à un quai sans bac.

Exemple 1 :Vous placez la tuile Lac et posez votre meeple comme brigand.
Vous posez le bac de telle façon que votre route se retrouve reliée à celle du brigand de bleu.


3. Évaluation des zones

Si le placement de votre tuile Lac complète une ou plusieurs zones, vous les évaluez selon les règles habituelles.

Exemple 2 : ❶ Vous placez la tuile Lac, y posez un meeple et
❷ un bac, complétant à la fois la route à gauche et la ville.
Bleu marque 3 points, vous marquez 8 points, et les deux joueurs remettent leurs meeples dans leurs réserves respectives.

Évaluation finale

À la fin de la partie, l’évaluation habituelle s’applique pour les zones incomplètes.


Les bacs ne restent pas bloqués entre deux quais. Vous pouvez les repositionner au cours de la partie :


1. Placement d’une tuile prolongeant une route avec un bac [4]

Prolonger une route passant par une tuile Lac et repositionner les bacs

If you use a tile to extend an open road leading to a ferry, you may now (if necessary after placing a meeple) reposition this ferry on its tile. [5] You must connect two road ends (ending at a jetty) again. You may also move the ferry so that it no longer has a connection to the road you just extended. Starting from the tile you have placed, you may only move the first ferry along the road. [6]

Special case: If the tile just placed extends several roads leading to a ferry, you may reposition the first ferry on each of these roads.

By repositioning ferries, it is possible for a road that was previously completed and scored to now be incomplete. [7]

More rules: You may only reposition a ferry only once per turn. If you place a lake tile on a road with a ferry, you first place your meeple, then you place a new wooden ferry, and finally you can also reposition one or (possibly) several ferries on the roads just extended, if any.

Example 3: You place a tile, extending a road with a ferry on it. You move the ferry from ❶ to ❷. You and the yellow player no longer have meeples on the same road.

Précisions supplémentaires

If roads from the placed landscape tile extend in several directions, the first ferry in each of these directions may be moved. Thus up to 4 ferries could be moved.

The following diagrams explain the movement of multiple ferries after placing a tile. Figures based on the original ones posted on BGG by Christof Tisch.

Example 4: If You place the tile, you can move ferry ❶ and ❷. You cannot move ferry ❸ since it is not the first ferry from the, just-layed, tile. The yellow meeple has no impact on the ferries in this example..
Example 5: If You place the tile, you place a ferry on it. Then you can move ferries ❶ and ❷ and ❸ since all of them are the first ones on the roads that has been made longer. How you place the ferry on the just-placed tile does not influence which ferries can be moved.

Résumé des séquences

When playing The Ferries, the turn sequence is now as follows:

1. Place a Tile
2. Place Meeple
3. Place a Ferry
4. Move a Ferry
5. Score a Feature

Autres extensions

  • Inns and Cathedrals: the lakes in Inns and Cathedrals do not interact with the lakes of The Ferries. Roads that have a ferry but no inn are still only worth 1 point per tile.
  • Traders and Builders: Repositioning a ferry to extend a road that your builder occupies does not grant you a double turn; you must actually place a new tile on that road in order to receive the double turn. [8]

Ensemble des tuiles

Total des tuiles : 8

Ferries C2 Tile 01.jpg  x3
Ferries C2 Tile 02.jpg  x4
Ferries C2 Tile 03.jpg  x1

Les différents lacs, avec la même disposition de base, peuvent différer d’une tuile à l’autre.

Notes

Pour les licences et les explications des icônes, veuillez visiter la page des icônes.

  1. Interprétation de la communauté Nous avons préféré inclure une formulation basée sur les règles allemandes, car elles sont plus claires et plus complètes que les règles anglaises de Z-Man Games. La version anglaise actuelle est la suivante :

    Si vous posez un brigand sur une tuile avec un lac que vous venez de placer, prenez un bac de la réserve et posez-le sur le lac. Vous devez poser ce bac de manière à ce qu’il relie deux des sections de route sur cette tuile, mais vous pouvez choisir lesquels sont reliés. Toutes les autres sections de route sur cette tuile se terminent.

  2. Clarification officielle de l’éditeur Cette étape (mise en place du bac) a lieu qu’il y ait eu ou non une pose de meeple. (5/2014)
  3. Interprétation de la communauté Ce déroulement du jeu fournit un mécanisme permettant d’ajouter un meeple à une route occupée par d’autres meeples, comme le montre l’exemple 1.
  4. Interprétation de la communauté Nous avons préféré inclure une formulation basée sur les règles allemandes, car elles sont plus claires et plus complètes que les règles anglaises par Z-Man Games. La version anglaise actuelle est la suivante :

    Si vous prolongez une route sur laquelle se trouve déjà un bac en y plaçant une tuile, vous pouvez repositionner ce bac sur sa tuile. Le bac doit toujours relier deux sections de route. Vous pouvez choisir de repositionner le bac de manière à ce qu’il ne fasse plus partie de la route que vous avez prolongée lorsque vous avez placé votre tuile. S’il y a plusieurs bacs sur la route que vous venez de prolonger, vous ne pouvez déplacer que le bac le plus proche de la tuile que vous venez de placer.

    Si vous continuez la route dans plusieurs directions en plaçant une tuile (par exemple une tuile avec un pont), vous pouvez repositionner les deux bacs les plus proches de la tuile que vous venez de placer. Les deux bacs doivent avoir fait partie de la route que vous venez de prolonger. [Ce paragraphe est particulièrement trompeur]

    En repositionnant les bacs, il est possible qu’une route qui était auparavant complétée et évaluée soit maintenant incomplète.

    Chaque bac ne peut être repositionné ou posé qu’une seule fois par tour. Si vous continuez une route sur laquelle se trouvait déjà un bac en plaçant une tuile Lac, vous devez d’abord poser le nouveau bac avant de pouvoir repositionner le bac existant.

  5. Clarification officielle de l’éditeur The road must include a wooden ferry to allow movement of that ferry in this situation. Thus, if adding onto a road that ends at a lake without the wooden ferry connection, the ferry cannot be moved. (2/2013)
  6. Clarification officielle de l’éditeur In other words, you may move the first ferry that you get to if following a road from the newly placed tile. You may not move any ferries that are beyond the first ferry as seen from the tile. (1/2013)
  7. Interprétation de la communauté Additionally, a road may be closed just by moving a ferry, without extending it, since a road segment without a ferry on a lake is closed at this end.
  8. Clarification officielle de l’éditeur If movement of a ferry causes a builder to be on a separate road from the player’s follower, the builder is returned to its owner. It is irrelevant if the follower is still on a road. (5/2013)