Difference between revisions of "The Tower (1st edition)/de"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "=== Vorbereitung ===")
(Updating to match new version of source page)
 
(75 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<!--include here possible redirection -->{{UX
<onlyinclude>
|seotitle={{TextCarcassonne}} - {{TranslatedPageName}}
|sortingtitle=The Tower (1st edition)
|image={{filepath:Box_Tower_C1_RGG.png|nowiki}}
|description={{#lst:{{FULLPAGENAME}}|description}}
}}
<div style="display:none;"><section begin="description" />
<!--Need to add a description - anyone can add :)-->
<section end="description" /></div>
<languages />{{ChooseDesign|image=Tower_C1-15.png|otherimage=Tower_C2_Tile_K.jpg|otherlink={{TowerLink|edition=C2|logo=noborder}}}}
{{Breadcrumbs
|link1={{CarcassonneLink}}
}}


[[File:Tow c1 front cover.png|200px|right]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
{| style="float:right;text-align:center;"
|- 
| [[File:Box_Tower123_C1_HiG.png|frameless|right|x300px]]<br/>1./2./3. Auflage
| [[File:Box_Tower4_C1_HiG.png|frameless|right|x300px]]<br/>4. Auflage
|}
</div>


== General info and comments ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Allgemeine Informationen und Kommentare ==
== Allgemeine Informationen und Kommentare ==
[[File:Tow c1 watermark.png|frame|72px|right]]
[[File:Symbol_Tower_C1C2.png|frame|72px|right|Erweiterungs-Symbol]]
</div>


'''Der Turm''' wurde ursprünglich von [[Hans im Glück/de| Hans im Glück]] in {{Year_de|2006}} veröffentlicht.
'''Der Turm''' wurde ursprünglich von [[Hans im Glück/de| Hans im Glück]] in {{Year|2006}} veröffentlicht. Die ersten deutschen Ausgaben der Erweiterung hatten kein Erweiterungssymbol.


This is the fourth major expansion for [[Base game (1st edition)| Carcassonne ]] and introduces a new aspect to the game. With this expansion you can build high towers from which you can capture opposing players' followers, and hold them for ransom or wait for a one-for-one exchange.
Diese Erweiterung ist die vierte große Erweiterung für [[Base game (1st edition)/de|Carcassonne]] und bringt einige neue Aspekte in das Spiel ein. Mit dieser Erweiterung kannst Türme bauen, von denen aus du die Gefolgsmänner gegnerischer Spieler fangen kannst und sie gegen Lösegeld festhalten oder auf einen 1:1-Austausch warten kannst.


New features/things are:
Neu sind:
* Towers
* Turm


A Carcassonne expansion is not really a Carcassonne expansion when there are no new tiles, so in the box you also find 18 tiles that represent city segments, road segments and cloisters in new configurations plus the addition of tower foundations which will help create much more than a beautiful landscape.
Eine Carcassonne-Erweiterung ist nicht wirklich eine Carcassonne-Erweiterung, wenn es keine neuen Karten gibt, so dass Sie in der Box auch 18 Karte enthält, die Stadtteile, Straßen und Klöster darstellen, sowie die Turmfundamente, die dazu beitragen, viel mehr als eine schöne Landschaft zu schaffen.


== Inhalt ==
== Spielmaterial ==


[[File:Tower_C1_tower_piece.png|thumb|right|A tower piece]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
* '''18 neue Karten'''
* '''18 new land tiles'''
* '''30 Turm-Ebenen''' (in eine neutralen Farben)
* '''30 tower pieces''' (in one neutral color)
:[[File:Figure_Tower.png|frameless|50px]]
* '''1 tower''' as tile dispenser <ref>
* '''1 Turm''' als Karten-Spender<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Taking the tower apart is not recommended. The tiles can be drawn from the top as well as from the bottom. We recommend that the tiles are drawn from the top, since the fewer tiles there are in the tower, the greater the danger that the other tiles will fall out when they are drawn from the bottom.</ref>
Es wird nicht empfohlen, den Turm auseinanderzunehmen. Die Karten können sowohl von oben als auch von unten gezogen werden. Wir empfehlen, die Karten von oben zu ziehen, da je weniger Karten sich im Turm befinden, desto größer ist die Gefahr, dass andere Karten herausfallen, wenn sie von unten gezogen werden.</ref>
: [[file:Tower_C2_Feature_Tile_Tower.png|frameless|70px]]
</div>


== Regeln ==
== Regeln ==
Line 30: Line 53:
=== Vorbereitung ===  
=== Vorbereitung ===  


The 18 tiles should be mixed with the rest of the tiles.
Die 18 Karten werden unter die anderen Karten gemischt.


Each player receives a number of tower pieces, according to the total number of players:
<div class="mw-translate-fuzzy">
Jeder Spieler erhält eine Anzahl von Turm-Ebenen, entsprechend der Gesamtzahl der Spieler:
</div>


* '''two players''': ten pieces each
<div class="mw-translate-fuzzy">
* '''three players''': nine pieces each
* '''zwei Spieler''': je 10 Ebenen
* '''four players''': seven pieces each
* '''drei Spieler''': je 9 Ebenen
* '''five players''': six pieces each
* '''vier Spieler''': je 7 Ebenen
* '''six players''': five pieces each
* '''fünf Spieler''': je 6 Ebenen
* '''sechs Spieler''': je 5 Ebenen
</div>


=== Placing a tile ===
=== Legen der Karten ===


The new land tiles are placed in the usual way. Apart from the tower foundations, there are no new elements on the tiles.
Die neuen Karten werden wie gewohnt gelegt. Abgesehen von den Turmfundamenten gibt es keine neuen Elemente auf den Karten.


<table>
<table>
<tr>
<tr>
<td>[[File:Tower_C1-01.png|frame|none|Tile with tower foundation]]</td>
<td>[[File:Tower_C1-01.png|frame|none|Karte mit Turmfundament]]</td>
<td>You can see the '''new feature''' on the right middle of the tile - the foundation of an old tower.</td>
<td>Du kannst es in der rechten Mitte der Karte sehen - das Fundament eines alten Turms.</td>>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[File:Tower_C1-05.png|frame|none|Tile with a tower foundation and bridge]]</td>
<td>[[File:Tower_C1-05.png|frame|none|Karte mit Turmfundament und Brücke]]</td>
<td>Notice that in the tile shown, the road over the bridge divides both farms.</td>
<td>Achtung: In der gezeigten Kachel teilt die Straße über die Brücke beide Wiesen.
</tr>
</tr>
</table>
</table>


=== Deploying a follower ===
=== Gefolgsmann setzen ===


Instead of moving the fairy or deploying a follower, builder, or pig, a player may now decide to place one of his or her tower pieces on '''any''' tile '''with a tower foundation''' which is already in play, or on a '''tower which is already under construction'''; <ref>
Anstatt die Fee zu bewegen oder einen Gefolgsmann, Baumeister oder ein Schwein einzusetzen, kann ein Spieler nun beschließen, eines seiner Turmstücke auf eine bereits im Spiel befindliche '''beliebige''' Karte '''mit Turmfundament''' oder auf einen bereits im Bau befindlichen '''Turm''' zu legen; <ref>
{{IconBook}} A bridge that would potentially span a tower foundation '''does not''' prevent the growth of that tower, and that a tower that was already present '''does not''' prevent bridge placement. If the two structures would interfere with each other, the tower pieces can be moved so that they are no longer on the tower foundation symbol. Both structures can then be placed without conflict. (11/2013)  
{{IconBook}} Eine Brücke, die möglicherweise ein Turmfundament überspannen würde, verhindert das Wachstum dieses Turms, und dass ein Turm, der bereits vorhanden war, die Platzierung der Brücke verhindert. Wenn sich die beiden Bauwerke gegenseitig stören würden, können die Turmstücke so bewegt werden, dass sie sich nicht mehr auf dem Fundament-Symbol des Turms befinden. Beide Strukturen können dann konfliktfrei platziert werden. (11/2013)  
</ref> or to finish the construction of a tower by deploying a follower to the top of it. <ref>
</ref> oder den Bau eines Turms zu beenden, indem man einen Gefolgsmann auf die Spitze setzt. <ref>
{{IconBook}} A follower '''cannot''' be placed on a tower foundation to prevent a tower being built. Only tower blocks can be placed on tower foundations. The tower can only be blocked when it already exists.  
{{IconBook}} Ein Gefolgsmann '''kann nicht''' auf einem Turmfundament platziert werden, um den Bau eines Turms zu verhindern. Nur Turmstücke dürfen auf Turmfundamenten gesetzt werden. Der Turm kann nur blockiert werden, wenn er bereits existiert.  
</ref>
</ref>


==== Place a tower piece and take a prisoner ====
<span id="tower"></span>
 
==== Legen eines Turmstücks und Gefangene machen ====


Whenever a player places a tower piece, he or she may take '''one follower''' prisoner. <ref>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{IconArrow}} The original rules did not mention big followers, but several FAQs stated that they are treated in exactly the same way as normal followers, as the new rules now describe.  
Wann immer ein Spieler ein Turmteil platziert, kann er '''einen Gefolgsmann''' Gefangenen nehmen. <ref>
Die ursprünglichen Regeln erwähnten keine großen Gefolgsmann, aber mehrere FAQs gaben an, dass sie genauso behandelt werden wie normale Follower, wie es die neuen Regeln jetzt beschreiben.  
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconArrow}} There is a slight change in the rules here. The original rules stated that it was possible to take “one follower of an opponent prisoner,” while the new rules only say that it is possible to take “one follower prisoner.” It is now quite possible for a player to choose to “capture” his or her own followers, contradicting an earlier FAQ. The [[Rio Grande Games||'''RGG''']] edition of the [[Variants#Big Box|Big Box]] also changes this rule.
{{IconArrow}} Hier gibt es eine leichte Änderung der Regeln. Die ursprünglichen Regeln besagen, dass es möglich ist, "einen Gefolgsmann eines Gegeners" zu nehmen, während die neuen Regeln nur besagen, dass es möglich ist, "einen Gefolgsmann gefangen zu nehmen". Es ist nun durchaus möglich, dass ein Spieler sich dafür entscheidet, seine eigenen Anhänger zu "fangen", was einer früheren FAQ widerspricht. Die [[Rio Grande Games/de|'''RGG'''']] Edition der [[Variants#Big Box/de|Big Box]] ändert ebenfalls diese Regel.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}} '''Question:''' If you place a dragon tile and add a piece to a tower, what happens first: follower capture by the tower, or dragon movement? '''Answer:''' Prisoners are taken first; placing a tower piece
{{IconBook}} '''Frage:''' Wenn du eine Drachen-Karte platzierst und einen Gefolgsmann zu einem Turm hinzufügst, was passiert dann zuerst: Gefangenahme eines Gefolgsmanns durch den Turm oder die Bewegung des Drachens? '''Antwort: ''' Zuerst Gefolgsmänner gefangen nehmen; das Verwenden eines Turmtels ist eine Alternative zum Setzen eines Gefolgsmanns, so wie es vor der Drachenbewegung geschieht.   
is an alternative to deploying a follower, so occurs before dragon movement.   
</ref> <ref>  
</ref> <ref>  
{{IconBook}} Followers in castles are safe from towers, the dragon, and the plague.
Gefolgsmänner in Burgen sind vor Türmen, dem Drachen und der Pest sicher.</ref>
</ref> Builders and pigs cannot be taken prisoner. <ref>
Baumeister und Schweine können nicht gefangen genommen werden. <ref>
{{IconArrow}} A previous FAQ stated that builders and pigs could indeed be taken prisoner, since they were followers at that time; however, under the current rules they are no longer considered to be followers, and thus they cannot be taken prisoner.
{{IconArrow}} In einer früheren FAQ hieß es, dass Baumeister und Schweine tatsächlich gefangen genommen werden können, da sie zu diesem Zeitpunkt Gefolgsmänner waren; nach den geltenden Regeln werden sie jedoch nicht mehr als Anhänger betrachtet, und daher können sie nicht gefangen genommen werden.</ref>
</ref> Which followers can be captured depends on the height of the tower on which the tower piece was just placed. If the tower has one storey, the player has a choice of five tiles from which a follower can be taken prisoner: the tower tile itself, as well as the tiles which connect to it horizontally and vertically.
Welche Gefolgsmänner gefangen werden können, hängt von der Höhe des Turms ab, auf dem das Turmstück gerade platziert wurde. Wenn der Turm eine Ebene hat, hat der Spieler die Wahl zwischen fünf Karten, aus denen ein Gefolgsmänner gefangen genommen werden kann: die Turm-Karte selbst sowie die Karten, die ihn horizontal und vertikal verbinden.
</div>


If the tower is built to the second storey, then the player has nine opportunities for taking a prisoner.
Wenn der Turm bis zur zweiten Ebenen gebaut ist, dann hat der Spieler neun Möglichkeiten, einen Gefangenen zu nehmen.


With every piece placed on the tower, its range increases by four tiles. <ref>
Mit jeder neuen Ebene des Turm erhöht sich die Reichweite um vier Karte. <ref>
{{IconWorld}} In other words, the range of tiles in each direction away from the tower (not counting the tower tile itself) is equal to the number of tower pieces in the tower.  
{{IconWorld}} Mit anderen Worten, die Bandbreite der Fliesen in jeder Richtung vom Turm weg (ohne die Turmfliese selbst) entspricht der Anzahl der Turmstücke im Turm.  
</ref> It is possible to take prisoners over ‘holes’ in the tile placement, as well as over other towers of any height. <ref>  
</ref>Es ist möglich, Gefangene über "Löcher" in der Kartenanordnung sowie über andere Türme zu machen. <ref>  
{{IconBook}} '''Question:''' Can a shorter tower capture the follower from a taller tower, or does the tower need to be equal or greater in height? '''Answer:''' The height of the tower only determines the range of the ‘attack’ and has no other function.  
{{IconBook}} '''Frage:''' Kann ein kleinerer Turm Gefolgmsänner von einem höheren Turm gefangen nehmen, oder muss der Turm gleich oder höher sein? '''Antwort:''' Die Höhe des Turms bestimmt nur die Reichweite des 'Angriffs' und hat keine andere Funktion.  
</ref> There is no limit to how high a tower may be built.
</ref> Es gibt keine Begrenzung, wie hoch ein Turm gebaut werden kann.


[[File:Tow c1 example 1.png|frame|none|The {{ColorRed|RED}} player places the tower piece and takes the {{ColorBlue|BLUE}} follower on tile 4 prisoner]]
[[File:Tow c1 example 1.png|frame|none|Der {{ColorRed|Rote}} Spieler legt eine Turm-Ebene und nimmt den {{ColorBlue|Blauen}} Gefolgsmann auf Karte 4 gefangen]]


[[File:Tow c1 example 2.png|frame|none|The {{ColorRed|RED}} player places the second tower piece and now has the possibility to capture the {{ColorGreen|GREEN}} follower on tile 1, the {{ColorBlue|BLUE}} follower on tile 6, or the {{ColorYellow|YELLOW}} follower on tile 9.]]
[[File:Tow c1 example 2.png|frame|none|Der {{ColorRed|Rote}} Spieler legt die zweite Turmebene und hat nun die Möglichkeit, den {{ColorGreen|Grünen}} Gefolgsmann auf Karte 1, den {{ColorBlue|Blauen}} Gefolgsmann auf Karte 6 oder den {{ColorYellow|gelben}} Gefolgsmann auf Karte 9 gefangen zu nehmen.]]


When the player takes a follower of another player prisoner, then the capturing player should place the prisoner clearly in front of themselves. If the player takes one of his or her own followers prisoner, it should be returned to the supply. Should the last thief, knight, or farmer of a player be removed from a road, city, or farm which includes the player's builder or pig, then the builder or pig is also removed and returned to the player. <ref>
Wenn der Spieler einen Gefolgsmann eines anderen Spielers gefangen nimmt, dann sollte der Spieler den Gefangenen deutlich vor sich selbst stellen. Nimmt der Spieler einen seiner eigenen Gefolgsmann gefangen, sollte er ihn in seinen Vorrat zurück nehmen. Sollte der letzte Wegelagerer, Ritter oder Bauer eines Spielers von einer Straße, Stadt oder einer Wiese entfernt werden, zu der auch der Baumeister oder das Schwein des Spielers gehört, wird auch der Erbauer oder das Schwein entfernt und an den Spieler zurückgegeben. <ref> {{IconWorld}}
{{IconWorld}} This is because builders and pigs are no longer considered to be followers, and they cannot remain in play independently.
Das liegt daran, dass Baumeister und Schweine nicht mehr als Gefolgsmänner angesehen werden und nicht mehr unabhängig im Spiel bleiben können.
</ref>
</ref>


==== Deploy a follower to a tower ====
==== Einen Gefolgsmann auf den Turm setzen ====


[[File:Tow c1 deploy on tower.png|frame|left|Follower deployed on top of a tower]]
[[File:Tow c1 deploy on tower.png|frame|left|Gefolgsmann auf der Spitze eines Turmes]]


If a follower is deployed to the top of a tower, <ref>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{IconArrow}} Strangely enough, this constitutes a marginal rule change, since under the old rules, builders and pigs were considered followers, and could as such be deployed to the top of towers—and this was confirmed in an FAQ!  
Wenn ein Anhänger an der Spitze eines Turms eingesetzt wird, <ref>
{{IconArrow}} Seltsamerweise stellt dies eine marginale Regeländerung dar, da nach den alten Regeln Baumeister und Schweine als Gefolgsmänner galten und als solche auf die Spitze von Türmen gesetzt werden konnten - und das wurde in einer FAQ bestätigt!  
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}} '''Question:''' Can the mayor, the wagon, or the barn be placed on top of a tower? '''Answer:''' No, the deployment of these figures is limited to the features described in the rules.
{{IconBook}} '''Frage:''' Kann der Bürgermeister, der Wagen oder der Gutshof auf einen Turm gestellt werden? '''Antwort:''' Nein, der Einsatz dieser beschränkt sich auf die in den Regeln beschriebenen Möglichkeiten.
</ref> <ref>
{{IconBook}} Der Abt kann auch nicht auf einen Turm gestellt werden, wie in den Regeln für die neue Ausgabe von 2016 klar gestellt. Andererseits kann der Zirkusdirektor auf einem Turm platziert werden.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconPadlock}} There is dispute as to whether the Abbot can be placed on a tower. One clarification states that this is legal because the Abbot is a follower. However, this contradicts the stated limitation of the Abbot as well as clarifications regarding other limited followers (mayor and wagon). Thus, this question is considered open at this time. (3/2015)
{{IconWorld}}
</ref> the construction of the tower is finished and it may not be built any further. <ref>
Turmfundamente und darauf gebaute Türme sind von Straßen, Städten und Wiesen getrennt. Türme sind nicht Teil der Merkmale, auf denen sie stehen oder die sie "berühren" (sie sind nicht Teil einer Stadt oder eines Bauernhofs, die sie berühren), so dass es keine Interaktion zwischen ihnen gibt:
{{IconBook}} This is only true as long as the follower remains on the tower – it is the follower’s presence on the tower that halts tower growth, not the act of placement. If the follower is removed by the dragon or another tower, tower pieces can once again be added to the now-vacated tower. (11/2013)  
* Ein Anhänger, der auf einem Turm steht, beeinflusst die Mehrheit der Merkmale, die den Turm berühren (Straßen, Städte oder Wiesen), und daher nimmt der Anhänger nicht an deren Bewertung teil.
</ref> The follower remains on top of the tower until the end of the game and is not removed or returned to the player unless eaten by the dragon <ref>
* Ein Anhänger, der sich auf einem Turm befindet, wird nicht von Handlungen beeinflusst, bei denen die den Turm berührenden Merkmale, wie z.B. das Prinzessinnensymbol, berührt werden.
{{IconBook}} The fairy '''can''' be moved to a tile when the only follower on the tile is on a tower.
Ein Anhänger, der sich auf einem Turm befindet, kann jedoch von einigen Interaktionen betroffen sein: die Fee, der Drache, die Pest oder das Fest.  
</ref> <ref>
</ref> der Bau des Turms ist abgeschlossen und darf nicht weiter gebaut werden. <ref>
{{IconBook}} The dragon eats all followers on a tile, even if one is in a tower.
{{IconBook}} Dies gilt nur, solange der Anhänger auf dem Turm bleibt - es ist die Anwesenheit des Gefolgsmann auf dem Turm, die den Turmwachstum stoppt, nicht der Akt der Platzierung. Wird der Anhänger durch den Drachen oder einen anderen Turm entfernt, können dem nun entstandenen Turm wieder Turmstücke hinzugefügt werden. (11/2013)  
</ref> or captured by another tower. <ref>  
</ref>Der Anhänger bleibt bis zum Ende des Spiels auf dem Turm und wird nicht entfernt oder an den Spieler zurückgegeben, es sei denn, er wird vom Drachen gegessen <ref>.
{{IconArrow}} As far as the German rules are concerned, this is merely a clarification previously stated in the FAQ. However, with respect to the original English rules by [[Rio Grande Games|Rio Grande Games]], this is a significant rule change. The original German rules made no mention of whether a follower on a tower could be captured or not—and an FAQ confirmed that they could. However, the initial [[Rio Grande Games|'''RGG''']] translation explicitly stated that they could not. With the release of the [[Variants#Big Box|Big Box]], however, [[Rio Grande Games|'''RGG''']] themselves corrected that, bringing the two sets of rules in line once more. To add additional confusion, though, the newest [[Z-Man Games|'''ZMG''']] rules now state that followers on towers cannot be captured. Sheesh! (updated 3/2014)  
{{IconBook}} Die Fee '''kann''' auf eine Karte verschoben werden, wenn sich der einzige Gefolgsmann auf der Karte auf einem Turm befindet.<br />
</ref> <ref>
{{IconWorld}} Das bedeutet, dass die Fee dem Anhänger auf dem Turm zugeordnet werden kann. Die Fee würde beim Turm stehen.  
{{IconBook}}  A follower on a tower '''cannot''' be seduced by a princess, as the tower is not a part of the city; they are two separate areas.
</ref> <ref>  
</ref> <ref>
Der Drache frisst alle Gefolgsmänner auf einer Kachel, auch wenn man sich in einem Turm befindet.
{{IconWorld}} Removal of the follower on the tower by other mechanics, such as the use of a Festival tile, is also possible. (12/2014)
</ref> oder von einem anderen Turm erfasst. <ref>  
</ref> This action may be useful when a player wishes to protect a more valuable follower from capture.
{{IconArrow}} Was die deutschen Anleitungen betrifft, so handelt es sich lediglich um eine Klarstellung, die zuvor in den FAQs vorgenommen wurde. In Bezug auf die ursprünglichen englischen Regeln von [[Rio Grande Games/de|Rio Grande Games] ist dies jedoch eine wesentliche Regeländerung. In den ursprünglichen deutschen Regeln wurde nicht erwähnt, ob ein Anhänger auf einem Turm gefangen genommen werden konnte oder nicht - und eine FAQ bestätigte, dass er es konnte. In der ersten Übersetzung von [[Rio Grande Games/de|''''RGG''']] hieß es jedoch ausdrücklich, dass sie es nicht konnten. Mit der Veröffentlichung der [[Variants#Big Box/de|Big Box]]] korrigierten [[Rio Grande Games/de|''''RGG''']] selbst dies jedoch und brachten die beiden Regelwerke wieder in Einklang. Um zusätzliche Verwirrung zu stiften, besagen die neuesten [[Z-Man Games/de|''''ZMG''']] Regeln nun, dass Anhänger auf Türmen nicht erfasst werden können. Sheesh! (aktualisiert 3/2014)  
<br clear=all>
</ref> <ref>  
Ein Anhänger auf einem Turm kann von einer Prinzessin nicht verführt werden, da der Turm kein Teil der Stadt ist; es sind zwei getrennte Bereiche.
</ref> <ref>  
{{IconWorld}} Die Entfernung des Gefolgsmanns vom Turm, geschieht durch andere Mechanismen, wie z.B. die Verwendung einer Fest-Karte, ist aber möglich. (12/2014)
</ref> Diese Aktion kann nützlich sein, wenn ein Spieler einen wertvolleren Gefolgsmann vor dem Einfangen schützen möchte.
<br clear=all>>
</div>


==== Prisoners ====
==== Gefangene ====


[[File:Tow c1 trade prisoners.png|frame|left|Followers are traded]]
[[File:Tow c1 trade prisoners.png|frame|left|Gefolgsmänner werden gehandelt]]


Whenever two players have captured one of each other's followers, they are '''immediately exchanged''' and are so returned to their owners. No negotiation is necessary or allowed. The exchange is automatic! <ref>
Wann immer zwei Spieler einen der Gefolgsmann des anderen gefangen genommen haben, werden sie sofort ausgetauscht und so an ihre Besitzer zurückgegeben. Es sind keine Verhandlungen notwendig oder erlaubt. Der Austausch erfolgt automatisch! <ref>
{{IconArrow}} The two sentences regarding negotiation and the automatic nature of the trade represent a clarification found in the [[Rio Grande Games|'''RGG''']] edition of the [[Variants#Big Box|Big Box]].
{{IconArrow}} Die beiden Sätze zur Verhandlung und zur automatischen Natur des Handels stellen eine Klarstellung dar, die in der [[Rio Grande Games/de|'''RGG''']] Ausgabe der [[Variants#Big Box/de|Big Box]] gefunden wurde.
</ref> If one of the players has several prisoners belonging to the other player, the owner may decide which prisoner should be returned. <ref>  
</ref>Hat einer der Spieler mehrere Gefangene des anderen Spielers, kann der Besitzer entscheiden, welcher Gefangene zurückgegeben werden soll. <ref>  
{{IconArrow}} This is also a new clarification not contained in the original rules.
Dies ist auch eine neue Klarstellung, die nicht in den ursprünglichen Regeln enthalten ist.
</ref>
</ref>


Furthermore, during their turn a player may decide to pay the '''ransom''' <ref>  
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{IconBook}} The ransom for the big follower is '''not''' doubled. He may be big, but he's still only one person.
Darüber hinaus kann ein Spieler während seiner Runde beschließen, das '''Lösegeld''' zu zahlen. <ref>  
</ref> and buy back '''one''' prisoner from '''one''' opponent. <ref>  
{{IconBook}} Das Lösegeld für den großen Anhänger ist '''nicht''' doppelt so hoch. Er mag groß sein, aber er ist immer noch nur eine Person.
{{IconBook}} '''Question:''' How often does prisoner buy-back occur in a “double turn” (e.g. just once, like fairy scoring, or twice, as part of a repeated step)? '''Answer:''' It happens once per turn. The double-turn is [truly] only a single turn.
</ref> und kaufen Sie '''einen''' Gefangenen von '''einem''' Gegnern zurück. <ref>  
</ref> In this case, the player should move their scoring marker on the scoreboard back '''three spaces''', and the marker of the opponent forward three. This follower may then be deployed in the same turn.
{{IconBook}} '''Frage:''' Wie oft erfolgt der Rückkauf von Gefangenen in einer "doppelten Runde" (z.B. nur einmal, wie bei der Feen-Wertung, oder zweimal, als Teil eines wiederholten Zugs)? '''Antwort:''' Es passiert einmal pro Runde. Der Doppel-Zug ist[wirklich] nur eine einzige Runde.
<br clear=all>
</ref> In diesem Fall sollte der Spieler seine Punktzahl auf der Anzeigetafel zurücksetzen '''drei Felder''', und die Punktzahl des Gegners vorwärts drei. Dieser Gefolgsmann kann dann in der gleichen Runde eingesetzt werden.
<br klar=all>>
</div>


=== House Rules ===
=== Haus-Regeln ===


Towers cannot capture over empty tiles. (Thanks to viberunner)  
<div class="mw-translate-fuzzy">
Türme können nicht über leere Stellen hinaus Gefolgsmänner gefangen nehmen. (Thanks to viberunner)
</div>


A captured meeple cannot be returned by payment of a ransom (the “Eye for an Eye” rule). (Thanks to keyofnight)
<div class="mw-translate-fuzzy">
Ein gefangener Gefolgsmann kann nicht gegen Zahlung eines Lösegeldes zurückgegeben werden (die Regel "Auge um Auge"). (Danke an keyofnight)
</div>


A single-storey tower can only capture a follower on its own tile. Each additional storey adds an additional tile of range in each direction – the rate of increasing range is the same as the normal rules, but the starting point is less powerful (the “No Surprises” rule). (Thanks to keyofnight)
<div class="mw-translate-fuzzy">
Ein einstöckiger Turm kann nur einen Gefolgsmann auf seiner eigenen Karte gefangen nahmen. Jedes zusätzliche Stockwerk fügt eine zusätzliche Reichweite in jede Richtung hinzu - die Rate der zunehmenden Reichweite ist die gleiche wie bei den normalen Regeln, aber der Ausgangspunkt ist weniger stark (die Regel "Keine Überraschungen"). (Danke an keyofnight)
</div>


A tower can also capture followers on tiles diagonal to the tower tile. The distance to the capture tile is considered to be the smallest number of horizontal and vertical moves needed to get there, so a diagonal adjacent to the tower tile is considered to be 2 tiles away. (Thanks to Yi Niu)
<div class="mw-translate-fuzzy">
Ein Turm kann auch Gefolgsmänner auf Karten erfassen, die diagonal zur Turm-Karte verlaufen. Der Abstand zum Erfassungsziegel wird als die kleinste Anzahl von horizontalen und vertikalen Bewegungen betrachtet, die erforderlich sind, um dorthin zu gelangen, so dass eine Diagonale neben dem Turmziegel als 2 Kacheln entfernt betrachtet wird. (Danke an Yi Niu)
</div>


== Tile distribution ==
== Karten Verteilung ==


'''Total Tiles: 18'''
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{BeginTileList|700px}}
{{BeginTileList|width=700px|tiles=18}}
{{Tile|Tower_C1-01.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-01.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-02.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-02.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-03.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-03.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-04.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-04.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-05.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-05.png|count=1|config={{Feature|edition=C1|name=OverpassingRoadBridge}}}}
{{Tile|Tower_C1-06.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-06.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-07.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-07.png|count=1|config={{Feature|edition=C1|name=InnerField}}}}
{{Tile|Tower_C1-08.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-08.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-09.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-09.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-10.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-10.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-11.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-11.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-12.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-12.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-13.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-13.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-14.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-15.png|count=2}}
{{Tile|Tower_C1-15.png|x2}}
{{Tile|image=Tower_C1-16.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-16.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-17.png|count=1}}
{{Tile|Tower_C1-17.png|x1}}
{{Tile|image=Tower_C1-14.png|count=1|config={{Feature|edition=C1|name=Monastery}}}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
</div>


</onlyinclude>
{{FootnoteIconPara}}
 
{{FootnoteIconPara_en}}


[[Category:Checked]]
[[Category:Completed]]
[[Category:First Edition]]
[[Category:Erste Edition]]
[[Category:First Edition Major Expansion]]
[[Category:Erste Edition Erweiterung]]

Latest revision as of 07:23, 23 April 2024

Tower C1-15.png You are reading the rules for this tile design.
Tower C2 Tile K.jpgRead the following rules if your tiles look like this.
The Tower The Tower
If your tiles have a different design, then choose a game from Spin-offs.Rule selection by design Spin-offs.png


Box Tower123 C1 HiG.png

1./2./3. Auflage
Box Tower4 C1 HiG.png

4. Auflage

General info and comments

Allgemeine Informationen und Kommentare

Erweiterungs-Symbol

Der Turm wurde ursprünglich von Hans im Glück in 2006 veröffentlicht. Die ersten deutschen Ausgaben der Erweiterung hatten kein Erweiterungssymbol.

Diese Erweiterung ist die vierte große Erweiterung für Carcassonne und bringt einige neue Aspekte in das Spiel ein. Mit dieser Erweiterung kannst Türme bauen, von denen aus du die Gefolgsmänner gegnerischer Spieler fangen kannst und sie gegen Lösegeld festhalten oder auf einen 1:1-Austausch warten kannst.

Neu sind:

  • Turm

Eine Carcassonne-Erweiterung ist nicht wirklich eine Carcassonne-Erweiterung, wenn es keine neuen Karten gibt, so dass Sie in der Box auch 18 Karte enthält, die Stadtteile, Straßen und Klöster darstellen, sowie die Turmfundamente, die dazu beitragen, viel mehr als eine schöne Landschaft zu schaffen.

Spielmaterial

  • 18 neue Karten
  • 30 Turm-Ebenen (in eine neutralen Farben)
Figure Tower.png
  • 1 Turm als Karten-Spender[1]
Tower C2 Feature Tile Tower.png

Regeln

Vorbereitung

Die 18 Karten werden unter die anderen Karten gemischt.

Jeder Spieler erhält eine Anzahl von Turm-Ebenen, entsprechend der Gesamtzahl der Spieler:

  • zwei Spieler: je 10 Ebenen
  • drei Spieler: je 9 Ebenen
  • vier Spieler: je 7 Ebenen
  • fünf Spieler: je 6 Ebenen
  • sechs Spieler: je 5 Ebenen

Legen der Karten

Die neuen Karten werden wie gewohnt gelegt. Abgesehen von den Turmfundamenten gibt es keine neuen Elemente auf den Karten.

>
Karte mit Turmfundament
Du kannst es in der rechten Mitte der Karte sehen - das Fundament eines alten Turms.
Karte mit Turmfundament und Brücke
Achtung: In der gezeigten Kachel teilt die Straße über die Brücke beide Wiesen.

Gefolgsmann setzen

Anstatt die Fee zu bewegen oder einen Gefolgsmann, Baumeister oder ein Schwein einzusetzen, kann ein Spieler nun beschließen, eines seiner Turmstücke auf eine bereits im Spiel befindliche beliebige Karte mit Turmfundament oder auf einen bereits im Bau befindlichen Turm zu legen; [2] oder den Bau eines Turms zu beenden, indem man einen Gefolgsmann auf die Spitze setzt. [3]

Legen eines Turmstücks und Gefangene machen

Wann immer ein Spieler ein Turmteil platziert, kann er einen Gefolgsmann Gefangenen nehmen. [4] [5] [6] [7] Baumeister und Schweine können nicht gefangen genommen werden. [8] Welche Gefolgsmänner gefangen werden können, hängt von der Höhe des Turms ab, auf dem das Turmstück gerade platziert wurde. Wenn der Turm eine Ebene hat, hat der Spieler die Wahl zwischen fünf Karten, aus denen ein Gefolgsmänner gefangen genommen werden kann: die Turm-Karte selbst sowie die Karten, die ihn horizontal und vertikal verbinden.

Wenn der Turm bis zur zweiten Ebenen gebaut ist, dann hat der Spieler neun Möglichkeiten, einen Gefangenen zu nehmen.

Mit jeder neuen Ebene des Turm erhöht sich die Reichweite um vier Karte. [9]Es ist möglich, Gefangene über "Löcher" in der Kartenanordnung sowie über andere Türme zu machen. [10] Es gibt keine Begrenzung, wie hoch ein Turm gebaut werden kann.

Der Rote Spieler legt eine Turm-Ebene und nimmt den Blauen Gefolgsmann auf Karte 4 gefangen
Der Rote Spieler legt die zweite Turmebene und hat nun die Möglichkeit, den Grünen Gefolgsmann auf Karte 1, den Blauen Gefolgsmann auf Karte 6 oder den gelben Gefolgsmann auf Karte 9 gefangen zu nehmen.

Wenn der Spieler einen Gefolgsmann eines anderen Spielers gefangen nimmt, dann sollte der Spieler den Gefangenen deutlich vor sich selbst stellen. Nimmt der Spieler einen seiner eigenen Gefolgsmann gefangen, sollte er ihn in seinen Vorrat zurück nehmen. Sollte der letzte Wegelagerer, Ritter oder Bauer eines Spielers von einer Straße, Stadt oder einer Wiese entfernt werden, zu der auch der Baumeister oder das Schwein des Spielers gehört, wird auch der Erbauer oder das Schwein entfernt und an den Spieler zurückgegeben. [11]

Einen Gefolgsmann auf den Turm setzen

Gefolgsmann auf der Spitze eines Turmes

Wenn ein Anhänger an der Spitze eines Turms eingesetzt wird, [12] [13] [14] [15] der Bau des Turms ist abgeschlossen und darf nicht weiter gebaut werden. [16]Der Anhänger bleibt bis zum Ende des Spiels auf dem Turm und wird nicht entfernt oder an den Spieler zurückgegeben, es sei denn, er wird vom Drachen gegessen [17] [18] oder von einem anderen Turm erfasst. [19] [20] [21] Diese Aktion kann nützlich sein, wenn ein Spieler einen wertvolleren Gefolgsmann vor dem Einfangen schützen möchte.
>

Gefangene

Gefolgsmänner werden gehandelt

Wann immer zwei Spieler einen der Gefolgsmann des anderen gefangen genommen haben, werden sie sofort ausgetauscht und so an ihre Besitzer zurückgegeben. Es sind keine Verhandlungen notwendig oder erlaubt. Der Austausch erfolgt automatisch! [22]Hat einer der Spieler mehrere Gefangene des anderen Spielers, kann der Besitzer entscheiden, welcher Gefangene zurückgegeben werden soll. [23]

Darüber hinaus kann ein Spieler während seiner Runde beschließen, das Lösegeld zu zahlen. [24] und kaufen Sie einen Gefangenen von einem Gegnern zurück. [25] In diesem Fall sollte der Spieler seine Punktzahl auf der Anzeigetafel zurücksetzen drei Felder, und die Punktzahl des Gegners vorwärts drei. Dieser Gefolgsmann kann dann in der gleichen Runde eingesetzt werden.
>

Haus-Regeln

Türme können nicht über leere Stellen hinaus Gefolgsmänner gefangen nehmen. (Thanks to viberunner)

Ein gefangener Gefolgsmann kann nicht gegen Zahlung eines Lösegeldes zurückgegeben werden (die Regel "Auge um Auge"). (Danke an keyofnight)

Ein einstöckiger Turm kann nur einen Gefolgsmann auf seiner eigenen Karte gefangen nahmen. Jedes zusätzliche Stockwerk fügt eine zusätzliche Reichweite in jede Richtung hinzu - die Rate der zunehmenden Reichweite ist die gleiche wie bei den normalen Regeln, aber der Ausgangspunkt ist weniger stark (die Regel "Keine Überraschungen"). (Danke an keyofnight)

Ein Turm kann auch Gefolgsmänner auf Karten erfassen, die diagonal zur Turm-Karte verlaufen. Der Abstand zum Erfassungsziegel wird als die kleinste Anzahl von horizontalen und vertikalen Bewegungen betrachtet, die erforderlich sind, um dorthin zu gelangen, so dass eine Diagonale neben dem Turmziegel als 2 Kacheln entfernt betrachtet wird. (Danke an Yi Niu)

Karten Verteilung

Anzahl Plättchen: 18
Tower C1-01.png ×1
Tower C1-02.png ×1
Tower C1-03.png ×1
Tower C1-04.png ×1
Tower C1-06.png ×1
Tower C1-08.png ×1
Tower C1-09.png ×1
Tower C1-10.png ×1
Tower C1-11.png ×1
Tower C1-12.png ×1
Tower C1-13.png ×1
Tower C1-15.png ×2
Tower C1-16.png ×1
Tower C1-17.png ×1
Tower C1-14.png ×1

Referenzen

Für Lizenzen und Erklärungen besuche Icons page.

  1. Interpretation from the Community Es wird nicht empfohlen, den Turm auseinanderzunehmen. Die Karten können sowohl von oben als auch von unten gezogen werden. Wir empfehlen, die Karten von oben zu ziehen, da je weniger Karten sich im Turm befinden, desto größer ist die Gefahr, dass andere Karten herausfallen, wenn sie von unten gezogen werden.
  2. Official clarification from the publisher Eine Brücke, die möglicherweise ein Turmfundament überspannen würde, verhindert das Wachstum dieses Turms, und dass ein Turm, der bereits vorhanden war, die Platzierung der Brücke verhindert. Wenn sich die beiden Bauwerke gegenseitig stören würden, können die Turmstücke so bewegt werden, dass sie sich nicht mehr auf dem Fundament-Symbol des Turms befinden. Beide Strukturen können dann konfliktfrei platziert werden. (11/2013)
  3. Official clarification from the publisher Ein Gefolgsmann kann nicht auf einem Turmfundament platziert werden, um den Bau eines Turms zu verhindern. Nur Turmstücke dürfen auf Turmfundamenten gesetzt werden. Der Turm kann nur blockiert werden, wenn er bereits existiert.
  4. Die ursprünglichen Regeln erwähnten keine großen Gefolgsmann, aber mehrere FAQs gaben an, dass sie genauso behandelt werden wie normale Follower, wie es die neuen Regeln jetzt beschreiben.
  5. Notorious rule difference among editions or publishers Hier gibt es eine leichte Änderung der Regeln. Die ursprünglichen Regeln besagen, dass es möglich ist, "einen Gefolgsmann eines Gegeners" zu nehmen, während die neuen Regeln nur besagen, dass es möglich ist, "einen Gefolgsmann gefangen zu nehmen". Es ist nun durchaus möglich, dass ein Spieler sich dafür entscheidet, seine eigenen Anhänger zu "fangen", was einer früheren FAQ widerspricht. Die RGG' Edition der Big Box ändert ebenfalls diese Regel.
  6. Official clarification from the publisher Frage: Wenn du eine Drachen-Karte platzierst und einen Gefolgsmann zu einem Turm hinzufügst, was passiert dann zuerst: Gefangenahme eines Gefolgsmanns durch den Turm oder die Bewegung des Drachens? Antwort: Zuerst Gefolgsmänner gefangen nehmen; das Verwenden eines Turmtels ist eine Alternative zum Setzen eines Gefolgsmanns, so wie es vor der Drachenbewegung geschieht.
  7. Gefolgsmänner in Burgen sind vor Türmen, dem Drachen und der Pest sicher.
  8. Notorious rule difference among editions or publishers In einer früheren FAQ hieß es, dass Baumeister und Schweine tatsächlich gefangen genommen werden können, da sie zu diesem Zeitpunkt Gefolgsmänner waren; nach den geltenden Regeln werden sie jedoch nicht mehr als Anhänger betrachtet, und daher können sie nicht gefangen genommen werden.
  9. Interpretation from the Community Mit anderen Worten, die Bandbreite der Fliesen in jeder Richtung vom Turm weg (ohne die Turmfliese selbst) entspricht der Anzahl der Turmstücke im Turm.
  10. Official clarification from the publisher Frage: Kann ein kleinerer Turm Gefolgmsänner von einem höheren Turm gefangen nehmen, oder muss der Turm gleich oder höher sein? Antwort: Die Höhe des Turms bestimmt nur die Reichweite des 'Angriffs' und hat keine andere Funktion.
  11. Interpretation from the Community Das liegt daran, dass Baumeister und Schweine nicht mehr als Gefolgsmänner angesehen werden und nicht mehr unabhängig im Spiel bleiben können.
  12. Notorious rule difference among editions or publishers Seltsamerweise stellt dies eine marginale Regeländerung dar, da nach den alten Regeln Baumeister und Schweine als Gefolgsmänner galten und als solche auf die Spitze von Türmen gesetzt werden konnten - und das wurde in einer FAQ bestätigt!
  13. Official clarification from the publisher Frage: Kann der Bürgermeister, der Wagen oder der Gutshof auf einen Turm gestellt werden? Antwort: Nein, der Einsatz dieser beschränkt sich auf die in den Regeln beschriebenen Möglichkeiten.
  14. Official clarification from the publisher Der Abt kann auch nicht auf einen Turm gestellt werden, wie in den Regeln für die neue Ausgabe von 2016 klar gestellt. Andererseits kann der Zirkusdirektor auf einem Turm platziert werden.
  15. Interpretation from the Community Turmfundamente und darauf gebaute Türme sind von Straßen, Städten und Wiesen getrennt. Türme sind nicht Teil der Merkmale, auf denen sie stehen oder die sie "berühren" (sie sind nicht Teil einer Stadt oder eines Bauernhofs, die sie berühren), so dass es keine Interaktion zwischen ihnen gibt:
    • Ein Anhänger, der auf einem Turm steht, beeinflusst die Mehrheit der Merkmale, die den Turm berühren (Straßen, Städte oder Wiesen), und daher nimmt der Anhänger nicht an deren Bewertung teil.
    • Ein Anhänger, der sich auf einem Turm befindet, wird nicht von Handlungen beeinflusst, bei denen die den Turm berührenden Merkmale, wie z.B. das Prinzessinnensymbol, berührt werden.
    Ein Anhänger, der sich auf einem Turm befindet, kann jedoch von einigen Interaktionen betroffen sein: die Fee, der Drache, die Pest oder das Fest.
  16. Official clarification from the publisher Dies gilt nur, solange der Anhänger auf dem Turm bleibt - es ist die Anwesenheit des Gefolgsmann auf dem Turm, die den Turmwachstum stoppt, nicht der Akt der Platzierung. Wird der Anhänger durch den Drachen oder einen anderen Turm entfernt, können dem nun entstandenen Turm wieder Turmstücke hinzugefügt werden. (11/2013)
  17. . Official clarification from the publisher Die Fee kann auf eine Karte verschoben werden, wenn sich der einzige Gefolgsmann auf der Karte auf einem Turm befindet.
    Interpretation from the Community Das bedeutet, dass die Fee dem Anhänger auf dem Turm zugeordnet werden kann. Die Fee würde beim Turm stehen.
  18. Der Drache frisst alle Gefolgsmänner auf einer Kachel, auch wenn man sich in einem Turm befindet.
  19. Notorious rule difference among editions or publishers Was die deutschen Anleitungen betrifft, so handelt es sich lediglich um eine Klarstellung, die zuvor in den FAQs vorgenommen wurde. In Bezug auf die ursprünglichen englischen Regeln von [[Rio Grande Games/de|Rio Grande Games] ist dies jedoch eine wesentliche Regeländerung. In den ursprünglichen deutschen Regeln wurde nicht erwähnt, ob ein Anhänger auf einem Turm gefangen genommen werden konnte oder nicht - und eine FAQ bestätigte, dass er es konnte. In der ersten Übersetzung von 'RGG hieß es jedoch ausdrücklich, dass sie es nicht konnten. Mit der Veröffentlichung der Big Box] korrigierten 'RGG selbst dies jedoch und brachten die beiden Regelwerke wieder in Einklang. Um zusätzliche Verwirrung zu stiften, besagen die neuesten 'ZMG Regeln nun, dass Anhänger auf Türmen nicht erfasst werden können. Sheesh! (aktualisiert 3/2014)
  20. Ein Anhänger auf einem Turm kann von einer Prinzessin nicht verführt werden, da der Turm kein Teil der Stadt ist; es sind zwei getrennte Bereiche.
  21. Interpretation from the Community Die Entfernung des Gefolgsmanns vom Turm, geschieht durch andere Mechanismen, wie z.B. die Verwendung einer Fest-Karte, ist aber möglich. (12/2014)
  22. Notorious rule difference among editions or publishers Die beiden Sätze zur Verhandlung und zur automatischen Natur des Handels stellen eine Klarstellung dar, die in der RGG Ausgabe der Big Box gefunden wurde.
  23. Dies ist auch eine neue Klarstellung, die nicht in den ursprünglichen Regeln enthalten ist.
  24. Official clarification from the publisher Das Lösegeld für den großen Anhänger ist nicht doppelt so hoch. Er mag groß sein, aber er ist immer noch nur eine Person.
  25. Official clarification from the publisher Frage: Wie oft erfolgt der Rückkauf von Gefangenen in einer "doppelten Runde" (z.B. nur einmal, wie bei der Feen-Wertung, oder zweimal, als Teil eines wiederholten Zugs)? Antwort: Es passiert einmal pro Runde. Der Doppel-Zug ist[wirklich] nur eine einzige Runde.