Difference between revisions of "Translations:Abbey and the Mayor/90/fr"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "* '''Les Assiégés - Les Cathares - Siège :''' Placés dans une ville assiégée, le maire et le charriot peuvent s'échapper vi...")
 
Line 1: Line 1:
* '''[[Besiegers Cathars Siege (1st edition)/fr|Les Assiégés - Les Cathares - Siège]] :''' Placés dans une ville assiégée, le maire et le charriot peuvent s'échapper via une abbaye ou toute zone équivalente, comme un monastère (bien qu'il serait assez amusant que le maire reste, comme un capitaine qui coule avec le navire).
{{IconWorld|text=Placés dans une ville assiégée, le maire et le charriot peuvent s’échapper via une abbaye ou toute zone équivalente, comme un monastère (bien qu’il serait assez amusant que le maire reste, comme un capitaine qui coule avec son navire).
}}

Revision as of 16:21, 2 May 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Abbey and the Mayor)
{{IconWorld}} Both figures, if placed in a besieged city, can escape via a monastery or any equivalent feature, such as an abbey (although it would be quite amusing if the mayor stayed, like a captain going down with the ship.)
}}

Interprétation de la communauté Placés dans une ville assiégée, le maire et le charriot peuvent s’échapper via une abbaye ou toute zone équivalente, comme un monastère (bien qu’il serait assez amusant que le maire reste, comme un capitaine qui coule avec son navire).