Difference between revisions of "Translations:The Ferries/13/fr"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(+ ' manquant)
Line 1: Line 1:
{{RulesPlacingMeeple|1=====|2=2. Pose d’un meeple et d’un bac <ref>
{{RulesPlacingMeeple|1=====|2=2. Pose d’un meeple et d’un bac <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Nous avons préféré inclure une formulation basée sur les règles allemandes, car elles sont plus claires et plus complètes que les règles anglaises de [[Z-Man Games/fr|'''Z-Man Games''']]. La version anglaise actuelle est la suivante :
Nous avons préféré inclure une formulation basée sur les règles françaises qui, comme les règles allemandes, sont plus claires et plus complètes que les règles anglaises de [[Z-Man Games/fr|'''Z-Man Games''']]. La version anglaise actuelle est la suivante :
<blockquote>
<blockquote>
Si vous posez un brigand sur une tuile avec un lac que vous venez de placer, prenez un bac de la réserve et posez-le sur le lac.  Vous devez poser ce bac de manière à ce qu’il relie deux des sections de route sur cette tuile, mais vous pouvez choisir lesquels sont reliés. Toutes les autres sections de route sur cette tuile se terminent.
Si vous posez un brigand sur une tuile avec un lac que vous venez de placer, prenez un bac de la réserve et posez-le sur le lac.  Vous devez poser ce bac de manière à ce qu’il relie deux des sections de route sur cette tuile, mais vous pouvez choisir lesquels sont reliés. Toutes les autres sections de route sur cette tuile se terminent.
Line 8: Line 8:
3=Vous pouvez maintenant '''poser un meeple'''. Si vous choisissez d’occuper la route, posez votre meeple sur l’une des 3 ou 4 sections de route. '''Ensuite''', prenez un '''bac''' de la réserve et posez-le sur le lac de façon à ce qu’il puisse relier un quai à un autre <ref>
3=Vous pouvez maintenant '''poser un meeple'''. Si vous choisissez d’occuper la route, posez votre meeple sur l’une des 3 ou 4 sections de route. '''Ensuite''', prenez un '''bac''' de la réserve et posez-le sur le lac de façon à ce qu’il puisse relier un quai à un autre <ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Cette étape (mise en place du bac) a lieu qu’il y ait eu ou non une pose de meeple. (5/2014)
Cette étape (mise en place du bac) a lieu qu’il y ait eu ou non une pose de meeple. (mai 2014)
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Ce déroulement du jeu fournit un mécanisme permettant d’ajouter un meeple à une route occupée par d’autres meeples, comme le montre l’exemple 1.  
Ce déroulement du jeu fournit un mécanisme permettant d’ajouter un meeple à une route occupée par d’autres meeples, comme le montre l’exemple 1.  
</ref>. Les bacs relient maintenant les extrémités des routes pour former une route ininterrompue. Une route s’arrête à un quai sans bac.
</ref>. Les bacs relient maintenant les extrémités des routes pour former une route ininterrompue. Une route s’arrête à un quai sans bac.

Revision as of 08:06, 2 October 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (The Ferries)
{{RulesPlacingMeeple|title=2. Placing a meeple and a ferry <ref>
{{IconWorld}}
We preferred to include a wording based on the German rules since they are more clear and complete than the English rules by [[Z-Man Games|'''ZMG''']]. The current English version reads:
<blockquote>
If you place a meeple as a highwayman on a tile with a lake that you just placed, take one ferry from the supply and place it on the lake.  You must place this ferry in such a way that it connects two of the road segments on that tile, but you may choose which two are connected. Any remaining road segments on this tile end.
</blockquote>
</ref>|rules=
You may now place a meeple on the lake tile according to the usual rules. If you choose to do it on a road, you must place the meeple on one of the 3 or 4 road ends on the lake tile. Then take a wooden ferry from the supply and place it on the lake so that it goes from one jetty at a road end to another. <ref>
{{IconBook}}
This step (placement of the ferry) occurs whether or not a meeple was placed. (5/2014)
</ref> <ref>
{{IconWorld}}
This order of play provides a mechanism to add a meeple to a road occupied by other meeples, as seen in Example 1. 
</ref> The ferry will now connect the ends of the road via the two jetties to form a continuous road. A jetty without ferry ends a road.

{{RulesPlacingMeeple|1=====|2=2. Pose d’un meeple et d’un bac [1]| 3=Vous pouvez maintenant poser un meeple. Si vous choisissez d’occuper la route, posez votre meeple sur l’une des 3 ou 4 sections de route. Ensuite, prenez un bac de la réserve et posez-le sur le lac de façon à ce qu’il puisse relier un quai à un autre [2] [3]. Les bacs relient maintenant les extrémités des routes pour former une route ininterrompue. Une route s’arrête à un quai sans bac.

  1. Interprétation de la communauté Nous avons préféré inclure une formulation basée sur les règles françaises qui, comme les règles allemandes, sont plus claires et plus complètes que les règles anglaises de Z-Man Games. La version anglaise actuelle est la suivante :

    Si vous posez un brigand sur une tuile avec un lac que vous venez de placer, prenez un bac de la réserve et posez-le sur le lac. Vous devez poser ce bac de manière à ce qu’il relie deux des sections de route sur cette tuile, mais vous pouvez choisir lesquels sont reliés. Toutes les autres sections de route sur cette tuile se terminent.

  2. Clarification officielle de l’éditeur Cette étape (mise en place du bac) a lieu qu’il y ait eu ou non une pose de meeple. (mai 2014)
  3. Interprétation de la communauté Ce déroulement du jeu fournit un mécanisme permettant d’ajouter un meeple à une route occupée par d’autres meeples, comme le montre l’exemple 1.