Difference between revisions of "User:Petul/Poznamky k ceskemu prekladu"
< Petul
Jump to navigation
Jump to search
Line 74: | Line 74: | ||
!Obrázek!! Pořadí <br>v angličtině || Pořadí <br>v češtině | !Obrázek!! Pořadí <br>v angličtině || Pořadí <br>v češtině | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 1.png]] || '''1. || | | [[File:Messages C2 Dispatch 1.png]] || '''1. || {{ColorGreen|1.}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 2.png]] || 2. || 2. | | [[File:Messages C2 Dispatch 2.png]] || '''2. || '''2. | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 3.png]] || 3. || 3. | | [[File:Messages C2 Dispatch 3.png]] || '''3. || '''3. | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 4.png]] || 4. || 7. | | [[File:Messages C2 Dispatch 4.png]] || '''4. || {{ColorRed|7.}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 5.png]] || 5. || 4. | | [[File:Messages C2 Dispatch 5.png]] || '''5. || '''4. | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 6.png]] || 6. || 5. | | [[File:Messages C2 Dispatch 6.png]] || '''6. || '''5. | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 7.png]] || 7. || 6. | | [[File:Messages C2 Dispatch 7.png]] || '''7. || '''6. | ||
|- | |- | ||
| [[File:Messages C2 Dispatch 8.png]] || 8. || 8.''' | | [[File:Messages C2 Dispatch 8.png]] || 8. || '''8.''' | ||
|} | |} | ||
Revision as of 22:24, 22 October 2021
Poznámky k českému překladu
V následující tabulce naleznete jak je z angličtiny překládán herní materiál.
Obrázek | Anglicky | Česky |
---|---|---|
Meeple | družiník | |
Tile | kartička | |
Card | karta |
Další fráze
- Kartičky se přikládají
- Přikládají se jako obvykle
- Přikládají se herní plán
- Figurky (družiníci) se umísťují
- Umísťují se běžným způsobem
- Umísťují se na území
- Území jsou prvky na které lze umístit figurky (družiníky)
- Území se vyhodnocují
- Body se započítávají
- Započítávají se na počítadlo bodů
Fáze tahu
Jednotlivé akce tahu se provádějí v kroku (bodu):
Anglicky | Česky |
---|---|
1. Placing a tile | 1. Přiložení kartičky |
2. Placing a meeple | 2. Umístění figurky |
3. Scoring a feature | 3. Započítání bodů |
4. Additional actions | 4. Další akce |
Ilustrace na kartičkách
Dodatečné ilustrace na kartičkách jsou převzaty z českého návodu od Mindoku pro Big Box 7. Tato pravidla byla vytvořena z německého originálu, proto používají počáteční písmena z německých názvů.
- Malé ilustrace kravína, vepřína a oslího chlívku jsou souhrnně označeny jako stáje.
Obrázek | Znak | Česky | Německy |
---|---|---|---|
K | kravín | Kuhstall | |
S | vepřín | Schweinestall | |
E | oslí chlívek | Esel stall | |
B | farma | Bauernhof | |
W | loupežník | Wegelagerer | |
T | vodárenská věž | Wasser turm | |
G | zahrada | Garten |
Porovnání seřazení dopisů
Porovnání seřazení dopisů v pravidlech Big Box 6 od Mindoku druhé edici oproti originálním pravidlům.
Obrázek | Pořadí v angličtině |
Pořadí v češtině |
---|---|---|
1. | 1. | |
2. | 2. | |
3. | 3. | |
4. | 7. | |
5. | 4. | |
6. | 5. | |
7. | 6. | |
8. | 8. |
Poznámky k rozšířením
Přívozy
- Přívoz propojí dvě části cesty.
Trhy v Lipsku
- Křižovatka s malou vesnicí.
Mýtné
- Křižovatka s malou vesnicí.
Rozdíly ve formulaci pravidel mezi první a druhou edicí
V první edici jsou pravidla psány z pohledu hráče.
- Pokud si hráč táhne kartičku s...
- Poté může hráč umístit figurku...
V druhé edici jsou pravidla psány z vašeho pohledu.
- Pokud si táhnete kartičku s...
- Poté můžete umístit figurku...