Difference between revisions of "Abbey and the Mayor (1st edition)/ro"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 20: Line 20:
== Informații generale și comentarii ==
== Informații generale și comentarii ==


[[File:Symbol_AbbeyMayor_C1C2.png|frame|76px|right|Simbolul extensiei]]
[[File:{{AbbeyMayorLink|edition=C1|logo=name}}|frame|right|link=|Simbolul extensiei]]


Extensia [[Abbey and the Mayor (1st edition)/ro|Abația și primarul]]<ref>
Extensia '''{{AbbeyMayorName|edition=C1}}'''<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
În reguli digitale de [[Lineart/ro|Lineart]], numele extensiei este tradus și ca '''Abație și primar'''.
În reguli digitale de [[Lineart/ro|Lineart]], numele extensiei este tradus și ca '''Abație și primar'''.
Line 71: Line 71:
</ref><ref>  
</ref><ref>  
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Cu cartonașul cu trei căi din [[Abbey and the Mayor (1st edition)/ro|Abația și primarul]], lungimea drumului (adică în ceea ce privește cavalerul brigand) este numărul total de cartonașe ale drumului, nu pur și simplu cea mai lungă distanță dintre două capete. Drumul are trei capete ce trebuie finalizate, dar rezultatul este că este predispus să fie mai mare.  
Cu cartonașul cu trei căi din '''{{AbbeyMayorName|edition=C2}}''', lungimea drumului (adică în ceea ce privește cavalerul brigand) este numărul total de cartonașe ale drumului, nu pur și simplu cea mai lungă distanță dintre două capete. Drumul are trei capete ce trebuie finalizate, dar rezultatul este că este predispus să fie mai mare.  
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
În exemplele pentru această extensie, drumul cu un tunel se socotește bineînțeles ca fiind „întrerupt” dacă se folosește extensia [[The Tunnel (1st edition)/ro|Tunelul]], caz în care cartonașul conține două intrări de tunel neconectate încă.
În exemplele pentru această extensie, drumul cu un tunel se socotește bineînțeles ca fiind „întrerupt” dacă se folosește '''{{TunnelLink|edition=C1|logo=noborder}}''', caz în care cartonașul conține două intrări de tunel neconectate încă.
</ref>
</ref>


Line 104: Line 104:
Dacă unul sau mai mulți jucători nu și-au plasat încă abația când a fost tras și plasat ultimul cartonaș de teren, atunci încă o mai pot plasa, în ordinea acelor de ceasornic începând din stânga celui care a plasat ultimul cartonaș, atât timp cât este în conformitate cu regulile. Apoi, jocul se sfârșește.<ref>
Dacă unul sau mai mulți jucători nu și-au plasat încă abația când a fost tras și plasat ultimul cartonaș de teren, atunci încă o mai pot plasa, în ordinea acelor de ceasornic începând din stânga celui care a plasat ultimul cartonaș, atât timp cât este în conformitate cu regulile. Apoi, jocul se sfârșește.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Acest paragraf a fost adăugat în versiunile [[Hans_im_Glück/ro|'''HiG''']] și [[Rio_Grande_Games/ro|'''RGG''']] ale [[Variants/ro#Big Box 2|Big Box 2]], și actualmente contrazice un FAQ mai timpuriu (care afirma că cartonașele cu abație nu puteau fi plasate odată ce a fost tras ultimul cartonaș de teren).
Acest paragraf a fost adăugat în versiunile [[Hans_im_Glück/ro|'''HiG''']] și [[Rio_Grande_Games/ro|'''RGG''']] ale '''{{VariantsLink|version=BigBox2|logo=noborder}}''', și actualmente contrazice un FAQ mai timpuriu (care afirma că cartonașele cu abație nu puteau fi plasate odată ce a fost tras ultimul cartonaș de teren).
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Line 175: Line 175:
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Ediția [[Rio_Grande_Games/ro|'''RGG''']] a [[Variants/ro#Big Box 2|Big Box 2]] spune în schimb „no knight or follower” („niciun cavaler sau supus”). Unele versiuni ale regulilor spun „no knight or mayor” („niciun cavaler sau primar”), dar asta este confuzionant, căci primarul este un cavaler (așa cum este orice supus dintr-un oraș). (actualizat la 1/2015)
Ediția [[Rio_Grande_Games/ro|'''RGG''']] a '''{{VariantsLink|version=BigBox2|logo=noborder}}''' spune în schimb „no knight or follower” („niciun cavaler sau supus”). Unele versiuni ale regulilor spun „no knight or mayor” („niciun cavaler sau primar”), dar asta este confuzionant, căci primarul este un cavaler (așa cum este orice supus dintr-un oraș). (actualizat la 1/2015)
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Line 201: Line 201:


* un supus normal are puterea 1.
* un supus normal are puterea 1.
* supusul mare din Ext. 1 - '''[[Inns and Cathedrals (1st edition)/ro|Hanuri și catedrale]]''' are puterea 2.
* supusul mare din {{InnsCathedralsLink|edition=C1|logo=noborder}} are puterea 2.


'''Puterea primarului este aceeași cu numărul de blazoane din oraș.'''<ref>
'''Puterea primarului este aceeași cu numărul de blazoane din oraș.'''<ref>
Line 209: Line 209:
Dacă orașul nu are niciun blazon, atunci primarul are puterea zero și nu primește niciun punct pentru oraș.<ref>
Dacă orașul nu are niciun blazon, atunci primarul are puterea zero și nu primește niciun punct pentru oraș.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Aptitudinea de a nu primi niciun punct este nouă în [[Variants/ro#Big Box 2|Big Box 2]] al [[Hans_im_Glück/ro|'''HiG''']], și confirmă un FAQ anterior.
Aptitudinea de a nu primi niciun punct este nouă în '''{{VariantsLink|version=BigBox2|logo=noborder}}''' al [[Hans_im_Glück/ro|'''HiG''']], și confirmă un FAQ anterior.
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Line 433: Line 433:
</ref>
</ref>


O moșie nu poate fi eliminată de dragon (din '''Ext. 3 - [[The Princess and The Dragon (1st edition)/ro|Prințesa și dragonul]]'''), nici luată drept prizonier de către un turn (din '''Ext. 4 - [[The Tower (1st edition)/ro|Turnul]]''').
O moșie nu poate fi eliminată de dragon (din '''{{PrincessDragonLink|edition=C1|variant=long|logo=noborder}}'''), nici luată drept prizonier de către un turn (din '''{{TowerLink|edition=C1|variant=long|logo=noborder}}''').


==== Evaluare ====
==== Evaluare ====
Line 500: Line 500:
Ediția [[Rio_Grande_Games/ro|'''RGG''']] adaugă „indiferent față de distanțele lor față de moșie” („regardless of their distance from the barn”). Asta probabil pentru a introduce jucătorii către evaluarea din a treia ediție.
Ediția [[Rio_Grande_Games/ro|'''RGG''']] adaugă „indiferent față de distanțele lor față de moșie” („regardless of their distance from the barn”). Asta probabil pentru a introduce jucătorii către evaluarea din a treia ediție.
</ref>
</ref>
și câte '''5 puncte''' pentru fiecare cetate adiacentă cu ferma. Dacă câteva moșii se află pe aceeași fermă în urma plasării unor cartonașe conectoare, atunci fiecare jucător primește întregul punctaj. Cartonașul cu turmă de porci (din [[River (1st edition)/ro|Râul II]]) nu furnizează niciun punct adițional moșiei.<ref>
și câte '''5 puncte''' pentru fiecare cetate adiacentă cu ferma. Dacă câteva moșii se află pe aceeași fermă în urma plasării unor cartonașe conectoare, atunci fiecare jucător primește întregul punctaj. Cartonașul cu turmă de porci (din '''{{RiverLink|edition=C1|version=II|logo=noborder}}''') nu furnizează niciun punct adițional moșiei.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Această ultimă propoziție este nouă pentru [[Variants/ro#Big Box 2|Big Box 2]] și confirmă un FAQ de mai devreme. Această afirmație nu este prezentă în [[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]], probabil pentru că [[River (1st edition)/ro|Râul II]] nu este inclus în această colecție.
Această ultimă propoziție este nouă pentru '''{{VariantsLink|version=BigBox2|logo=noborder}}''' și confirmă un FAQ de mai devreme. Această afirmație nu este prezentă în '''{{VariantsLink|version=BigBox3|logo=noborder}}''', probabil pentru că '''{{RiverLink|edition=C1|version=II|logo=noborder}}''' nu este inclus în această colecție.
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconHouse}}
{{IconHouse}}
translator, writer
67,979

edits

Navigation menu