All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs){{IconHouse}} Nedokončené části krajiny na konci hry nepřinášejí žádné body. (přispěl metoth)
 h German (de){{IconHouse}} Für unvollständige Strassen, Städte, Klöster am Ende gibt es am Ende des Spiels keine Punkte. (Danke an Metoth.)
 h English (en){{IconHouse}} Incomplete features at the end of the game do not score points at the end of the game. (Thanks to metoth.)
 h Spanish (es){{IconHouse}} Las zonas incompletas no dan puntos al final del juego. (Gracias a metoth.)
 h French (fr){{IconHouse}} Les zones incomplètes à la fin de la partie ne rapportent aucun point. (merci à metoth)
 h Dutch (nl){{IconHouse}} Onvolledige projecten scoren aan het einde van het spel geen punten. (Met dank aan Metoth).
 h Romanian (ro){{IconHouse}} Teritoriile nefinalizate la sfârșitul jocului nu valorează puncte la sfârșitul jocului. (Mulțumiri lui metoth.)
 h Russian (ru)* Незавершённые в конце игры объекты не приносят очки в конце игры. (Спасибо, metoth.)