All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 8 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | {{IconHouse}} Nedokončené části krajiny na konci hry nepřinášejí žádné body. (přispěl metoth) |
h German (de) | {{IconHouse}} Für unvollständige Strassen, Städte, Klöster am Ende gibt es am Ende des Spiels keine Punkte. (Danke an Metoth.) |
h English (en) | {{IconHouse}} Incomplete features at the end of the game do not score points at the end of the game. (Thanks to metoth.) |
h Spanish (es) | {{IconHouse}} Las zonas incompletas no dan puntos al final del juego. (Gracias a metoth.) |
h French (fr) | {{IconHouse}} Les zones incomplètes à la fin de la partie ne rapportent aucun point. (merci à metoth) |
h Dutch (nl) | {{IconHouse}} Onvolledige projecten scoren aan het einde van het spel geen punten. (Met dank aan Metoth). |
h Romanian (ro) | {{IconHouse}} Teritoriile nefinalizate la sfârșitul jocului nu valorează puncte la sfârșitul jocului. (Mulțumiri lui metoth.) |
h Russian (ru) | * Незавершённые в конце игры объекты не приносят очки в конце игры. (Спасибо, metoth.) |