All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs){{RulesPlacingTile|title=1. Prodloužení cesty s přívozem <ref>
{{IconWorld}}
V anglickém překladu je následující část nahrazena přeloženým textem z německého návodu od '''[[Hans_im_Glück/cs|HiG]]''', místo použití textu od '''[[Z-Man Games/cs|ZMG]]''', kvůli lepší přehlednosti a úplnosti. Český překlad od '''[[Mindok/cs|Mindoku]]''' vychází z německého návodu od '''[[Hans_im_Glück/cs|HiG]]'''.
 h English (en){{RulesPlacingTile|title=1. Extending a road with a ferry on it <ref>
{{IconWorld}}
We preferred to include a wording based on the German rules since they are more clear and complete than the English rules by [[Z-Man Games|'''ZMG''']]. The current English version reads:
<blockquote>If you extend a road with a ferry already on it by placing a tile, you may reposition that ferry on its tile. The ferry must always connect two road segments. You may choose to reposition the ferry in such a way that it is no longer part of the road that you extended when you placed your tile. If there are multiple ferries on the road you just extended, you may only move '''the ferry closest to the tile you just placed'''.
 h French (fr){{RulesPlacingTile|title=1. Placement d’une tuile prolongeant une route avec un bac <ref>
{{IconWorld}}
Nous avons préféré inclure une formulation basée sur les règles françaises qui, comme les règles allemandes, sont plus claires et plus complètes que les règles anglaises de [[Z-Man Games/fr|'''Z-Man Games''']]. La version anglaise actuelle est la suivante :
<blockquote>Si vous prolongez une route sur laquelle se trouve déjà un bac en y plaçant une tuile, vous pouvez repositionner ce bac sur sa tuile. Le bac doit toujours relier deux sections de route. Vous pouvez choisir de repositionner le bac de manière à ce qu’il ne fasse plus partie de la route que vous avez prolongée lorsque vous avez placé votre tuile. S’il y a plusieurs bacs sur la route que vous venez de prolonger, vous ne pouvez déplacer que '''le bac le plus proche de la tuile que vous venez de placer'''.
 h Dutch (nl){{RulesPlacingTile|title=1. Een weg met een veerboot verlengen
 h Message documentation (qqq)This starts a lengthy footnote explaining why a translation from German was used because the original English rulebook was unclear. The Dutch rulebook does not have this issue so I have opted to omit the unnecessary footnote.
 h Romanian (ro){{RulesPlacingTile|title=1. Extinderea unui drum cu un bac pe el<ref>
{{IconWorld}}
S-a preferat includerea unei formulări bazate pe regulile germane din moment ce aceasta este mai clară și mai completă decât regulile engleze de [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']]. Versiunea actuală în engleză spune:
<blockquote>Dacă ai prelungit un drum cu bac deja pe el prin plasarea unui cartonaș, poți repoziționa bacul pe cartonașul său. Bacul trebuie să conecteze întotdeauna două segmente de drum. Poți alege să repoziționezi bacul în așa fel încât să nu mai facă parte din drumul pe care l-ai prelungit când ți-ai plasat cartonașul tău. Dacă sunt mai multe bacuri pe drumul pe care l-ai prelungit, ai posibilitatea să muți doar '''bacul cel mai apropiat de cartonașul pe care numai ce l-ai plasat'''.