All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs){{Tilecs|image=Messages_C2_Dispatch_1.png|padding-right=1ex|text=
'''(1) Vyhodnocení nejkratší cesty:''' Vyberte jednu cestu, na které stojí alespoň jeden váš družiník. (Nemusíte na ní mít převahu, ale stačí, když je tam přítomen alespoň jeden váš družiník). Pokud máte družiníky na více cestách, musíte vybrat tu, za kterou byste v tuto chvíli při závěrečném vyhodnocení dostali nejméně bodů. <ref name="message_1_2_3">
{{IconWorld}}
Při hodnocení dopisu 1, 2 a 3 se počítají pouze body vztahující se k danému území. Žádné bonusové body spojené s družiníky na hodnoceném území se v tuto chvíli nezapočítávají. Cílem dopisů jsou body za území. Bonusové body spojené s družiníky se započítávají až při hodnocení území.
</ref> Započítejte si body na počítadle bodů. Družiník zůstává nadále stát na cestě.
}}
 h English (en){{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_1.png|padding-right=2ex|text=
'''(1) Shortest Road:''' Choose a road on which you have a highwayman (you do not need to control the road). If you have a highwayman on more than one road, you '''must''' choose the road that would be worth the fewest points. <ref name="message_1_2_3">
{{IconWorld}}
The scoring for Messages 1, 2 and 3 only considers those points related to the feature. No bonus associated to any meeples placed on the feature are taken into consideration, since the focus of this message is scoring the feature. Those bonus points for meeples would be scored when the feature is properly scored.
</ref> Determine the chosen road's score as you would during final scoring, and you score that many points. Your highwayman remains on the road.
}}
 h French (fr){{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_1.png|padding-right=2ex|text=
'''(1) Évaluer "la plus petite" route :''' Vous marquez des points pour une route occupée par au moins un de vos meeples (peu importe que les autres joueurs aient des meeples sur cette route). Vous marquez alors autant de points qu’elle vous aurait rapportés en fin de partie. Si vos meeples occupent plusieurs routes, vous marquez les points de la route qui, selon les règles de l’évaluation finale, vous rapporte le '''moins''' de points <ref name="message_1_2_3">
{{IconWorld}}
Pour les missives 1, 2 et 3, vous ne marquez que les points liés à la zone en cours d’évaluation. Aucun bonus associé à des meeples placés sur cette zone n’est pris en compte, car l’objectif de la missive est de marquer uniquement les points liés à la zone en cours d’évaluation. Les points bonus pour des meeples ne seront marqués qu’au moment où la zone doit être évaluée en cours de partie.
</ref>. Le meeple reste sur la route.
}}
 h Dutch (nl){{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_1.png|padding-right=2ex|text=
'''(1) Kortste weg:''' Kies een weg waarop je een struikrover hebt (je hoeft er niet de meerderheid te hebben). Kun je uit meer wegen kiezen, dan '''moet''' je de weg kiezen die de minste punten waard is. <ref name="message_1_2_3">
{{IconWorld}}
De telling voor nieuwsbericht 1, 2 en 3 houdt alleen rekening met de punten van het project. Er wordt geen rekening gehouden met bonussen voor de meeples die op het project staan, aangezien dit bericht zich puur richt op de puntentelling van het project. De bonuspunten voor die meeples worden pas geteld als het project echt geteld wordt.
</ref> Tel het aantal punten dat de gekozen weg tijdens de eindtelling zou krijgen en verwerk die op het scorespoor. De struikrover blijft op de weg staan.
}}
 h Romanian (ro){{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_1.png|padding-right=2ex|text= 
'''(1) Cel mai scurt drum:''' Alege un drum pe care ai un tâlhar (nu trebuie neapărat să deții controlul asupra drumului). Dacă ai un tâlhar pe mai mult de un singur drum, '''trebuie''' să alegi drumul care ar valora cele mai puține puncte.<ref name="message_1_2_3">
{{IconWorld}}
Evaluarea pentru depeșele 1, 2 și 3 ia în considerare doar acele puncte care au legătură cu teritoriul. Nu este luat în considerare niciun bonus asociat oricăror meepleși de pe acel teritoriu, din moment ce obiectivul depeșei este evaluarea teritoriului. Aceste puncte bonus pentru meepleși ar fi evaluate atunci când teritoriul este evaluat propriu-zis.
</ref> Determină punctajul drumului ales așa cum ai face în timpul evaluării finale și încasezi atât de multe puncte. Tâlharul tău rămâne pe drum.</td>
}}