All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | * Vytažení a přiložení kartičky krajiny (povinné) * Provedení akcí speciálních symbolů na kartičce (povinné) * Umístění družiníka, figurky nebo žetonu * Vyhodnocení (pokud je dokončeno jeden nebo více území) * Výměna vězňů (může být více než dvakrát) ('''4. rozšíření {{TowerLink|edition=C1|logo=noborder}}''') * Odstranění rytíře z obléhaného města ('''{{Cs|Obléhání|edition=C1|variant=link|logo=noborder}}''') <span id="Popis nových kartiček krajiny"></span> === Nové kartičky krajiny === Rozšíření obsahuje některé kartičky se speciálními vlastnostmi. Celý přehled kartiček z tohoto rozšíření nalezete v části: '''[[#Seznam kartiček a žetonů|Seznam kartiček a žetonů]]'''. {{Tilecs|image=Trad c1 tile 24.jpg|text='''{{Cs|Most}}''' není křižovatka. Jedna cesta vede '''bez přerušení''' zleva doprava, druhá shora dolů. '''Louky''' jsou ovšem '''oddělené'''. Na kartičce jsou 4 samostatné louky.}} {{Tilecs|image=Trad c1 tile 23.jpg|text={{Cs|Klášter}} dělí cestu na '''3 ukončené části'''. Na kartičce jsou 3 samostatné louky.}} {{Tilecs|image=Trad c1 tile 20.jpg|text=Jedna cesta končí '''ve městě''', druhá prochází přes {{Cs|most}} a končí '''u chaloupky'''. <ref> {{IconWorld}} Všimněte si, že na kartičce cesta končí u domu; nejedná se však o hostinec (není zde jezero). </ref> Louky jsou '''oddělené''' cestami. Na kartičce jsou 3 samostatné louky.}} {{Tilecs|image=Trad c1 tile 01.jpg|text=Kartička má 3 oddělené části města. Na '''{{Cs|vnitřní louku}}''' je možné umístit sedláka.}} {{Tilecs|image=Trad c1 tile 04.jpg|image2=Trad c1 tile 02.jpg|text=Kartičky mají 2 oddělené části města. Na '''{{Cs|vnitřní louku}}''' je možné umístit sedláka.}} |
h German (de) | * Ziehen und Legen einer Karte (muss) * Resolution of special symbols on tile (muss) * Setzen von Gefolgsmännern, Figuren oder Marker * Wertung (bei jeder Fertigstellung) * Gefangenenaustausch (kann auch öfters passieren) ('''{{TowerLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}''') * Flucht eines Ritters aus einer belagerteten Stadt ('''{{SiegeLink|edition=C1|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') |
h English (en) | * Draw and place a landscape tile (required) * Resolution of special symbols on tile (required) * Follower, figure or token placement * Scoring (if one or more features are completed) * Prisoner exchange (can be more than twice) ('''{{TowerLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}''') * Removal of a knight from a besieged city ('''{{SiegeLink|edition=C1|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') |
h Dutch (nl) | * Een landtegel trekken en aanleggen (verplicht) * Afhandelen van bijzondere symbolen op de tegel (verplicht) * Zetten van een horige of speelfiguur, of leggen van een fiche * Puntentelling (als één of meer projecten zijn afgebouwd) * Gevangenenruil (kan meer dan twee keer) ('''{{TowerLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}''') * Het verwijderen van een ridder uit een belegerde stad ('''{{SiegeLink|edition=C1|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') |
h Romanian (ro) | * Tragerea și plasarea unui cartonaș de teren (obligatoriu) * Rezolvarea simbolurilor speciale de pe cartonașele de teren (obligatoriu) * Plasarea unui meeple, pion sau jeton * Evaluarea (dacă una sau mai multe teritorii numai ce s-au finalizat) * Schimbul de prizonieri (poate fi de mai mult de două ori) ('''{{TowerLink|variant=long|edition=C1|logo=noborder}}''') * Eliminarea unui cavaler dintr-un oraș asediat ('''{{SiegeLink|edition=C1|logo=noborder|text={{BesiegersName|variant=short}} - {{CatharsName|variant=short}} - {{SiegeName|variant=short}}}}''') |