Difference between revisions of "The Markets of Leipzig/fr"

no edit summary
(Created page with "=== Interactions avec les autres extensions ===")
(83 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
{{UX
|seotitle={{TextCarcassonne}} - {{TranslatedPageName}}
|sortingtitle=Markets of Leipzig, The
|image={{filepath:Sheet_C3_Leipzig.png|nowiki}}
|description={{#lst:{{FULLPAGENAME}}|description}}
}}
<span style="display:none"><section begin="description" />
The '''Markets of Leipzig''' mini expansion contains 4 double-sized tiles that will replace the start tile. They represent different quarters of the city of Leipzig. These tiles allow you to send meeples on roads to Leipzig in order to receive bonus points according to the chosen quarter.
<section end="description" /></span>
<languages /><div class="mw-translate-fuzzy">
{{Breadcrumbs
|link1={{CarcassonneLink}}
}}
</div>
 
{{ExpansionDescription|color=#523500|backgroundcolor=#ffefd3|bordercolor=#986200|image=Symbol_Leipzig_C2.png}}
 
<div class="toclimit-4">
<!--{| style="float:right; text-align:center;"
|-
| [[File:The Markets of Leipzig C3 Sample.jpg|300px]]<br />Promotional image of The Markets of Leipzig in C2
|}-->
__TOC__
</div>
 
{{DottedFrameMessage|text=''Au Moyen Âge, la ville de '''Leipzig''' (lat. Lipsia) était le point de passage des routes commerciales '''Via Regia''' et '''Via Imperii''', ce qui a provoqué l'émergence de nombreux marchés dans cette région. En 1507, Leipzig est devenue une ville incontournable. Ainsi, tous les commerçants de passage dans la ville se devaient de placer leurs marchandises sur la place principale et les mettre en vente.''
}}
 
== Informations générales et commentaires ==
== Informations générales et commentaires ==


<div class="mw-translate-fuzzy">
{| style="float:right;"
{| style="float:right;"
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[File:Sheet_C2_Leipzig.png|180px|thumb|right|Planche prédécoupée de l’extension]]
| [[File:Sheet_C2_Leipzig.png|180px|thumb|right|Planche prédécoupée de l’extension]]
| [[File:Symbol_Leipzig_C2.png|100px|thumb|right|Symbole des Marchés de Leipzig]]
| [[File:Symbol_Leipzig_C2.png|100px|thumb|right|Symbole des Marchés de Leipzig]]
| [[File:LE_MarketsOfLeipzig.png|200px|thumb|right|Édition Limitée]]
|}
|}
</div>


Initialement publiée par '''[[Hans im Glück/fr|Hans im Glück]]''' en {{Year fr|2017}} à l’occasion de la foire « model-hobby-spiel » de Leipzig en 2017, avec deux tuiles doubles pour '''[[Amazonas Base Game/fr|Amazonas]]'''. L’extension a également été proposée comme '''[[Variants/fr#Édition limitée : Les Marchés de Leipzig|édition limitée]]''' (600 copies) avec 13 meeples de différentes couleurs.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Initialement publiée par '''[[Hans im Glück/fr|Hans im Glück]]''' en {{Year|2017}} à l’occasion de la foire « model-hobby-spiel » de Leipzig en {{Year|2017}}, avec deux tuiles doubles pour '''[[Amazonas Base Game/fr|Amazonas]]'''.
</div>


{{DottedFrameMessage|''Au Moyen Âge, la ville de '''Leipzig''' (lat. Lipsia) était le point de passage des routes commerciales '''Via Regia''' et '''Via Imperii''', ce qui a provoqué l'émergence de nombreux marchés dans cette région. En 1507, Leipzig est devenue une ville incontournable. Ainsi, tous les commerçants de passage dans la ville se devaient de placer leurs marchandises sur la place principale et les mettre en vente.''}}
This expansion doesn't exist for the 1st edition (C1 for short), and presents some limitations if played with this edition.<br clear="both" />


<p align="center>''La foire de Leipzig, qui fournit son logo comme symbole de cette extension, a ses origines au Moyen Âge.'' </p>
{| style="float:right;"
|- valign="top"
| [[File:LE_MarketsOfLeipzig.png|200px|thumb|right|Limited Edition]]
|}
 
L’extension a d’abord été publiée sous la forme d’une édition limitée à '''600 exemplaires au total''' : les 300 premiers exemplaires au ''modell hobby spiel'' à Leipzig du 29 septembre au 1ᵉʳ octobre 2017, et les 300 suivants au Spiel’17 à Essen du 26 au 29 octobre 2017. Cette version limitée a été signée par Klaus-Jürgen Wrede et le PDG du parc des expositions de Leipzig (Messe Leipzig) et contient 13 meeples.
 
La foire de Leipzig, qui fournit son logo comme symbole de cette extension, trouve ses origines au Moyen Âge.</div>


Cette mini extension a été conçue pour le jeu de base de Carcassonne et suit donc les règles normales du jeu. Vous pouvez utiliser « Les Marchés de Leipzig » avec toutes les autres extensions du jeu, mais il n’existe aucune règle officielle pour expliquer les différentes interactions possibles.
{{Disclaimer|This expansion presents some rules changes between C2 and C3:
* The number of meeples recommended to add to the game when playing with this expansion.
* The scoring of the long road segments features on the Leipzig tiles.}}
<br clear="both" />


== Matériel ==
== Matériel ==
Line 21: Line 63:
* 13 meeples additionnels en différentes couleurs pour certaines versions <ref>
* 13 meeples additionnels en différentes couleurs pour certaines versions <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
L'extension a d'abord été publiée sous la forme d'une édition limitée à 600 exemplaires au total : les 300 premiers exemplaires au ''modell hobby spiel'' à Leipzig du 29 septembre au 1<sup>er</sup> octobre {{Year fr|2017}}, et les 300 suivants au Spiel'17 à Essen du 26 au 29 octobre 2017. Cette version limitée a été signée par [[Klaus-Jürgen Wrede/fr|Klaus-Jürgen Wrede]] et le PDG du parc des expositions de Leipzig (Messe Leipzig) et contient 13 meeples. Une version plus générale, qui ne contient que les quatre tuiles, est également disponible.</ref>
L'extension a d'abord été publiée sous la forme d'une édition limitée à 600 exemplaires au total : les 300 premiers exemplaires au ''modell hobby spiel'' à Leipzig du 29 septembre au 1<sup>er</sup> octobre {{Year|2017}}, et les 300 suivants au Spiel'17 à Essen du 26 au 29 octobre 2017. Cette version limitée a été signée par [[Klaus-Jürgen Wrede/fr|Klaus-Jürgen Wrede]] et le PDG du parc des expositions de Leipzig (Messe Leipzig) et contient 13 meeples. Une version plus générale, qui ne contient que les quatre tuiles, est également disponible.</ref>


== Règles ==
== Règles ==
Line 27: Line 69:
=== Mise en place ===
=== Mise en place ===


<div class="mw-translate-fuzzy">
Placez les tuiles Terrain de manière à ce que les quatre quartiers soient côte à côte et forment la ville de Leipzig (lat. Lipsia). À juste titre, le poteau indicateur de ''Francofortum'' pointe vers l'ouest, celui de ''Stettinum'' vers le nord, celui de ''Vratislavia'' vers l'est et celui de ''Roma'' vers le sud. Pour le jeu, cependant, l'ordre dans lequel les tuiles sont placées est sans importance <ref>
Placez les tuiles Terrain de manière à ce que les quatre quartiers soient côte à côte et forment la ville de Leipzig (lat. Lipsia). À juste titre, le poteau indicateur de ''Francofortum'' pointe vers l'ouest, celui de ''Stettinum'' vers le nord, celui de ''Vratislavia'' vers l'est et celui de ''Roma'' vers le sud. Pour le jeu, cependant, l'ordre dans lequel les tuiles sont placées est sans importance <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Cette proposition de configuration place les tuiles en fonction de la situation géographique de Leipzig par rapport aux autres villes mentionnées. Les tuiles peuvent être placées dans n'importe quel ordre, puisque la position des quartiers n'implique aucune restriction pour le jeu. La seule différence sera la localisation des fermes dans deux des quatre prés que ces tuiles définissent comme étant la configuration initiale.
Cette proposition de configuration place les tuiles en fonction de la situation géographique de Leipzig par rapport aux autres villes mentionnées. Les tuiles peuvent être placées dans n'importe quel ordre, puisque la position des quartiers n'implique aucune restriction pour le jeu. La seule différence sera la localisation des fermes dans deux des quatre prés que ces tuiles définissent comme étant la configuration initiale.
</ref>. Cette configuration remplace la tuile de départ.
</ref>. Cette configuration remplace la tuile de départ.
</div>
[[File:Leipzig_tiles.png|none|frame|'''Exemple''' : Placement initial des Marchés de Leipzig]]


<div class="mw-translate-fuzzy">
Si possible, donnez un meeple supplémentaire à chaque joueur, car les meeples pourraient facilement manquer dans cette variante.
Si possible, donnez un meeple supplémentaire à chaque joueur, car les meeples pourraient facilement manquer dans cette variante.
</div>


[[File:Leipzig_tiles.png|none|frame|Placement initial des Marchés de Leipzig]]
<span id="gameplay"></span>


=== Déroulement du jeu ===
=== Déroulement du jeu ===


{{RulesPlacingTile|1=====|2=1. Placement d’une tuile|
{{RulesPlacingTile|title=1. Placement d’une tuile|
3=Les règles restent les mêmes.
rules=Les règles restent les mêmes.
}}
}}


{{RulesPlacingMeeple|1=====|2=2. Pose d’un meeple|
{{RulesPlacingMeeple|title=2. Pose d’un meeple|
3=Les règles restent les mêmes.
rules=Les règles restent les mêmes.
}}
}}


{{RulesScoring|1=====|2=3. Évaluation des zones|
<div class="mw-translate-fuzzy">
3=Chacun des quartiers de Leipzig possède une route qui commence à sa porte. Toutes les routes qui y sont reliées offrent la possibilité d’envoyer l’un de vos meeples à Leipzig. Cela vaut également pour les routes qui ne sont pas directement reliées à Leipzig, mais qui sont connectées via un village <ref>
{{RulesScoring|1=====|2=3. Évaluation des zones et envoie d’un meeple à Leipzig|
3=Chacun des quartiers de Leipzig possède une route qui commence à sa porte. Toutes les routes qui y sont reliées offrent la possibilité d’envoyer l’un de vos meeples à Leipzig. Cela vaut également pour les routes qui ne sont pas directement reliées à Leipzig, mais qui sont connectées via des villages <ref>
{{IconBook}}
Les règles anglaises indiquent « un village », mais cela devrait être « des villages ». Les règles allemandes sont plus précises. (juin 2021)
[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Clarification_Example_01.png|thumb|none|450px|'''Exemple :''' {{ColorRed|Rouge }} peut envoyer ce meeple à Leipzig, car la route est reliée à Leipzig par deux villages.]]
</ref><ref>
{{IconWorld}}  
{{IconWorld}}  
Cela signifie que cette extension ne prend en compte que les villages, qui servent d’intersection où s'arrêtent 2, 3 ou 4 routes. Les mêmes zones sont également utilisées dans '''[[The Tollkeepers/fr|Les Péages]]''' pour le placement des péages.<br />
Cela signifie que cette extension ne prend en compte que les villages, qui servent d’intersection où s’arrêtent 2, 3 ou 4 routes. Les mêmes zones sont également utilisées dans '''[[The Tollkeepers/fr|Les Péages]]''' pour le placement des péages.<br />
En conséquence, cela exclurait les intersections avec des arbres et des petites maisons, comme celles présentes sur certaines tuiles dans l’'''Ext. 9 - [[Hills & Sheep/fr|Moutons et Collines]]'''.<br />
En conséquence, cela exclurait les intersections avec des arbres et des petites maisons, comme celles présentes sur certaines tuiles dans l’'''Ext. 9 [[Hills & Sheep/fr|Moutons et Collines]]'''.<br />
Notez que les marchés de Leipzig sont conçus pour être utilisés avec le jeu de base de Carcassonne II uniquement, où toutes les routes s’arrêtent à des villes, des abbayes ou à des villages. Aucun arbre n’est présent dans les intersections du jeu de base de Carcassonne II, bien qu’ils puissent apparaître dans certaines extensions plus tard. En revanche, le jeu de base de Carcassonne I présente des intersections avec des villages et des arbres. Il n’y a pas de correspondance directe et cohérente entre les deux éditions concernant l’utilisation des villages ou des arbres dans les intersections. Une clarification officielle serait nécessaire.  
Notez que les marchés de Leipzig sont conçus pour être utilisés avec le jeu de base de Carcassonne II uniquement, où toutes les routes s’arrêtent à des villes, des abbayes ou à des villages. Aucun arbre n’est présent dans les intersections du jeu de base de Carcassonne II, bien qu’ils puissent apparaître dans certaines extensions plus tard. En revanche, le jeu de base de Carcassonne I présente des intersections avec des villages et des arbres. Il n’y a pas de correspondance directe et cohérente entre les deux éditions concernant l’utilisation des villages ou des arbres dans les intersections. Une clarification officielle serait nécessaire.  
</ref>.
</ref>.
</div>


Si vous complétez une route qui mène à Leipzig, '''et que vous avez la majorité''', vous pouvez choisir :
Si vous complétez une route qui mène à Leipzig, '''et que vous avez la majorité''', vous pouvez choisir :
Line 60: Line 114:


: [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Example_01.png|frame|none|'''Exemple :''' <ul>
: [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Example_01.png|frame|none|'''Exemple :''' <ul>
<li>{{ColorRed|Rouge}} finit la route avec son {{ColorRed|meeple}}. Comme la route est connectée à Leipzig (via un village dans ce cas) il peut envoyer son brigand à Leipzig.</li>
<li>{{ColorRed|Rouge}} complète la route avec son {{ColorRed|meeple}}. Comme la route est connectée à Leipzig (via un village dans ce cas) il peut envoyer son brigand à Leipzig.</li>
<li>{{ColorRed|Rouge}} décide de le placer dans le Quartier des tanneurs.</li>
<li>{{ColorRed|Rouge}} décide de le placer dans le Quartier des tanneurs.</li>
</ul>]]
</ul>]]


<div class="mw-translate-fuzzy">
Remarquez :
Remarquez :
* Si vous avez plus d’un brigand sur la route complétée vous n'êtes autorisé à en envoyer qu’'''UN''' à Leipzig. Avec celui ou ceux restants vous pouvez, néanmoins, évaluer la route <ref>
* Si vous avez plus d’un brigand sur la route complétée vous n’êtes autorisé à en envoyer qu’'''UN''' à Leipzig. Avec celui ou ceux restants vous pouvez, néanmoins, évaluer la route <ref>
{{IconWorld}}
La majorité pour l’évaluation est comptée '''avant''' la décision d’envoyer un meeple à Leipzig. Si, en envoyant un meeple à Leipzig, un joueur perd la majorité, il marque tout de même les points.
</ref>. Si vous envoyez un meeple dans le quartier des fabricants de chariots, vous obtiendrez immédiatement les points bonus (voir ci-dessous) <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
La majorité pour l’évaluation est comptée '''avant''' la décision d'envoyer un meeple à Leipzig. Si, en envoyant un meeple à Leipzig, un joueur perd la majorité, il marque tout de même les points.
Cela signifie que vous n’obtiendrez aucun bonus pour un meeple qui vient d’être envoyé à Leipzig pendant le tour d’évaluation en cours, sauf dans ce cas où vous envoyez un meeple dans le quartier des fabricants de chariots à partir d’une route avec plusieurs de vos meeple.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Cela signifie que d'autres bonus associés à des figures ou des jetons liés à la route seraient applicables même si le joueur obtient 0 point pour la zone elle-même lorsqu'il envoie un meeple à Leipzig. Ce serait le cas pour :
Cela signifie que d’autres bonus associés à des pions ou des jetons liés à la route seraient applicables même si le joueur obtient 0 point pour la zone elle-même lorsqu’il envoie un meeple à Leipzig. Ce serait le cas pour :
* Le bonus de la tour de guet (voir '''[[The Watchtowers/fr|Les Tours de guet]]''')
* Le bonus de la tour de guet (voir '''[[The Watchtowers/fr|Les Tours de guet]]''')
* Le bonus du péage (voir '''[[The Tollkeepers/fr|Les péages]]''')
* Le bonus du péage (voir '''[[The Tollkeepers/fr|Les péages]]''')
* Le bonus de 3 points de la fée (voir '''Ext. 3 - [[The_Princess_and_The_Dragon/fr#3._.C3.89valuation_d.E2.80.99une_zone|Princesse & Dragon]]''')
* Le bonus de 3 points de la fée (voir '''Ext. 3 [[The_Princess_and_The_Dragon/fr#3. Évaluation d’une zone|Princesse & Dragon]]''')
* Le bonus du directeur de cirque (voir '''Ext. 10 - [[Under_the_Big_Top/fr#3._Scoring_a_feature_3|Tous en piste !]]''')
* Le bonus du directeur de cirque (voir '''Ext. 10 [[Under_the_Big_Top/fr#3._Évaluation_des_zones_3|Tous en piste !]]''')
* Le bonus de l'enseignant (voir '''[[The_School_(1st_edition)/fr|L'école]]'''). It would be 0 points for roads scoring 0 points.
* Le bonus de l’enseignant (voir '''[[The_School_(1st_edition)/fr|L’école]]'''). Ce serait 0 point pour les routes qui obtiennent 0 point.
</ref>. Si vous envoyez un brigand dans le quartier des fabricants de charriots vous obtenez immédiatement les points de bonus (voir ci-dessous) <ref>
{{IconWorld}}
Cela signifie Cela signifie que vous ne recevrez aucun points bonus pour un meeple qui vient d'être envoyé à Leipzig pendant le tour d'évaluation en cours, sauf dans le cas suivant : lorsque vous envoyez un meeple dans le Quartier des Fabricants de Charriots depuis une route sur laquelle vous avez plusieurs meeples (l'un marque l'évaluation puis retourne dans votre réserve, et l'autre est posé dans la Ville de Leipzig et rapporte des points bonus immédiatement).
</ref>.
</ref>.
* Si plusieurs joueurs ont la majorité, chacun peut décider s’il veut envoyer son meeple à Leipzig ou s’il évalue sa route.
* Si plusieurs joueurs ont la majorité, chacun peut décider s’il veut envoyer son meeple à Leipzig ou s’il évalue sa route.
* La route sur la double-tuile Terrain compte seulement pour un point pour l’évaluation de la route.
* La route sur la double-tuile Terrain compte seulement pour une route pour l’évaluation de la route.
</div>
 
Vous déplacez le meeple dans l’un des quartiers de Leipzig (il n’est pas nécessaire que ce soit celui où la route se termine) et le meeple y restera jusqu’à la fin du jeu. Vous ne pouvez avoir qu’'''un seul de vos meeples dans chaque quartier''' de Leipzig. Les meeples de plusieurs joueurs sont autorisés dans chaque quartier – les meeples sont simplement empilés.
}}


Vous déplacez le meeple dans l'un des quartiers de Leipzig (il n'est pas nécessaire que ce soit celui où la route se termine) et le meeple y restera jusqu'à la fin du jeu. Vous ne pouvez avoir qu'un seul de vos meeples dans chaque quartier de Leipzig. Les meeples de plusieurs joueurs sont autorisés dans chaque quartier - les meeples sont simplement empilés.
{{RulesScoring|title=3. Évaluation des zones avec des meeples dans les marchés de Leipzig|
rules=


Si vous avez un meeple dans un quartier de Leipzig, il vous fera gagner des points bonus lors des phases d’évaluations pendant le jeu ou lors de l’évaluation finale <ref>
Si vous avez un meeple dans un quartier de Leipzig, il vous fera gagner des points bonus lors de phases d’évaluations spécifiques – soit pendant le jeu, soit lors de l’évaluation finale <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
En termes généraux, les règles indiquent que '''Les Marchés de Leipzig''' offrent des points bonus pour toutes les zones concernées, de sorte qu’ils ne font en aucun cas partie de l’évaluation de base des zones.
En termes généraux, les règles indiquent que '''Les Marchés de Leipzig''' offrent des points bonus pour toutes les zones concernées, de sorte qu’ils ne font en aucun cas partie de l’évaluation de base des zones.
</ref>.
</ref>.


===== Évaluation des zones pendant la partie =====
===== Évaluation pendant la partie =====


<div class="mw-translate-fuzzy">
<table>
<table>
<tr valign="top">
<tr valign="top">
Line 109: Line 170:
<td> '''Quartier des relieurs :''' Pour chaque évaluation d’une '''abbaye''' complétée <ref>
<td> '''Quartier des relieurs :''' Pour chaque évaluation d’une '''abbaye''' complétée <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Par extension, ce bonus concerne non seulement les abbayes mais aussi tous les autres bâtiments monastiques évalués pendant le jeu. Les bâtiments monastiques sont : les abbayes, les monastères, les lieux de culte, les abbayes d’Allemagne, les abbayes de Hollande et de Belgique, les monuments japonais et les églises de Darmstadt. Les cathédrales d'Allemagne et les jardins ne sont pas prises en compte.
Par extension, ce bonus concerne non seulement les abbayes mais aussi tous les autres bâtiments monastiques évalués pendant le jeu. Les bâtiments monastiques sont : les abbayes, les monastères, les lieux de culte, les abbayes d’Allemagne, les abbayes des Pays-Bas et de Belgique , les monuments japonais et les églises de Darmstadt. Les cathédrales d’Allemagne et les jardins ne sont pas pris en compte.
</ref> (aussi bien pour les abbayes des autres joueurs) vous obtenez '''4 points bonus''' <ref>
</ref> (aussi bien pour les abbayes des autres joueurs) vous obtenez '''4 points bonus''' <ref>
{{IconWorld}}  
{{IconWorld}}  
Les joueurs n’obtiennent pas les points bonus lorsqu’un abbé est retiré ou évalué avant que l’abbaye ne soit complétée. Ces points bonus peuvent '''seulement''' être obtenu lorsqu'une abbaye est évaluée par un joueur l’ayant complété.
Les joueurs n’obtiennent pas les points bonus lorsqu’un abbé est retiré ou évalué avant que l’abbaye ne soit complétée. Ces points bonus peuvent '''seulement''' être obtenu lorsqu’une abbaye est évaluée par un joueur l’ayant complété.
</ref>.</td>
</ref>.</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
</div>


Les points bonus, pour ces trois sortes d’évaluations, ne comptent que pour les routes, villes et abbayes "complétées". Lors de l’évaluation finale, vous n’obtenez plus de bonus.
Les points bonus, pour ces trois sortes d’évaluations, ne comptent que pour les routes, villes et abbayes "complétées". Lors de l’évaluation finale, vous n’obtenez plus de bonus.


===== Évaluation finale =====
|finalscoring=<div style="margin-bottom: 1ex"></div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<table>
<table>
<tr valign="top">
<tr valign="top">
Line 126: Line 189:
<td> '''Quartier des tanneurs :''' Lors de l’évaluation des prés <ref>
<td> '''Quartier des tanneurs :''' Lors de l’évaluation des prés <ref>
{{IconPadlock}}
{{IconPadlock}}
Les règles sont claires en ce qui concerne le quartier des tanneurs lorsqu’on joue au jeu de base, où les terrains ne sont évalués qu’à la fin du jeu. Toutefois, comme il existe des extensions qui peuvent marquer des points pendant le jeu, la question de savoir si le quartier des Tanneurs doit être appliqué dans de tels cas reste ouverte. Si elle était appliquée, ce bonus affecterait l’évaluation anticipée des prés dans les extensions telles que l’'''Ext. 5 – [[Abbey and the Mayor/fr|Maires et Monastères''']], [[The Wheel of Fortune (1st edition)/fr|'''La Roue de la Fortune (secteur de la famine)''']] et '''Mini n°2 - [[The Messages/fr|Les Hérauts''']]. Aucune clarification n’est actuellement disponible.
Les règles sont claires en ce qui concerne le quartier des tanneurs lorsqu’on joue au jeu de base, où les terrains ne sont évalués qu’à la fin du jeu. Toutefois, comme il existe des extensions qui peuvent marquer des points pendant le jeu, la question de savoir si le quartier des Tanneurs doit être appliqué dans de tels cas reste ouverte. Si elle était appliquée, ce bonus affecterait l’évaluation anticipée des prés dans les extensions telles que l’'''Ext. 5 – [[Abbey and the Mayor/fr|Maires et Monastères]]''' et '''Mini n°2 [[The Messages/fr|Les Hérauts]]'''. Aucune clarification n’est actuellement disponible.
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconHouse}}
{{IconHouse}}
Le bonus du quartier des tanneurs affecte également l’évaluation anticipée des prés dans les extensions telles que l’[[Abbey and the Mayor/fr|'''Ext. 5 – Maires et Monastères''']], [[The Wheel of Fortune (1st edition)/fr|'''La Roue de la Fortune (secteur de la famine)''']] et [[The Messages/fr|'''Les Hérauts''']].
Le bonus du quartier des tanneurs affecte également l’évaluation anticipée des prés dans les extensions telles que l’[[Abbey and the Mayor/fr|'''Ext. 5 – Maires et Monastères''']] et '''Mini n°2 – [[The Messages/fr|Les Hérauts]]'''.
</ref>, en plus des points habituels pour les villes, vous obtenez '''2 points bonus''' pour chaque [[Glossary/fr#E|'''étable''']] (vacherie, porcherie ou écurie) et chaque [[Glossary/fr#F|'''ferme''']] dans un pré si vous y avez la majorité <ref>
</ref>, en plus des points habituels pour les villes, vous obtenez '''2 points bonus''' pour chaque [[Glossary/fr#E|'''étable''']] (vacherie, porcherie ou écurie) et chaque [[Glossary/fr#F|'''ferme''']] dans un pré si vous y avez la majorité <ref>
{{IconPadlock}}
{{IconPadlock}}
Line 149: Line 212:
</tr>
</tr>
</table>
</table>
</div>


'''Note :''' La ville de Leipzig compte comme une ville complète lors de l’évaluation des prés.
'''Note :''' La ville de Leipzig compte comme une ville complète lors de l’évaluation des prés.
Line 155: Line 219:
=== Interactions avec les autres extensions ===
=== Interactions avec les autres extensions ===


The shape of the double-sized Leipzig tiles has some particular implications in the interactions with the base game and other expansions. The clarifications provided for double-sized tiles, such as German castles, also apply in this case (see the clarifications in full '''[[Castles_in_Germany#cite_note-1|here]]'''). They cover various topics:
This section contains additional information about the interactions with other Carcassonne expansions.
* The movement of the dragon with double-sized tiles ('''Exp. 3 - [[The Princess and The Dragon|The Princess & the Dragon]]''')
* Tower range with double-sized tiles ('''Exp. 4 - [[The Tower|The Tower]]''')
* Barn placement with double-sized tiles ('''Exp. 5 - [[Abbey and the Mayor|Abbey & Mayor]]''')
* Trajectory and range of fliers with double-sized tiles ('''Mini #1 - [[The Flier|The Flier (Flying Machines)]]''')
* Scoring special monasteries (with a meeple placed as an abbot) with double-sized tiles ('''[[Monasteries|Monasteries in Germany]]''', '''[[Monasteries|Japanese Buildings]]''', '''[[Monasteries (1st edition)|Monasteries in Belgium & the Netherlands]]''')
* The plague with double-sized tiles ('''[[The Plague (1st edition)|The Plague]]''')


Some additional clarifications involving Leipzig tiles were also provided. <ref>
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{BaseGameLink|text=''}}General comments:|rules=
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
La forme des tuiles double de Leipzig a des implications particulières dans les interactions avec le jeu de base et d'autres extensions. Les clarifications apportées pour les tuiles double, comme les châteaux d'Allemagne, s'appliquent également dans ce cas (voir les clarifications dans leur intégralité '''[[Castles_in_Germany/fr#cite_note-1|ici]]'''). Ils portent sur divers sujets :
* Le déplacement du dragon avec des tuiles doubles ('''Ext. 3 - [[The Princess and The Dragon/fr|Princesse & Dragon]]''')
* La portée de la tour avec des tuiles doubles ('''Ext. 4 - [[The Tower/fr|La Tour]]''')
* La pose d'une grange avec des tuiles doubles ('''Ext. 5 - [[Abbey and the Mayor/fr|Maires & Monastères]]''')
* La trajectoire et la portée d'une machine volante avec des tuiles doubles ('''Mini n°1 - [[The Flier/fr|Les ornithoptères]]''')
* L'évaluation des abbayes apéciales (avec un meeple posé en tant qu'abbé) avec des tuiles doubles ('''[[Monasteries/fr|Abbayes d'Allemagne]]''', '''[[Monasteries/fr|Monuments japonais]]''', '''[[Monasteries (1st edition)/fr|Abbayes des Pays-Bas et de Belgique]]''')
* La Peste avec des tuiles doubles ('''[[The Plague (1st edition)/fr|La Peste]]''')
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Quelques clarifications supplémentaires concernant les tuiles de Leipzig ont également été apportées <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
These clarifications can be found on Carcassonne Central here: <br />
Ces clarifications peuvent être consultées sur le site Carcassonne Central, ici (en anglais) : <br />
[http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245 http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245]
</ref>.
</div>
 
<br /><br /><span class="wica-overflow">
[http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245 http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245]
[http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245 http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245]
</span><br />
</ref>
</ref>


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{FAQ|3=600px|
{{FAQ|3=600px|
The road on a City of Leipzig tile has to be counted as 2 points instead of 1 because road is on two "spaces"? The rules mention it is scored as one road segment... Does this still apply? Or should it be scored as two "spaces"?|
La route sur une tuile de la ville de Leipzig doit être comptée comme 2 points au lieu de 1 parce que la route est sur deux " espaces " ? Les règles mentionnent qu'elle est évaluée comme une seule section de route... Cela s'applique-t-il encore ? Ou faut-il l'évaluer comme deux "espaces" ?|
The rule does apply, therefore you still score only 1 point. <br />
La règle s'applique, donc vous ne marquez toujours qu'un seul point. <br />
But for every other scoring, it is considered as 2 tiles (German monasteries, dragons etc.) (1/2021)}}
Mais pour toute autre évaluation, il est considéré comme 2 tuiles (abbayes d'Allemagne, déplacement du dragon, etc.) (janvier 2021)}}
</div>
 
{{FAQ|nesting=1|width=600px|title=
Donc le dragon par exemple affecte toute la tuile (sauf l'intérieur du Leipzig dans ce cas) mais considère chaque espace individuellement lorsqu'il se déplace. <br />
Il en serait de même pour la portée de la tour.
|text=Exactement. (janvier 2021)
}}
}}


{{FAQ|3=600px|
<div class="mw-translate-fuzzy">
So the dragon for example affects the whole tile (except the interior of the Leipzig in this case) but considers each space individually when moving. <br />
Nous incluons ci-après quelques remarques sur les implications de ces clarifications.
The same would happen to a tower range.|
</div>
Exactly. (1/2021)}}


We will include some remarks about the implications of these clarifications next.
<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Jeu de base''' - Routes et Villes
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
D'une manière générale, les routes et les villes sont évaluées en tenant compte des espaces carrés occupés par les tuiles conformes à la zone. Les tuiles doubles occupent deux espaces mais ne posent pas de problème pour les villes en raison de leur configuration actuelle (elles ne présentent tout au plus qu'une section de ville semi-circulaire).
</div>


>> '''Base game''' - Road and Cities
<div class="mw-translate-fuzzy">
Cependant, les tuiles de Leipzig présentent un cas particulier pour les routes. Les sections de route qu'elles contiennent occupent deux espaces, mais elles sont évaluées comme une section de route (un espace), comme l'indiquent les règles de cette extension.
</div>


In general terms, roads and cities are scored taking into consideration the square spaces occupied by the tiles conforming the feature. Double-sized tiles occupy two spaces but they pose no issue for cities due to their current configurations (they only present one semicircular city segment at most).
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:Leipzig02.png|frame|none|'''Exemple de cas de côté :''' La section de route sur n'importe quelle tuile de Leipzig occupe deux espaces carrés, mais elle est comptée comme une section de route pour les besoins de l'évaluation.]]
</div>


However, the Leipzig tiles present a special case for roads. The road segments on them occupy two spaces but they are scored as one road segment (one space) as indicated in the rules of this expansion.
}}


[[File:Leipzig02.png|frame|none|'''Edge case example:''' The road segment on any Leipzig tile occupies two square spaces but it is counted as one road segment tile for scoring purposes.]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Jeu de base''' - Abbayes et abbés
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Pour évaluer une abbaye adjacente à une ou plusieurs tuiles de taille double, l'abbaye prendra en compte les espaces carrés adjacents occupés. Une tuile de taille double adjacente à un monastère peut alors occuper 1 ou 2 espaces. Par conséquent, une abbaye complétée rapportera toujours 9 points et une abbaye incomplète rapportera 1 point pour l'espace occupé par l'abbaye et 1 point par espace occupé adjacent.
</div>


>> '''Base game''' - Monasteries and abbots
'''Remarque :''' Les mêmes considérations doivent être appliquées lors du retrait et de l'évaluation d'un abbé, et de l'évaluation de tous les autres bâtiments monastiques : monastères, lieux de culte, abbayes d'Allemagne / monuments japonais / abbayes des Pays-Bas et de Belgique avec des moines, églises de Darmstadt.


When scoring a monastery adjacent to one or more double-sized tiles, the monastery will consider the occupied square spaces (areas) adjacent to it. An double-sized tile adjacent to a monastery may then occupy 1 or 2 spaces. As a result a completed monastery will always score 9 points and an incomplete monastery will score 1 point for space occupied the monastery and 1 point per adjacent occupied space.
}}


'''Note:''' The same considerations should be applied when removing and scoring an abbot, and the scoring of all other monastic buildings: abbeys, shrines, German monasteries / Japanese Buildings / Dutch & Belgian monasteries with monks, Darmstadt churches.
<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Ext. 3 – [[The Princess and The Dragon/fr|Princesse & Dragon]]''' – La fée et déplacement du dragon
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
La fée ne peut pas être assignée à un meeple placé dans la ville de Leipzig. Cela n’a pas de sens, car la ville de Leipzig est une zone spéciale et ne peut pas être affectée par le dragon.
</div>


>> '''Exp. 3 - [[The Princess and The Dragon|The Princess & the Dragon]]''' - Moving the dragon
<div class="mw-translate-fuzzy">
Le dragon peut être posé sur une tuile de Leipzig, mais il n’affectera pas les meeples placés dans la ville, car il s’agit d’une zone spéciale (comme la Cité de Carcassonne dans l’Ext. 6 – Comte, Roi et Brigand).
</div>


The dragon may be placed on a Leipzig tile but it won't affect any meeples placed inside the city, since it is a special area (the same as the City of Carcassonne in Exp. 6 - Count, King & Robber).
}}


<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Ext. 4 - [[The Tower/fr|La Tour]]''' - Capturer les meeples dans la ville de Leipzig
</div>


>> '''Exp. 4 - [[The Tower|The Tower]]''' - Capturing meeples in Leipzig
<div class="mw-translate-fuzzy">
Une tour ne peut pas capturer de meeple possé dans Leipzig, car les quartiers de la ville sont considérés comme une zone spéciale, comme cela a été précisé pour le dragon.
</div>


A tower may not capture meeples in Leipzig, since the quarters of the city are considered a special area, as clarified for the dragon.
}}


== Ensemble des tuiles ==
== Ensemble des tuiles ==


'''Total des tuiles : 4'''
=== {{TextThirdEdition}} ===
{{BeginTileList|700px}}
 
{{Tile|Leipzig01.png|&nbsp;×1<br />(F)}}
{{BeginTileList|width=700px|tiles=4}}
{{Tile|Leipzig02.png|&nbsp;×1<br />&nbsp;}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_01.png|count=1|config=({{Feature|edition=C3|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|Leipzig03.png|&nbsp;×1<br />(F)}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_02.png|count=1}}
{{Tile|Leipzig04.png|&nbsp;×1<br />&nbsp;}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_03.png|count=1|config=({{Feature|edition=C3|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_04.png|count=1}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
{{TileIllustrations|edition=C3|F=1}}
=== {{TextSecondEdition}} ===


Plusieurs tuiles comportent une petite illustration. Les lettres entre parenthèses indiquent l'illustration qui se trouve sur chaque tuile :
{{BeginTileList|width=700px|tiles=4}}
{{BeginTileList|500px}}
{{Tile|image=Leipzig01.png|count=1|config=({{Feature|edition=C2|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|Feature_Farmhouse_C2.png|<br />F&nbsp;&#124;&nbsp;Ferme}}
{{Tile|image=Leipzig02.png|count=1}}
{{Tile|image=Leipzig03.png|count=1|config=({{Feature|edition=C2|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Leipzig04.png|count=1}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
{{TileIllustrations|edition=C2|F=1}}


{{FootnoteIconPara}}


[[category:Completed]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[category:Seconde édition]]
[[Category:Completed|Marchés de Leipzig]]
[[category:Extension mineure de la seconde édition‏‎]]
[[Category:Seconde édition|Marchés de Leipzig]]
 
[[Category:Extension mineure de la seconde édition‏‎|Marchés de Leipzig]]
{{FootnoteIconPara fr}}
</div>
translator, writer
97,172

edits