Difference between revisions of "The Markets of Leipzig/fr"

no edit summary
(Created page with "La foire de Leipzig, qui fournit son logo comme symbole de cette extension, a ses origines au Moyen Âge.")
(230 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
{{UX
|seotitle={{TextCarcassonne}} - {{TranslatedPageName}}
|sortingtitle=Markets of Leipzig, The
|image={{filepath:Sheet_C3_Leipzig.png|nowiki}}
|description={{#lst:{{FULLPAGENAME}}|description}}
}}
<span style="display:none"><section begin="description" />
The '''Markets of Leipzig''' mini expansion contains 4 double-sized tiles that will replace the start tile. They represent different quarters of the city of Leipzig. These tiles allow you to send meeples on roads to Leipzig in order to receive bonus points according to the chosen quarter.
<section end="description" /></span>
<languages /><div class="mw-translate-fuzzy">
{{Breadcrumbs
|link1={{CarcassonneLink}}
}}
</div>
 
{{ExpansionDescription|color=#523500|backgroundcolor=#ffefd3|bordercolor=#986200|image=Symbol_Leipzig_C2.png}}
 
<div class="toclimit-4">
<!--{| style="float:right; text-align:center;"
|-
| [[File:The Markets of Leipzig C3 Sample.jpg|300px]]<br />Promotional image of The Markets of Leipzig in C2
|}-->
__TOC__
</div>
 
{{DottedFrameMessage|text=''Au Moyen Âge, la ville de '''Leipzig''' (lat. Lipsia) était le point de passage des routes commerciales '''Via Regia''' et '''Via Imperii''', ce qui a provoqué l'émergence de nombreux marchés dans cette région. En 1507, Leipzig est devenue une ville incontournable. Ainsi, tous les commerçants de passage dans la ville se devaient de placer leurs marchandises sur la place principale et les mettre en vente.''
}}
 
== Informations générales et commentaires ==
== Informations générales et commentaires ==


[[File: Leipzig_watermark.png|100px|thumb|right|Symbole des Marchés de Leipzig]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
Initialement publié par [[Hans im Glück/fr|Hans im Glück]] en {{Year fr|2017}} à l'occasion de la foire ''model-hobby-spiel'' de Leipzig en 2017, avec deux tuiles doubles pour [[Amazonas Base Game/fr|Amazonas]].
{| style="float:right;"
|- valign="top"
| [[File:Sheet_C2_Leipzig.png|180px|thumb|right|Planche prédécoupée de l’extension]]
| [[File:Symbol_Leipzig_C2.png|100px|thumb|right|Symbole des Marchés de Leipzig]]
| [[File:LE_MarketsOfLeipzig.png|200px|thumb|right|Édition Limitée]]
|}
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Initialement publiée par '''[[Hans im Glück/fr|Hans im Glück]]''' en {{Year|2017}} à l’occasion de la foire « model-hobby-spiel » de Leipzig en {{Year|2017}}, avec deux tuiles doubles pour '''[[Amazonas Base Game/fr|Amazonas]]'''.
</div>


Au Moyen-Âge, la ville de '''Leipzig''' (lat. Lipsia) était le point de passage des routes commerciales '''Via Regia''' et '''Via Imperii''', ce qui a provoqué l'émergence de nombreux marchés dans cette région. En 1507, Leipzig est devenue une ville incontournable. Ainsi, tous les commerçants de passage dans la ville se devaient de placer leurs marchandises sur la place principale et les mettre en vente.
This expansion doesn't exist for the 1st edition (C1 for short), and presents some limitations if played with this edition.<br clear="both" />


La foire de Leipzig, qui fournit son logo comme symbole de cette extension, a ses origines au Moyen Âge.
{| style="float:right;"
|- valign="top"
| [[File:LE_MarketsOfLeipzig.png|200px|thumb|right|Limited Edition]]
|}


This expansion has been developed for the Carcassonne basic game. All the basic game rules still apply in addition to the expansion rules below. You can combine it with other expansions - but at your own risk – that is, there will be no official rules for these combinations.
L’extension a d’abord été publiée sous la forme d’une édition limitée à '''600 exemplaires au total''' : les 300 premiers exemplaires au ''modell hobby spiel'' à Leipzig du 29 septembre au 1ᵉʳ octobre 2017, et les 300 suivants au Spiel’17 à Essen du 26 au 29 octobre 2017. Cette version limitée a été signée par Klaus-Jürgen Wrede et le PDG du parc des expositions de Leipzig (Messe Leipzig) et contient 13 meeples.


== Contents ==
La foire de Leipzig, qui fournit son logo comme symbole de cette extension, trouve ses origines au Moyen Âge.</div>


* 4 double Land tiles with the city of Leipzig, to be used as an alternative Start Tile
{{Disclaimer|This expansion presents some rules changes between C2 and C3:
* 13 additional meeples in different colors in some versions <ref>
* The number of meeples recommended to add to the game when playing with this expansion.
* The scoring of the long road segments features on the Leipzig tiles.}}
<br clear="both" />
 
== Matériel ==
 
* 4 double-tuiles Terrain représentant la ville de Leipzig à utiliser comme tuiles de départ
* 13 meeples additionnels en différentes couleurs pour certaines versions <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
The expansion was first released as a limited edition of total 600 examples: the 1st 300 examples at the "modell hobby spiel" in Leipzig from the 29th of September to the 1st of October {{Year|2017}}, and the 2nd 300 examples at the Spiel'17 in Essen from 26th to 29th of October {{Year|2017}}. This limited version was signed by Klaus-Jürgen Wrede and the CEO of Leipzig's trade fair center (Messe Leipzig) and contain 13 Followers/Meeples. A more general version is also available which only contains the four tiles.
L'extension a d'abord été publiée sous la forme d'une édition limitée à 600 exemplaires au total : les 300 premiers exemplaires au ''modell hobby spiel'' à Leipzig du 29 septembre au 1<sup>er</sup> octobre {{Year|2017}}, et les 300 suivants au Spiel'17 à Essen du 26 au 29 octobre 2017. Cette version limitée a été signée par [[Klaus-Jürgen Wrede/fr|Klaus-Jürgen Wrede]] et le PDG du parc des expositions de Leipzig (Messe Leipzig) et contient 13 meeples. Une version plus générale, qui ne contient que les quatre tuiles, est également disponible.</ref>
</ref>


== Rules ==
== Règles ==


=== Preparation ===
=== Mise en place ===


Place the Land tiles in a way that the four quarters lie next to each other and form the town of Leipzig (lat. Lipsia). Rightly, the signpost for ''Francofortum'' points to the west, the one for ''Stettinum'' to the north, ''Vratislavia'' to the east and ''Roma'' to the south. For the game, however, it is insignificant in which order the tiles are placed. This setup replaces the start tile.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Placez les tuiles Terrain de manière à ce que les quatre quartiers soient côte à côte et forment la ville de Leipzig (lat. Lipsia). À juste titre, le poteau indicateur de ''Francofortum'' pointe vers l'ouest, celui de ''Stettinum'' vers le nord, celui de ''Vratislavia'' vers l'est et celui de ''Roma'' vers le sud. Pour le jeu, cependant, l'ordre dans lequel les tuiles sont placées est sans importance <ref>
{{IconWorld}}
Cette proposition de configuration place les tuiles en fonction de la situation géographique de Leipzig par rapport aux autres villes mentionnées. Les tuiles peuvent être placées dans n'importe quel ordre, puisque la position des quartiers n'implique aucune restriction pour le jeu. La seule différence sera la localisation des fermes dans deux des quatre prés que ces tuiles définissent comme étant la configuration initiale.
</ref>. Cette configuration remplace la tuile de départ.
</div>


If possible give an extra meeple to each player as meeples might run low easily in this variant.
[[File:Leipzig_tiles.png|none|frame|'''Exemple''' : Placement initial des Marchés de Leipzig]]


[[File: Leipzig_tiles.png|none|frame|Markets of Leipzig starting placement]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
Si possible, donnez un meeple supplémentaire à chaque joueur, car les meeples pourraient facilement manquer dans cette variante.
</div>


{{RulesPlacingTile|1====|2=Placing a tile|
<span id="gameplay"></span>
3=The rules stay the same.}}


=== Déroulement du jeu ===


{{RulesPlacingMeeple|1====|2=Placing a meeple|
{{RulesPlacingTile|title=1. Placement d’une tuile|
3=The rules stay the same.}}
rules=Les règles restent les mêmes.
}}


{{RulesPlacingMeeple|title=2. Pose d’un meeple|
rules=Les règles restent les mêmes.
}}


{{RulesScoring|1====|2=Scoring a feature|
<div class="mw-translate-fuzzy">
3=Each of Leipzig's quarters has one road which starts at its gate. All roads which are connected to these roads offer the possibility of sending one of your meeples to Leipzig. This counts as well for roads which are not directly connected to Leipzig, but are connected through a village. <ref>
{{RulesScoring|1=====|2=3. Évaluation des zones et envoie d’un meeple à Leipzig|
{{IconPadlock}}  
3=Chacun des quartiers de Leipzig possède une route qui commence à sa porte. Toutes les routes qui y sont reliées offrent la possibilité d’envoyer l’un de vos meeples à Leipzig. Cela vaut également pour les routes qui ne sont pas directement reliées à Leipzig, mais qui sont connectées via des villages <ref>
This would mean roads connected through a small village but also a house, such as the ones present on some tiles in '''[[Hills & Sheep (1st edition)|Exp. 9 - Hills & Sheep]]'''. It is open to interpretation if crossroads, road junctions or trees are also considered but, if sticking to the written rules, they explicitly consider villages only. Note that Markets of Leipzig is designed to be used with the Carcassonne II base game alone, where all roads end at cities or at villages. No trees are present in any junctions in the Carcassonne II base game although they may appear in some expansions later. On the other hand, the Carcassonne I base game presents crossroads with villages and trees. There is not a consistent one-to-one correspondence regarding the use of villages or trees in crossroads between both editions. An official clarification would be needed.  
{{IconBook}}
</ref>
Les règles anglaises indiquent « un village », mais cela devrait être « des villages ». Les règles allemandes sont plus précises. (juin 2021)
[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Clarification_Example_01.png|thumb|none|450px|'''Exemple :''' {{ColorRed|Rouge }} peut envoyer ce meeple à Leipzig, car la route est reliée à Leipzig par deux villages.]]
</ref><ref>
{{IconWorld}}  
Cela signifie que cette extension ne prend en compte que les villages, qui servent d’intersection où s’arrêtent 2, 3 ou 4 routes. Les mêmes zones sont également utilisées dans '''[[The Tollkeepers/fr|Les Péages]]''' pour le placement des péages.<br />
En conséquence, cela exclurait les intersections avec des arbres et des petites maisons, comme celles présentes sur certaines tuiles dans l’'''Ext. 9 – [[Hills & Sheep/fr|Moutons et Collines]]'''.<br />
Notez que les marchés de Leipzig sont conçus pour être utilisés avec le jeu de base de Carcassonne II uniquement, où toutes les routes s’arrêtent à des villes, des abbayes ou à des villages. Aucun arbre n’est présent dans les intersections du jeu de base de Carcassonne II, bien qu’ils puissent apparaître dans certaines extensions plus tard. En revanche, le jeu de base de Carcassonne I présente des intersections avec des villages et des arbres. Il n’y a pas de correspondance directe et cohérente entre les deux éditions concernant l’utilisation des villages ou des arbres dans les intersections. Une clarification officielle serait nécessaire.  
</ref>.
</div>


If you complete a road which leads to Leipzig, '''and you have the majority''', you can choose to:
Si vous complétez une route qui mène à Leipzig, '''et que vous avez la majorité''', vous pouvez choisir :
* Score the road and you get the points
* D’évaluer la route et obtenir le total de ses points,
:'''or'''
:'''OU'''
* Send your meeple from the road to Leipzig and score 0 points for the road
* D’envoyer votre brigand à Leipzig et de ne marquer aucun point pour l’évaluation de la route.


: [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Example_01.png|frame|none|'''Example:'''<br/>
: [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Example_01.png|frame|none|'''Exemple :''' <ul>
<ul>
<li>{{ColorRed|Rouge}} complète la route avec son {{ColorRed|meeple}}. Comme la route est connectée à Leipzig (via un village dans ce cas) il peut envoyer son brigand à Leipzig.</li>
<li>{{ColorRed|You}} end the road with your {{ColorRed|meeple}}. Since the road is connected to Leipzig (through a village in this case), you can send your meeple to Leipzig.</li>
<li>{{ColorRed|Rouge}} décide de le placer dans le Quartier des tanneurs.</li>
<li>{{ColorRed|You}} decide to put him in the tanner district</li>
</ul>]]
</ul>]]


Take note:
<div class="mw-translate-fuzzy">
* If you have more than one meeple on the road you are allowed to send '''one''' of them to Leipzig. With the other(s) you can, however, score the points for the road <ref>
Remarquez :
* Si vous avez plus d’un brigand sur la route complétée vous n’êtes autorisé à en envoyer qu’'''UN''' à Leipzig. Avec celui ou ceux restants vous pouvez, néanmoins, évaluer la route <ref>
{{IconWorld}}
La majorité pour l’évaluation est comptée '''avant''' la décision d’envoyer un meeple à Leipzig. Si, en envoyant un meeple à Leipzig, un joueur perd la majorité, il marque tout de même les points.
</ref>. Si vous envoyez un meeple dans le quartier des fabricants de chariots, vous obtiendrez immédiatement les points bonus (voir ci-dessous) <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Majority for scoring is counted '''before''' deciding whether to send to Leipzig. If, by sending a meeple to Leipzig, a player loses the majority, he still scores the points.
Cela signifie que vous n’obtiendrez aucun bonus pour un meeple qui vient d’être envoyé à Leipzig pendant le tour d’évaluation en cours, sauf dans ce cas où vous envoyez un meeple dans le quartier des fabricants de chariots à partir d’une route avec plusieurs de vos meeple.
</ref>. If you send a meeple into the Wainwrights Quarter you will get the bonus points (see below) immediately <ref>
</ref> <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
It also means that you get bonus points from Coiners/Bookbinders quarters if, by placing one tile, you finish one of your cities/monasteries and send a meeple there.
Cela signifie que d’autres bonus associés à des pions ou des jetons liés à la route seraient applicables même si le joueur obtient 0 point pour la zone elle-même lorsqu’il envoie un meeple à Leipzig. Ce serait le cas pour :
* Le bonus de la tour de guet (voir '''[[The Watchtowers/fr|Les Tours de guet]]''')
* Le bonus du péage (voir '''[[The Tollkeepers/fr|Les péages]]''')
* Le bonus de 3 points de la fée (voir '''Ext. 3 – [[The_Princess_and_The_Dragon/fr#3. Évaluation d’une zone|Princesse & Dragon]]''')
* Le bonus du directeur de cirque (voir '''Ext. 10 – [[Under_the_Big_Top/fr#3._Évaluation_des_zones_3|Tous en piste !]]''')
* Le bonus de l’enseignant (voir '''[[The_School_(1st_edition)/fr|L’école]]'''). Ce serait 0 point pour les routes qui obtiennent 0 point.
</ref>.
</ref>.
* If more than one player has the majority, each one can decide on his own whether he wants to send the meeple to Leipzig or if he takes the points.
* Si plusieurs joueurs ont la majorité, chacun peut décider s’il veut envoyer son meeple à Leipzig ou s’il évalue sa route.
* The road on the double Land tiles counts merely as one road in a road scoring.
* La route sur la double-tuile Terrain compte seulement pour une route pour l’évaluation de la route.
</div>


You move the meeple to any one of Leipzig's quarters (it does not have to be the one where the road ends) and the meeple will remain there until the game ends. You may only have one of your meeples in each quarter of Leipzig. Meeples of more than one player are allowed in each quarter - the meeples are simply stacked.
Vous déplacez le meeple dans l’un des quartiers de Leipzig (il n’est pas nécessaire que ce soit celui où la route se termine) et le meeple y restera jusqu’à la fin du jeu. Vous ne pouvez avoir qu’'''un seul de vos meeples dans chaque quartier''' de Leipzig. Les meeples de plusieurs joueurs sont autorisés dans chaque quartier – les meeples sont simplement empilés.
}}


When you have a meeple in a quarter of Leipzig it will score you bonus  points in specific scoring phases - either during the game, or at the end.
{{RulesScoring|title=3. Évaluation des zones avec des meeples dans les marchés de Leipzig|
rules=


==== Scoring during the game ====
Si vous avez un meeple dans un quartier de Leipzig, il vous fera gagner des points bonus lors de phases d’évaluations spécifiques – soit pendant le jeu, soit lors de l’évaluation finale <ref>
{{IconWorld}}
En termes généraux, les règles indiquent que '''Les Marchés de Leipzig''' offrent des points bonus pour toutes les zones concernées, de sorte qu’ils ne font en aucun cas partie de l’évaluation de base des zones.
</ref>.


===== Évaluation pendant la partie =====
<div class="mw-translate-fuzzy">
<table>
<table>
<tr valign="top">
<tr valign="top">
<td> [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_01.png|70px|float|none]] </td>
<td> [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_01.png|70px|none]] </td>
<td> '''Wainwrights quarter:''' Each '''road''' that is scored with your majority, you get '''1 bonus point''' for each tile. <ref>
<td> '''Quartier des fabricants de charriots :''' Pour chaque '''route''' qui est évaluée et où vous êtes majoritaire, vous obtenez '''1 point bonus''' pour chaque tuile <ref>
{{IconWorld}}
The German rules provided by [[Hans im Glück|Hans im Glück]] used "1 additional point" instead of "1 bonus point", what can be misleading when combined with other expansions. In general terms and for other features, the rules indicate that '''Markets of Leipzig''' provides bonus points for all the features affected, so they are not part of the core feature scoring in any case.
</ref> <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
The additional point per tile would be applied as a bonus after all other modifiers to the core feature scoring. That is, it is applied after Inns (see [[Inns and Cathedrals|'''Exp. 1 - Inns and Cathedrals''']]), German Cathedrals (see [[Cathedrals in Germany (1st edition)|'''Cathedrals in Germany''']]) and Mage and Witch scoring modifiers (see [[Mage and Witch|'''Mini #5 - Mage and Witch''']].)<br/ >
Le point supplémentaire par tuile serait appliqué comme un bonus après tous les autres modificateurs de l’évaluation des zones de base. C’est-à-dire qu’il est appliqué après les Auberges au lac (voir '''Ext. 1 – [[Inns and Cathedrals/fr|Auberges et Cathédrales]]'''), les cathédrales allemandes (voir '''[[Cathedrals in Germany/fr|Cathédrales d’Allemagne]]''') et les modificateurs de score Mage et Sorcière (voir '''Mini n°5 – [[Mage and Witch/fr|Mage et Sorcière]]''').<br/ >
So it will be applied along with other bonus points affecting the road such as Little Buildings (see [[Little Buildings (1st edition)|'''Little Buildings''']].)
Il sera donc appliqué en même temps que d’autres points bonus affectant la route comme les Petits Bâtiments (voir '''[[Little Buildings (1st edition)/fr|Petits Bâtiments]]''').
</ref></td>
</ref>. </td>
</tr>
</tr>
<tr valign="top">
<tr valign="top">
<td>[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_02.png|70px|float|none]] </td>
<td>[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_02.png|70px|none]] </td>
<td>'''Coiners quarter:''' Each '''city''' that is scored, in which you have a knight (even if you do not have the majority), you get '''3 points''' for each '''coat of arms'''.</td>
<td>'''Quartier des monnayeurs :''' Pour chaque '''ville''' qui est évaluée, dans laquelle vous avez un chevalier (même si vous n’avez pas la majorité), vous obtenez '''3 points''' pour chaque '''blason'''.</td>
</tr>
</tr>
<tr valign="top">
<tr valign="top">
<td> [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_03.png|70px|float|none]] </td>  
<td> [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_03.png|70px|none]] </td>  
<td> '''Bookbinders quarter:''' Each '''monastery''' that is completed (which may be scored by you, other players, or nobody <ref>
<td> '''Quartier des relieurs :''' Pour chaque évaluation d’une '''abbaye''' complétée <ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
The original rules do not refer to unoccupied monasteries explicitly but it is a similar case to a castle scoring an unoccupied monastery.<br /> As indicated in '''[[Bridges, Castles and Bazaars|Exp. 8 - Bridges, Castles and Bazaars]]''', points are tallied for all completed features, even unoccupied ones. However, generally nobody scores (receives those points) for an unoccupied feature.  
Par extension, ce bonus concerne non seulement les abbayes mais aussi tous les autres bâtiments monastiques évalués pendant le jeu. Les bâtiments monastiques sont : les abbayes, les monastères, les lieux de culte, les abbayes d’Allemagne, les abbayes des Pays-Bas et de Belgique , les monuments japonais et les églises de Darmstadt. Les cathédrales d’Allemagne et les jardins ne sont pas pris en compte.
</ref>) you get '''4 bonus points''' <ref>
</ref> (aussi bien pour les abbayes des autres joueurs) vous obtenez '''4 points bonus''' <ref>
{{IconWorld}}  
{{IconWorld}}  
Players do not get the bonus points when an abbot is removed/scored before the monastery is completed - '''only''' when the monastery is completed.
Les joueurs n’obtiennent pas les points bonus lorsqu’un abbé est retiré ou évalué avant que l’abbaye ne soit complétée. Ces points bonus peuvent '''seulement''' être obtenu lorsqu’une abbaye est évaluée par un joueur l’ayant complété.
</ref>.</td>
</ref>.</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
</div>


The bonus points for these 3 scorings count only for '''completed''' roads, cities and monasteries. In the final scoring at the end of the game you get no bonus points in these cases.
Les points bonus, pour ces trois sortes d’évaluations, ne comptent que pour les routes, villes et abbayes "complétées". Lors de l’évaluation finale, vous n’obtenez plus de bonus.


==== Final scoring ====
|finalscoring=<div style="margin-bottom: 1ex"></div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<table>
<table>
<tr valign="top">
<tr valign="top">
<td> [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_04.png|70px|float|none]] </td>
<td> [[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Leipzing_Quarter_04.png|70px|none]] </td>
<td> '''Tanners quarter:''' When scoring '''fields''' at the end of the game <ref>
<td> '''Quartier des tanneurs :''' Lors de l’évaluation des prés <ref>
{{IconPadlock}}
{{IconPadlock}}
The rules are clear about the Tanners quarter when playing with the basic game, where fields are only evaluated at the end of the game. However, as there are expansions that may score fields during the game, it is an open question if the Tanners quarter should be applied in such cases. If applied, this bonus would affect the early evaluation of fields in expansions such as '''[[Abbey and the Mayor|Exp. 5 - Abbey and the Mayor]]''', '''[[The Wheel of Fortune (1st edition)|The Wheel of Fortune (Famine sector)]]''' and '''[[The Messages|Mini #2 - The Messages (Dispatches)]]'''. No clarification is currently available.
Les règles sont claires en ce qui concerne le quartier des tanneurs lorsqu’on joue au jeu de base, où les terrains ne sont évalués qu’à la fin du jeu. Toutefois, comme il existe des extensions qui peuvent marquer des points pendant le jeu, la question de savoir si le quartier des Tanneurs doit être appliqué dans de tels cas reste ouverte. Si elle était appliquée, ce bonus affecterait l’évaluation anticipée des prés dans les extensions telles que l’'''Ext. 5 – [[Abbey and the Mayor/fr|Maires et Monastères]]''' et '''Mini n°2 – [[The Messages/fr|Les Hérauts]]'''. Aucune clarification n’est actuellement disponible.
</ref>, in addition to the usual points for cities, you get '''2 points''' for each [[Glossary#S|'''shed''']] (cowshed, pigsty or donkey stable) and each [[Glossary#F|'''farmhouse''']] in the field if you have the majority of farmers there. <ref>
</ref> <ref>
{{IconHouse}}
Le bonus du quartier des tanneurs affecte également l’évaluation anticipée des prés dans les extensions telles que l’[[Abbey and the Mayor/fr|'''Ext. 5 – Maires et Monastères''']] et '''Mini n°2 – [[The Messages/fr|Les Hérauts]]'''.
</ref>, en plus des points habituels pour les villes, vous obtenez '''2 points bonus''' pour chaque [[Glossary/fr#E|'''étable''']] (vacherie, porcherie ou écurie) et chaque [[Glossary/fr#F|'''ferme''']] dans un pré si vous y avez la majorité <ref>
{{IconPadlock}}
{{IconPadlock}}
This scoring bonus for fields is especially designed for Carcassonne II. There is no official clarification about how fields are scored for tiles with Carcassonne I artwork.
Ce bonus d’évaluation pour les prés est spécialement conçu pour Carcassonne II. Il n’y a pas de clarification officielle sur la façon dont les prés sont évalués pour les tuiles avec des illustrations de Carcassonne I.</ref> <ref>
{{IconHouse}}
Les prés de Carcassonne I peuvent être notés en tenant compte des petites fermes qui y sont présentes.
[[File:Base_Game_C1_Little_Farmhouses_Feature.png|frame|none|'''Exemple :''' Petites fermes dans les prés de Carcassonne I.]]
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconHouse}}
{{IconWorld}}
Carcassonne I fields may be scored taking into consideration the little farmhouses present on them.  
La formulation indique que ce bonus ne s’applique qu’à l’évaluation des prés. Par conséquent, les granges ne reçoivent pas ce bonus lorsqu’elles sont évaluées, même si leurs propriétaires ont un meeple dans le quartier des tanneurs.
[[File:Base_Game_C1_Little_Farmhouses_Feature.png|frame|none|'''Example:''' Little farmhouses in Carcassonne I fields.]]
</ref>. <br />
</ref><br />
{{BeginBlockList}}
{{BeginBlockList}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Cow_Shed.jpg|frame|none|Cowshed]]}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Cow_Shed.jpg|frame|none|Vacherie]]}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Pigsty.jpg| frame |none|Pigsty]]}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Pigsty.jpg| frame |none|Porcherie]]}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Donkey_Stable.jpg| frame |none|Donkey stable]]}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Donkey_Stable.jpg| frame |none|Écurie]]}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Farmhouse.jpg| frame |none|Farmhouse]]}}
{{Block|[[File:Markets_Of_Leipzig_C2_Building_Farmhouse.jpg| frame |none|Ferme]]}}
{{EndBlockList}}
{{EndBlockList}}
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
</div>


'''Note:''' The city of Leipzig counts as a completed city when scoring the fields.
'''Note :''' La ville de Leipzig compte comme une ville complète lors de l’évaluation des prés.
}}
}}


== Tile distribution ==
=== Interactions avec les autres extensions ===
 
This section contains additional information about the interactions with other Carcassonne expansions.
 
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{BaseGameLink|text=''}}General comments:|rules=
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
La forme des tuiles double de Leipzig a des implications particulières dans les interactions avec le jeu de base et d'autres extensions. Les clarifications apportées pour les tuiles double, comme les châteaux d'Allemagne, s'appliquent également dans ce cas (voir les clarifications dans leur intégralité '''[[Castles_in_Germany/fr#cite_note-1|ici]]'''). Ils portent sur divers sujets :
* Le déplacement du dragon avec des tuiles doubles ('''Ext. 3 - [[The Princess and The Dragon/fr|Princesse & Dragon]]''')
* La portée de la tour avec des tuiles doubles ('''Ext. 4 - [[The Tower/fr|La Tour]]''')
* La pose d'une grange avec des tuiles doubles ('''Ext. 5 - [[Abbey and the Mayor/fr|Maires & Monastères]]''')
* La trajectoire et la portée d'une machine volante avec des tuiles doubles ('''Mini n°1 - [[The Flier/fr|Les ornithoptères]]''')
* L'évaluation des abbayes apéciales (avec un meeple posé en tant qu'abbé) avec des tuiles doubles ('''[[Monasteries/fr|Abbayes d'Allemagne]]''', '''[[Monasteries/fr|Monuments japonais]]''', '''[[Monasteries (1st edition)/fr|Abbayes des Pays-Bas et de Belgique]]''')
* La Peste avec des tuiles doubles ('''[[The Plague (1st edition)/fr|La Peste]]''')
</div>


'''Total Tiles: 4'''
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{BeginTileList|700px}}
Quelques clarifications supplémentaires concernant les tuiles de Leipzig ont également été apportées <ref>
{{Tile|Leipzig01.png|&nbsp;x1<br />(F)}}
{{IconWorld}}
{{Tile|Leipzig02.png|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
Ces clarifications peuvent être consultées sur le site Carcassonne Central, ici (en anglais) : <br />
{{Tile|Leipzig03.png|&nbsp;x1<br />(F)}}
[http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245 http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245]
{{Tile|Leipzig04.png|&nbsp;x1<br />&nbsp;}}
</ref>.
</div>
 
<br /><br /><span class="wica-overflow">
[http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245 http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=5021.msg74245#msg74245]
</span><br />
</ref>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{FAQ|3=600px|
La route sur une tuile de la ville de Leipzig doit être comptée comme 2 points au lieu de 1 parce que la route est sur deux " espaces " ? Les règles mentionnent qu'elle est évaluée comme une seule section de route... Cela s'applique-t-il encore ? Ou faut-il l'évaluer comme deux "espaces" ?|
La règle s'applique, donc vous ne marquez toujours qu'un seul point. <br />
Mais pour toute autre évaluation, il est considéré comme 2 tuiles (abbayes d'Allemagne, déplacement du dragon, etc.) (janvier 2021)}}
</div>
 
{{FAQ|nesting=1|width=600px|title=
Donc le dragon par exemple affecte toute la tuile (sauf l'intérieur du Leipzig dans ce cas) mais considère chaque espace individuellement lorsqu'il se déplace. <br />
Il en serait de même pour la portée de la tour.
|text=Exactement. (janvier 2021)
}}
}}
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Nous incluons ci-après quelques remarques sur les implications de ces clarifications.
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Jeu de base''' - Routes et Villes
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
D'une manière générale, les routes et les villes sont évaluées en tenant compte des espaces carrés occupés par les tuiles conformes à la zone. Les tuiles doubles occupent deux espaces mais ne posent pas de problème pour les villes en raison de leur configuration actuelle (elles ne présentent tout au plus qu'une section de ville semi-circulaire).
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Cependant, les tuiles de Leipzig présentent un cas particulier pour les routes. Les sections de route qu'elles contiennent occupent deux espaces, mais elles sont évaluées comme une section de route (un espace), comme l'indiquent les règles de cette extension.
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:Leipzig02.png|frame|none|'''Exemple de cas de côté :''' La section de route sur n'importe quelle tuile de Leipzig occupe deux espaces carrés, mais elle est comptée comme une section de route pour les besoins de l'évaluation.]]
</div>
 
}}
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Jeu de base''' - Abbayes et abbés
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Pour évaluer une abbaye adjacente à une ou plusieurs tuiles de taille double, l'abbaye prendra en compte les espaces carrés adjacents occupés. Une tuile de taille double adjacente à un monastère peut alors occuper 1 ou 2 espaces. Par conséquent, une abbaye complétée rapportera toujours 9 points et une abbaye incomplète rapportera 1 point pour l'espace occupé par l'abbaye et 1 point par espace occupé adjacent.
</div>
 
'''Remarque :''' Les mêmes considérations doivent être appliquées lors du retrait et de l'évaluation d'un abbé, et de l'évaluation de tous les autres bâtiments monastiques : monastères, lieux de culte, abbayes d'Allemagne / monuments japonais / abbayes des Pays-Bas et de Belgique avec des moines, églises de Darmstadt.
 
}}
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Ext. 3 – [[The Princess and The Dragon/fr|Princesse & Dragon]]''' – La fée et déplacement du dragon
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
La fée ne peut pas être assignée à un meeple placé dans la ville de Leipzig. Cela n’a pas de sens, car la ville de Leipzig est une zone spéciale et ne peut pas être affectée par le dragon.
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Le dragon peut être posé sur une tuile de Leipzig, mais il n’affectera pas les meeples placés dans la ville, car il s’agit d’une zone spéciale (comme la Cité de Carcassonne dans l’Ext. 6 – Comte, Roi et Brigand).
</div>
 
}}
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
>> '''Ext. 4 - [[The Tower/fr|La Tour]]''' - Capturer les meeples dans la ville de Leipzig
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Une tour ne peut pas capturer de meeple possé dans Leipzig, car les quartiers de la ville sont considérés comme une zone spéciale, comme cela a été précisé pour le dragon.
</div>
 
}}
 
== Ensemble des tuiles ==
 
=== {{TextThirdEdition}} ===
 
{{BeginTileList|width=700px|tiles=4}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_01.png|count=1|config=({{Feature|edition=C3|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_02.png|count=1}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_03.png|count=1|config=({{Feature|edition=C3|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Markets_of_Leipzig_C3_Tile_04.png|count=1}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
{{TileIllustrations|edition=C3|F=1}}
=== {{TextSecondEdition}} ===


Several tiles have a small illustration on them. The letters in brackets show which illustration is on each tile:
{{BeginTileList|width=700px|tiles=4}}
{{BeginTileList|500px}}
{{Tile|image=Leipzig01.png|count=1|config=({{Feature|edition=C2|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|Base_Game_C2_Feature_Farmhouse.jpg|<br />F&nbsp;&#124;&nbsp;Farmhouse}}
{{Tile|image=Leipzig02.png|count=1}}
{{Tile|image=Leipzig03.png|count=1|config=({{Feature|edition=C2|name=Farmhouse|variant=abbr}})}}
{{Tile|image=Leipzig04.png|count=1}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
{{TileIllustrations|edition=C2|F=1}}


{{FootnoteIconPara}}


[[category:Checked]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[Category:Second Edition]]
[[Category:Completed|Marchés de Leipzig]]
[[Category:Second Edition Minor Expansion]]
[[Category:Seconde édition|Marchés de Leipzig]]
 
[[Category:Extension mineure de la seconde édition‏‎|Marchés de Leipzig]]
{{FootnoteIconPara_en}}
</div>
translator, writer
97,172

edits