Difference between revisions of "The Messages/ro"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Updating to match new version of source page)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(42 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:


{{DISPLAYTITLE:Depeșe|noreplace}}
{{DISPLAYTITLE:Depeșe|noreplace}}
<div class="toclimit-4">
__TOC__
</div>
{{DottedFrameMessage|text=''Regele trimite depeșe supușilor săi fideli din tărâm. Bogăția și prestigiul așteaptă pe oricine folosește înțelept mesajerele.''
}}


== Informații generale și comentarii ==
== Informații generale și comentarii ==
Line 16: Line 23:


Această extensie a fost original lansată pentru [[The_Messages (1st edition)/ro|prima ediție]], cunoscută pe scurt ca C1, în {{Year|2012}}.
Această extensie a fost original lansată pentru [[The_Messages (1st edition)/ro|prima ediție]], cunoscută pe scurt ca C1, în {{Year|2012}}.
<div style="display:table; text-align: center; border: 1px dotted #000000; padding: 10px; border-radius: 10px; margin: 15px;">''Regele trimite depeșe supușilor săi fideli din tărâm. Bogăția și prestigiul așteaptă pe oricine folosește înțelept mesajerele.''</div>


== Conținut ==
== Conținut ==
Line 34: Line 39:
=== Pregătire ===
=== Pregătire ===


Amestecă cartonașele cu depeșă și așază-le cu fața în jos într-un teanc în așa fel încât toți jucătorii să ajungă cu ușurință la acesta. Fiecare jucător își plasează meepleșița de culoarea sa pe spațiul 0 de pe tabla de scor. Fiecare jucător trebuie să aibă acum un meeple și o meepleșiță pe tabla de scor.
Amestecă cartonașele cu depeșă și stivuiește-le cu fața în jos la îndemâna tuturor jucătorilor. Fiecare jucător își plasează meepleșița de culoarea sa pe spațiul 0 de pe tabla de scor. Fiecare jucător trebuie să aibă acum 1 meeple și 1 meepleșiță pe tabla de scor.


=== Desfășurarea jocului ===
=== Desfășurarea jocului ===
Line 44: Line 49:
}}
}}


{{RulesScoring|rules=De fiecare dată când obții puncte, trebuie să avansezi pe tabla de scor fie cu meepleul de scor, fie cu meepleșița. Dacă în timpul turei tale ('''și doar în timpul turei tale''') meepleul tău de scor sau meepleșița ta se mută și se oprește pe unul dintre spațiile închise (0, 5, 10, 15 etc.),<ref>
{{RulesScoring|rules=De fiecare dată când încasezi puncte, trebuie să alegi să muți înainte de-a lungul tablei de scor fie meepleul tău de scor, fie meepleșița ta. Dacă în timpul turei tale ('''și numai în timpul turei tale''') meepleul tău de scor sau meepleșița ta se mută și se oprește pe unul dintre spațiile închise (0, 5, 10, 15 etc.),<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
În C2, regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] includ o constrângere adițională care nu este inclusă în regulile originale [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']]: Poți lua un cartonaș cu depeșă '''când meepleul tău de scor și meepleșița sunt singuri.''' Dacă meepleul de scor  sau meepleșița altui jucător se află pe un spațiu închis atunci când ajungi acolo, tu '''nu''' tragi un cartonaș cu depeșă.<br />
În C2, regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] includ o constrângere adițională care nu este inclusă în regulile originale [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']]: Poți lua un cartonaș cu depeșă '''când meepleul tău de scor și meepleșița sunt singuri.''' Dacă meepleul de scor  sau meepleșița altui jucător se află pe un spațiu închis atunci când ajungi acolo, tu '''nu''' tragi un cartonaș cu depeșă.<br />
Line 50: Line 55:
</ref> trage și rezolvă imediat o depeșă. Pentru a rezolva o depeșă, trebuie fie:
</ref> trage și rezolvă imediat o depeșă. Pentru a rezolva o depeșă, trebuie fie:


* Să execuți '''acțiunea''' indicată de depeșă.
* Să execuți '''acțiunea''' arătată pe depeșă.
* Să primești '''2 puncte''' (așa cum este arătat în partea dreaptă de jos a cartonașului cu depeșă)
* Să încasezi '''2 puncte''' (așa cum este arătat în partea dreaptă de jos a cartonașului cu depeșă)


În ambele cazuri, cartonașul cu depeșă este apoi plasat cu fața în jos la baza teancului (sub teanc).
În ambele cazuri, cartonașul cu depeșă este apoi plasat cu fața în jos la fundul teancului.


===== Cartonașele cu depeșă =====
===== Cartonașele cu depeșă =====


{{Tile|Messages_C2_Dispatch_1.png|padding-right=2ex|text=  
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_1.png|padding-right=2ex|text=  
'''(1) Cel mai scurt drum:''' Alege un drum pe care ai plasat un tâlhar de-al tău (nu trebuie neapărat să deții majoritatea drumului). Dacă ai un tâlhar pe mai mult de un singur drum, tu '''trebuie''' să alegi drumul care ar valora cele mai puține puncte.<ref name="message_1_2_3">
'''(1) Cel mai scurt drum:''' Alege un drum pe care ai un tâlhar (nu trebuie neapărat să deții controlul asupra drumului). Dacă ai un tâlhar pe mai mult de un singur drum, '''trebuie''' să alegi drumul care ar valora cele mai puține puncte.<ref name="message_1_2_3">
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Evaluarea pentru depeșele 1, 2 și 3 ia în considerare doar acele puncte care au legătură cu teritoriul. Niciun bonus asociat altor meepleși de pe acel teritoriu nu este luat în considerare, din moment ce scopul depeșei este evaluarea teritoriului. Aceste puncte bonus pentru meepleși vor fi evaluate atunci când teritoriul va fi evaluat propriu-zis.
Evaluarea pentru depeșele 1, 2 și 3 ia în considerare doar acele puncte care au legătură cu teritoriul. Niciun bonus asociat altor meepleși de pe acel teritoriu nu este luat în considerare, din moment ce scopul depeșei este evaluarea teritoriului. Aceste puncte bonus pentru meepleși vor fi evaluate atunci când teritoriul va fi evaluat propriu-zis.
</ref> Determină punctajul drumului ales așa cum ai face în timpul evaluării finale și primește tot atât de multe puncte; primește numărul de puncte pe care l-ai primi pentru drumul ales în timpul evaluării finale. Tâlharul tău (sau tâlharii tăi, dacă sunt mai mulți pe acel drum) rămâne pe drum.</td>
</ref> Determină punctajul drumului ales așa cum ai face în timpul evaluării finale și încasezi atât de multe puncte. Tâlharul tău rămâne pe drum.</td>
}}
}}
{{Tile|Messages_C2_Dispatch_2.png|padding-right=2ex|text=  
 
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_2.png|padding-right=2ex|text=  
'''(2) Cel mai mic oraș:''' La fel ca depeșa 1, dar pentru orașe, în schimbul drumurilor.<ref name="message_1_2_3" />
'''(2) Cel mai mic oraș:''' La fel ca depeșa 1, dar pentru orașe, în schimbul drumurilor.<ref name="message_1_2_3" />
}}
}}
{{Tile|Messages_C2_Dispatch_3.png|padding-right=2ex|text=
 
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_3.png|padding-right=2ex|text=
'''(3) Cea mai mică mănăstire:''' La fel ca depeșa 1, dar pentru mănăstiri,<ref>
'''(3) Cea mai mică mănăstire:''' La fel ca depeșa 1, dar pentru mănăstiri,<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Line 79: Line 86:
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Nu există nicio clarificare oficială care să stabilească dacă această depeșă ar trebui să ia în considerare mănăstirile speciale (Mănăstiri germane, mănăstiri belgiene & olandeze și construcții japoneze) cu un '''meeple plasat drept abate'''. Regulile originale au fost create înaintea lansării mănăstirilor speciale, așa că acest caz nu este luat în considerare. Totuși, regulile nu conțin nicio limitare care să împiedice jucătorii să ia în considerare mănăstirile speciale cu un meeple plasat drept abate. În acest caz, vom aplica regula generală oferită de Georg Wild: „Dacă o extensie mai veche utilizează doar cuvântul ''călugăr'', acest lucru nu exclude meepleșii plasați drept ''abați'' pe o mănăstire germană.” (7/2014) Acest lucru se va aplica, de asemenea, construcțiilor japoneze și mănăstirilor olandeze și belgiene.
Nu există nicio clarificare oficială care să stabilească dacă această depeșă ar trebui să ia în considerare mănăstirile speciale (Mănăstiri germane, mănăstiri belgiene & olandeze și construcții japoneze) cu un '''meeple plasat drept abate'''. Regulile originale au fost create înaintea lansării mănăstirilor speciale, așa că acest caz nu este luat în considerare. Totuși, regulile nu conțin nicio limitare care să împiedice jucătorii să ia în considerare mănăstirile speciale cu un meeple plasat drept abate. În acest caz, vom aplica regula generală oferită de Georg Wild: „Dacă o extensie mai veche utilizează doar cuvântul ''călugăr'', acest lucru nu exclude meepleșii plasați drept ''abați'' pe o mănăstire germană.” („If an older expansion only mentions the word ''monk'', this does not exclude meeples placed as an ''abbot'' on a German monastery.”). (7/2014) Acest lucru se va aplica, de asemenea, construcțiilor japoneze și mănăstirilor olandeze și belgiene.


<div class="mw-translate-fuzzy">
Vezi:
Vezi: [http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=781.msg9971#msg9971 http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=781.msg9971#msg9971]
<br /><br /><span class="wica-overflow">
[http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=781.msg9971#msg9971 http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=781.msg9971#msg9971]
</span><br />
</ref> în schimbul drumurilor.<ref name="message_1_2_3" />
</ref> în schimbul drumurilor.<ref name="message_1_2_3" />
}}
}}
{{Tile|Messages_C2_Dispatch_4.png|padding-right=2ex|text=  
 
'''(4) Adaugă un cartonaș de teren:''' Trage un cartonaș de teren și atașează-l, utilizând regulile normale. De asemenea, ai posibilitatea de a plasa un meeple (sau un pion special) pe acesta, utilizând regulile normale.<ref>
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_4.png|padding-right=2ex|text=  
'''(4) Adaugă un cartonaș de teren:''' Trage 1 cartonaș de teren și plasează-l, folosind regulile normale. De asemenea, ai posibilitatea de a plasa un meeple (sau alt pion special) pe acesta, folosind, de asemenea, regulile normale.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Plasarea acestui cartonaș urmează o tură normală cu toate fazele sale. Așa cum este indicat în altă clarificare, plasarea acestui cartonaș extra poate deveni chiar o tură dublă. Jucătorul poate, de asemenea, să primească depeșe adiționale.<br />
Plasarea acestui cartonaș urmează o tură normală cu toate fazele sale. Așa cum este indicat în altă clarificare, plasarea acestui cartonaș extra poate deveni chiar o tură dublă. Jucătorul poate, de asemenea, să primească depeșe adiționale.<br />
Line 95: Line 105:
</ref>
</ref>
}}
}}
{{Tile|Messages_C2_Dispatch_5.png|padding-right=2ex|text=  
 
'''(5) Câte 2 puncte pentru fiecare blazon:''' Primești câte 2 puncte pentru fiecare blazon din fiecare oraș în care staționează cel puțin un cavaler de-al tău (nu trebuie neapărat să deții majoritatea orașului).
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_5.png|padding-right=2ex|text=  
'''(5) Câte 2 puncte pentru fiecare blazon:''' Pentru fiecare blazon din orașele unde ai cel puțin 1 cavaler (nu trebuie neapărat să deții controlul asupra orașului), încasezi câte 2 points.
}}
}}
{{Tile|Messages_C2_Dispatch_6.png|padding-right=2ex|text=
 
'''(6) Câte 2 puncte pentru fiecare cavaler de-al tău:''' Primești câte 2 puncte pentru fiecare cavaler de-al tău. Cavalerii tăi rămân în orașele în care se află.<ref>
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_6.png|padding-right=2ex|text=
'''(6) Câte 2 puncte pentru fiecare cavaler:''' Încasezi câte 2 puncte pentru fiecare cavaler de-al tău. Cavalerii tăi rămân în orașele lor.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Pentru depeșa 6 vei lua în considerare numărul de meepleși plasați în orașe (cavaleri): meepleși obișnuit, meeple mare, primar, căruță, director de circ, fantomă. Puterea lor (voturile la majoritate) este irelevantă. <br />  
Pentru depeșa 6 vei lua în considerare numărul de meepleși de-ai tăi plasați în orașe (cavaleri): meepleși normali, meeple mare, primar, căruță, director de circ, meepleși de veghe, fantomă. Puterea lor (voturile la majoritate) este irelevantă. <br />  
Ia în vedere că abații nu pot fi cavaleri. Orice meeple plasat pe o mănăstire dinăuntrul unui oraș va fi călugăr și nu fa vi calculat ca cavaler. Acestea sunt exemple de mănăstiri dinăuntrul unui oraș din Ext. 3 și Ext. 8 unde un călugăr poate fi plasat înăuntrul unui oraș:<br />
Ia în vedere că abații nu pot fi cavaleri. Orice meeple plasat pe o mănăstire dinăuntrul unui oraș va fi călugăr și nu fa vi calculat ca cavaler. Acestea sunt exemple de mănăstiri dinăuntrul unui oraș din Ext. 3 și Ext. 8 unde un călugăr poate fi plasat înăuntrul unui oraș:<br />
[[File:Princess_And_Dragon_C2_Tile_O.jpg]][[File:Bridges_Castles_Bazaars_C2_Tile_G.jpg]]  
[[File:Princess_And_Dragon_C2_Tile_O.jpg]][[File:Bridges_Castles_Bazaars_C2_Tile_G.jpg]]  
</ref>
</ref>
}}
}}
{{Tile|Messages_C2_Dispatch_7.png|padding-right=2ex|text=
 
'''(7) Câte 2 puncte pentru fiecare țăran de-al tău:''' Primești câte 2 puncte pentru fiecare țăran de-al tău. Țăranii tăi rămân pe câmpurile pe care se află.
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_7.png|padding-right=2ex|text=
'''(7) Câte 2 puncte pentru fiecare țăran:''' Încasezi câte 2 puncte pentru fiecare țăran de-al tău. Țăranii tăi rămân pe câmpurile lor.
}}
}}
{{Tile|Messages_C2_Dispatch_8.png|padding-right=2ex|text=
 
'''(8) Evaluează un meeple de-al tău și retrage-l în rezerva ta personală:''' Alege unul dintre meepleșii tăi de pe suprafața de joc. Dacă deții majoritatea teritoriului (Dacă deții majoritatea în teritoriul) pe care este plasat meepleul,<ref>
{{Tile|image=Messages_C2_Dispatch_8.png|padding-right=2ex|text=
'''(8) Evaluează un meeple și ia-l înapoi la tine în rezervă:''' Alege unul dintre meepleșii tăi de pe suprafața de joc. Dacă deții majoritatea pe teritoriul în care se află acest meeple,<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] au permis jucătorului activ să evalueze un teritoriu chiar și fără să dețină majoritatea. Acest lucru este probabil cauzat de o traducere greșită a regulilor germane.
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] au permis jucătorului activ să evalueze un teritoriu chiar și fără să dețină majoritatea. Acest lucru este probabil cauzat de o traducere greșită a regulilor germane.
</ref> evaluează teritoriul așa cum ai face-o la sfârșitul jocului (așa cum ai face-o în timpul evaluării finale), dar numai tu obții puncte. Apoi retrage în rezerva ta doar meepleul '''tău''' care era plasat pe teritoriu, chiar și dacă nu ai primit niciun punct pentru meeple (chiar și dacă acel meeple nu a primit niciun punct).<ref>
</ref> evaluează teritoriul așa cum ai face-o la sfârșitul jocului, însă numai tu obții puncte. Apoi retrage înapoi în rezerva ta numai meepleul '''tău''' care se afla pe teritoriu, chiar dacă acesta nu a încasat niciun punct.<ref>
{{IconWorld}}  
{{IconWorld}}  
Reține că poți primi '''0 puncte'''. Acest scenariu poate acoperi:
Reține că poți primi '''0 puncte'''. Acest scenariu poate acoperi:
Line 133: Line 147:
</ref>
</ref>
}}
}}
</div>


'''Alte reguli'''
'''Alte reguli'''


* Când primești puncte, tu '''trebuie''' trebuie să muți în modul corespunzător fie meepleul de scor, fie meepleșița.<ref>
* Când încasezi puncte, '''trebuie''' să muți în modul corespunzător fie meepleul tău de scor, fie meepleșița ta.<ref>
{{IconWorld}}  
{{IconWorld}}  
Cu alte cuvinte, ambii pioni de scor sunt considerați egali, fără diferențe între aceștia.
Cu alte cuvinte, ambii pioni de scor sunt considerați egali, fără diferențe între aceștia.
Line 146: Line 159:
* Poți trage doar '''o singură''' depeșă în urma unei runde de scor.<ref>
* Poți trage doar '''o singură''' depeșă în urma unei runde de scor.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] spun „Poți trage doar '''o singură''' depeșă când se evaluează teritorii”, ceea ce este mai puțin particular decât ceea ce spune original [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']].
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] spun „Poți trage doar '''o singură''' depeșă când se evaluează teritorii” („You can only draw '''one''' message when scoring features”), ceea ce este mai puțin particular decât ceea ce spune original [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']].
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Line 154: Line 167:
Prima ediție a acestei extensii considerau o abordare mai complexă a depeșelor cu câteva runde de scor conform clarificărilor furnizate în 5/2014 și 10/2014, acum considerate învechite. A doua ediție consideră numai o rundă de scor după {{ColorRed|3. Declanșarea unei evaluări}}.
Prima ediție a acestei extensii considerau o abordare mai complexă a depeșelor cu câteva runde de scor conform clarificărilor furnizate în 5/2014 și 10/2014, acum considerate învechite. A doua ediție consideră numai o rundă de scor după {{ColorRed|3. Declanșarea unei evaluări}}.


{{FAQ|3=700px
{{FAQ|width=700px|title=
|1=Primești o depeșă numai dacă meepleșița ta sau meepleul tău de scor se opresc pe un spațiu închis după evaluarea tuturor punctelor tale, nu-i așa? Vrea să spun, nu iei în considerare oricare evaluare intermediară din cauza unor teritorii finalizate, ci numai ultima mutare a pionilor tăi de scor.
Primești o depeșă numai dacă meepleșița ta sau meepleul tău de scor se opresc pe un spațiu închis după evaluarea tuturor punctelor tale, nu-i așa? Vrea să spun, nu iei în considerare oricare evaluare intermediară din cauza unor teritorii finalizate, ci numai ultima mutare a pionilor tăi de scor.
|2=Da, iei depeșe numai cu ultima ta mutare pe tabla de scor. Dar există un caz limită: dacă primești puncte de la depeșe care îți dau altă depeșă, le vei primi și pe acelea. Asta este menționat în regulile '''[[Variants/ro#Big Box 6|Big Box 6]]'''. (1/2021)
|text=Da, iei depeșe numai cu ultima ta mutare pe tabla de scor. Dar există un caz limită: dacă primești puncte de la depeșe care îți dau altă depeșă, le vei primi și pe acelea. Asta este menționat în regulile '''[[Variants/ro#Big Box 6|Big Box 6]]'''. (1/2021)
}}
}}


Mecanicile asociate „rundelor de scor” în ediția anterioară sunt detaliate [[The_Messages_(1st_edition)/ro#Runde de scor|'''aici''']].
Mecanica asociată „rundelor de scor” în ediția anterioară sunt detaliate [[The_Messages_(1st_edition)/ro#Runde de scor|'''aici''']].
</ref> Chiar dacă atât meepleul tău de scor, cât și meepleșița ta ajung în timpul aceleiași ture pe un spațiu închis (de exemplu, prin evaluarea a două teritorii), încă tragi doar o singură depeșă.  
</ref> Chiar dacă atât meepleul tău, cât și meepleșița ta se opresc pe spații închise în timpul unei singure ture (prin evaluarea a două teritorii), încă vei tragi doar un singur cartonaș cu depeșă.  
* De fiecare dată când marchezi punctele primite de la un cartonaș cu depeșă mai devreme în această tură, dacă fie meepleul tău de scor sau meepleșița ta ajunge pe un spațiu închis, poți trage și rezolva o a doua depeșă.<ref>
* De fiecare dată când marchezi punctele încasate de la un cartonaș cu depeșă mai devreme în această tură, dacă fie meepleul tău de scor sau meepleșița ta se oprește pe un spațiu închis, poți trage și rezolva o a doua depeșă.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Prima ediție indica că dacă primești puncte de la o depeșă, este posibil să muți un pion de scor și să primești altă depeșă, jucând-o în aceeași tură. Lanțuri de evaluare pot continua astfel la nesfârșit.
Prima ediție indica că dacă primești puncte de la o depeșă, este posibil să muți un pion de scor și să primești altă depeșă, jucând-o în aceeași tură. Lanțuri de evaluare pot continua astfel la nesfârșit.
</ref>
</ref>


'''ATENȚIE:'''  Doar jucătorul activ (al cărui tură este) poate trage depeșe, prin urmare oricare alt jucător al cărei tură nu este nu primește nicio depeșă dacă un pion de scor de-al său ajunge pe un spațiu închis în timpul turei unui alt jucător.
'''ATENȚIE:'''  Doar jucătorul activ poate trage depeșe, prin urmare oricare alt jucător al cărui pion de scor se oprește pe un spațiu închis de pe tabla de scor nu primește depeșe în timpul turei altui jucător.


|finalscoring=
|finalscoring=


La sfârșitul jocului dar înainte de evaluarea finală, fiecare jucător adaugă scorurile pionilor lor de scor (meepleul de scor și meeepleșița). Apoi fiecare utilizator plasează unul dintre cei doi pioni de scor pe totalul lor obținut (și ia cartonașele de 50 de puncte și 100 de puncte obținute, dacă se folosesc)<ref>
La sfârșitul jocului, dar înainte de evaluarea finală, fiecare jucător adună scorurile pionilor lor de scor (meepleul de scor și meepleșița). Apoi fiecare jucător plasează 1 pion de scor pe totalul pe care l-a atins (și ia cartonașele de 50 de puncte și 100 de puncte obținute, dacă se folosesc)<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] omit această clarificare.
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] omit această clarificare.
Line 176: Line 189:
Cartonașele de puncte sunt incluse în '''Ext. 1 - [[Inns and Cathedrals/ro|Hanuri și catedrale]]''', dar regulile '''[[Variants/ro#Big Box 6|Big Box 6]]''' presupun că aceste cartonașe fac parte din jocul de bază. Acesta este motivul pentru care sunt menționate aici.</ref> și pune celălalt pion de scor înapoi în cutie.<ref>
Cartonașele de puncte sunt incluse în '''Ext. 1 - [[Inns and Cathedrals/ro|Hanuri și catedrale]]''', dar regulile '''[[Variants/ro#Big Box 6|Big Box 6]]''' presupun că aceste cartonașe fac parte din jocul de bază. Acesta este motivul pentru care sunt menționate aici.</ref> și pune celălalt pion de scor înapoi în cutie.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] instruiesc jucătorii să folosească meepleul lor de scor pentru evaluarrea finală și să elimine meepleșița lor. Regulile originale [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']] permit jucătorilor să aleagă oricare dintre acești doi pioni de scor (fie meepleul de scor, fie meepleșița) pentru evaluarea finală și să îl elimine pe celălalt.
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] instruiesc jucătorii să folosească meepleul lor de scor pentru evaluarea finală și să elimine meepleșița lor. Regulile originale [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']] permit jucătorilor să aleagă oricare dintre acești doi pioni de scor (fie meepleul de scor, fie meepleșița) pentru evaluarea finală și să îl elimine pe celălalt.
</ref> În timpul evaluării finale nu se trag cartonașe cu depeșă.
</ref> În timpul evaluării finale nu se trag cartonașe cu depeșă.
}}
}}
Line 184: Line 197:
Dacă se joacă cu alte extensii, ia în considerare următoarele note:
Dacă se joacă cu alte extensii, ia în considerare următoarele note:


==== [[File:Symbol_InnsCathedrals_C1C2.png|16px|text-bottom|]] [[Inns and Cathedrals/ro|Hanuri și catedrale]] ====
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{InnsCathedralsLink|variant=long}}|rules=


<div class="wica-top-spacing wica-bottom-spacing wica-visible">
{{IconWorld}} Interacțiuni cu depeșe:
Interacțiuni cu depeșe:
* '''Depeșa 1:''' Un drum cu un han de-a lungul lui valorează 0 puncte dacă este nefinalizat.
* '''[[Inns and Cathedrals/ro|Hanuri și catedrale]]''':
* '''Depeșa 2:''' Un oraș cu o catedrală în el valorează 0 puncte dacă este nefinalizat.
** '''Depeșa 1:''' Un drum cu un han valorează 0 puncte dacă este nefinalizat.
* '''Depeșele 6 și 7:'''<ref>
** '''Depeșa 2:''' Un oraș cu o catedrală valorează 0 puncte dacă este nefinalizat.
** '''Depeșa 6 și 7:'''<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
Această clarificare se referea în regulile PDF disponibile probabil din greșeală la depeșele 5 și 6. Regulile [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']] au corectat această eroare. De fapt:
Această clarificare se referea în regulile PDF disponibile probabil din greșeală la depeșele 5 și 6. Regulile [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']] au corectat această eroare. De fapt:
Line 197: Line 208:
* Depeșele 5 și 6 se referă doar la orașe, așa că referirea la țărani nu are sens pentru niciuna dintre ele.  
* Depeșele 5 și 6 se referă doar la orașe, așa că referirea la țărani nu are sens pentru niciuna dintre ele.  
* Depeșa 7 include țăranii.  
* Depeșa 7 include țăranii.  
</ref> Meepleul mare are valoarea doar unui singur cavaler sau țăran.
</ref> Meepleul mare este socotit drept 1 cavaler sau țăran.
</div>
}}


==== [[File:Symbol_TradersBuilders_C2.png|16px|text-bottom|]] [[Traders and Builders/ro|Negustori și constructori]] ====
{{OtherExpansionRule|expansionlink={{TradersBuildersLink|variant=long}}|titleafter=Obținerea unei ture duble cu constructorul|rules=


<div class="wica-top-spacing wica-bottom-spacing wica-visible">
{{IconWorld}} Poți trage un cartonaș cu depeșă după fiecare acțiune {{ColorRed|3. Declanșarea unei evaluări}}, atât timp cât fie meepleul tău de scor, fie meepleșița ta se mută și oprește de fiecare dată pe un spațiu închis.<ref>
'''Primirea unei ture duble prin intermediul constructorului:''' Poți trage un cartonaș cu depeșă după oricare acțiune {{ColorRed|3. Evaluarea unui teritoriu}}, de fiecare dată atât timp cât fie meepleul tău de scor, fie meepleșița ta se mută și se oprește pe un spațiu închis.<ref>
{{IconBook}}  
{{IconBook}}  
Dacă un jucător atașează un cartonaș de un teritoriu pe care se află constructorul său (asigurându-și o tură dublă) și declanșează tragerea depeșei #4, cartonașul extra al depeșei vine după tura dublă extra a constructorului. Dacă cartonașul extra de la depeșă este atașat de teritoriul (este plasat în așa fel încât să prelungească teritoriul) pe care se află constructorul, acest lucru va crea o altă tură de constructor extra. Prin urmare, ordinea evenimentelor va fi: prima parte a turei inițiale => prima parte a turei depeșei #4 => a doua parte a turei (tura constructorului) a depeșei #4 => a doua parte a turei (tura constructorului) a cartonașului original. (11/2013)</ref>
Dacă un jucător atașează un cartonaș de un teritoriu pe care se află constructorul său (asigurându-și o tură dublă) și declanșează tragerea depeșei #4, cartonașul extra al depeșei vine după tura dublă extra a constructorului. Dacă cartonașul extra de la depeșă este atașat de teritoriul (este plasat în așa fel încât să prelungească teritoriul) pe care se află constructorul, acest lucru va crea o altă tură de constructor extra. Prin urmare, ordinea evenimentelor va fi: prima parte a turei inițiale => prima parte a turei depeșei #4 => a doua parte a turei (tura constructorului) a depeșei #4 => a doua parte a turei (tura constructorului) a cartonașului original. (11/2013)</ref>
</div>
}}


== Ansamblul cartonașelor ==
== Ansamblul cartonașelor ==
Line 212: Line 222:
=== Ediția C3 ===
=== Ediția C3 ===


{{BeginTileList|700px|tiles=8}}
{{BeginTileList|width=600px|special=8}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_A.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_A.png|count=1}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_B.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_B.png|count=1}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_C.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_C.png|count=1}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_D.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_D.png|count=1}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_E.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_E.png|count=1}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_F.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_F.png|count=1}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_G.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_G.png|count=1}}
{{Tile|Messages_C3_Tile_H.png|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C3_Tile_H.png|count=1}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}


=== Ediția C2 ===
=== Ediția C2 ===


{{BeginTileList|700px|tiles=8}}
{{BeginTileList|width=600px|tiles=8}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_A.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_A.jpg|count=1}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_B.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_B.jpg|count=1}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_C.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_C.jpg|count=1}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_D.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_D.jpg|count=1}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_E.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_E.jpg|count=1}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_F.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_F.jpg|count=1}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_G.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_G.jpg|count=1}}
{{Tile|Messages_C2_Tile_H.jpg|count=1}}
{{Tile|image=Messages_C2_Tile_H.jpg|count=1}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}


translator, writer
55,386

edits

Navigation menu