Difference between revisions of "King and Robber Baron (1st edition)/de"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Wenn im Laufe des Spiels ein anderer Spieler eine '''größere Stadt''' <ref> {{IconBook}} Der Spieler, der die größte Stadt während des Spiels fertig stellt, d.h. die Sta...")
(Created page with "Sobald ein Spieler die erste Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte. Wenn ein anderer Spieler im Laufe des Spiels eine längere Straße fertigstellt, erhält er...")
Line 58: Line 58:
'''Der Raubritter''' funktioniert genauso wie der König.
'''Der Raubritter''' funktioniert genauso wie der König.


As soon as a player completes the first road, he or she should take the Robber Baron tile. If, during the course of play, another player '''completes''' a '''longer road''' he or she receives the Robber Baron tile.  
Sobald ein Spieler die erste Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte. Wenn ein anderer Spieler im Laufe des Spiels eine längere Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte.  


==== Endwertung ====
==== Endwertung ====

Revision as of 21:15, 1 January 2019

Other languages:

Allgemeine Informationen und Kommentare

Verpackung König (und Späher)

Der König wurde ursprünglich von Hans im Glück in Template:Year de veröffentlicht (als Teil von König und Späher, das auch 5 Karten für Jäger und Sammler enthielt).

In Template:Year de wurde es als Teil von Graf, König und Konsorten veröffentlicht.

Inhalt

  • 5 neue Karten
  • 1 Königs-Karte
  • 1 Raubritter-Karte

Regeln

Vorbereitung

Die 5 neuen Karten werdeb mit dem Rest der Karten gemischt werden. Diese Erweiterung wurde für das Carcassonne-Grundspiel entwickelt und kann mit einer oder allen anderen Erweiterungen verwendet werden.

Die Karten Der König und Der Raubritter werden an der Seite der Spielfläche abgelegt, da sie erst später verwendet werden.

Legen der Karten

Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, wird diese nach den normalen Regeln angelegt.

Count King C1-01.png Hinweis: Diese Karte hat zwei getrennte Stadtteile.
Im Laufe des Spiels können sie dennoch verbunden werden.

Setzen eines Gefolgsmanns

Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, kannst du diese Karte nach den normalen Regeln anlegen.

Zwischenwertung

Wird durch das Anlegen einer Karte dieser Erweiterung eine Zwischenwertung (z.B. Kloster, Strasse, Stadt usw.) ausgelöst werden diese nach den üblichen Regeln gewertet.

Fertiggestellte Stadt

Der König

Sobald ein Spieler die erste Stadt (im Spiel) fertig stellt, bekommt er die Königs-Karte.

Wenn im Laufe des Spiels ein anderer Spieler eine größere Stadt [1] - was bedeutet, dass der, der den letzten Stein dieser Stadt platziert - dann erhält er den König. [2]

Fertiggestellte Strasse

Der Raubritte

Der Raubritter funktioniert genauso wie der König.

Sobald ein Spieler die erste Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte. Wenn ein anderer Spieler im Laufe des Spiels eine längere Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte.

Endwertung

At the end of the game, the player in possession of the King scores 1 point for every completed city. [3] [4]

At the end of the game, the player in possession of the Robber Baron scores 1 point for every completed road. [5]

Haus-Regeln

  • At game end, use a lot of dice, place them on the board as completed features are found. Then collect them in, counting as you go. (Thanks to viberunner)
  • Place unused pieces (or other objects) on the scoreboard to represent the size of the biggest city and the longest road. (Thanks to RationalLemming)
  • The player holding the King or Robber Baron at the end of the game receives a straight 10 points for each card. This matches the points awarded for trade goods, and avoids having to count the number of completed roads and cities. (Thanks to Joff)
  • The player holding the King or Robber Baron at the end of the game receives a straight 15 points for each card, or 40 points if both cards are held by one player. (Thanks to PreGy)
  • The player who completes the first road receives the Robber Baron and keeps it until another player completes a longer road. Until that time, the player receives 1 bonus point every time a road is completed. The same applies for the King and cities. (Thanks to dustyu)

Karten Verteilung

Anzahl Karten: 5+2

Count King C1-01.png x1
Count King C1-02.png x1
Count King C1-03.png x1
Count King C1-04.png x1
Count King C1-05.png x1
Count King C1.png x1
Count Robber C1.png x1


Referenzen

Für Lizenzen und Erklärungen besuche Icons page.

  1. Official clarification from the publisher Der Spieler, der die größte Stadt während des Spiels fertig stellt, d.h. die Stadt, die aus 'den meisten Karten besteht, erhält den König. So kann es sein, dass die Stadt mit der höchsten Punktzahl nicht immer den König gewinnt, wie z.B. eine kleinere Stadt, die mehr Punkte durch Wappen oder die Kathedrale verdient. Das Gleiche gilt für Straßen und den Raubritter.
  2. Common house rule or variant Es ist oft schwierig, sich im Laufe des Spiels die Größe der Stadt oder Straße zu merken, die derzeit die größte ist. Um nicht ständig nachzählen zu müssen, können Sie die Größe der größten Stadt und Straße auf der Wertungsprüfung mit einer neutralen Figur für den König und einer anderen für den Raubritter markieren.
  3. Official clarification from the publisher Castles (from Bridges, Castles and Bazaars) do not count as cities for the purposes of scoring for the King.
  4. Official clarification from the publisher The City of Carcassonne (from The Count of Carcassonne) does count as a city when scoring points for the King tile. (11/2013)
  5. Official clarification from the publisher With the three-way tile in Abbey and the Mayor, the length of the road is the total number of tiles in the road, not simply the longest distance between two ends. The road has three ends which have to be closed, but the result is that it’s likely to be bigger.