Difference between revisions of "King and Robber Baron (1st edition)/de"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb|right|Der Raubritte")
(Updating to match new version of source page)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(43 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /><onlyinclude>
<languages />{{Breadcrumbs|link1={{CarcassonneLink}}}}
 
<div class="toclimit-4">
{| style="float:right; text-align:center;"
|-
| [[File:Box_King_C1_RGG.png|150px|right]]
|}
__TOC__
</div>


== Allgemeine Informationen und Kommentare ==
== Allgemeine Informationen und Kommentare ==


[[File:Count_KingCover.png|thumb|right|Verpackung König (und Späher)]]
Der '''König''' wurde ursprünglich von [[Hans im Glück/de|Hans im Glück]] in {{Year|2003}} veröffentlicht (als Teil von '''König und Späher''', das auch 5 Karten für [[Jäger und Sammler]] enthielt).


Der '''König''' wurde ursprünglich von [[Hans im Glück/de|Hans im Glück]] in {{Year_de|2003}} veröffentlicht (als Teil von '''König und Späher''', das auch 5 Karten für [[Jäger und Sammler]] enthielt).
<div class="mw-translate-fuzzy">
In {{Year|2008}} wurde es als Teil von [[Count, King and_Robber (1st edition)/de|Graf, König und Konsorten]] veröffentlicht.
</div>


In {{Year_de|2008}} wurde es als Teil von [[Count, King and_Robber (1st edition)/de|Graf, König und Konsorten]] veröffentlicht.
== Spielmaterial ==


== Inhalt ==
<section begin="content" />


* '''5 neue Karten'''  
* '''5 neue Karten'''  
* '''1 Königs-Karte'''  
* '''1 Königs-Karte'''  
* '''1 Raubritter-Karte'''
* '''1 Raubritter-Karte'''
<section end="content" />


== Regeln ==
== Regeln ==
<section begin="rules" />


=== Vorbereitung ===
=== Vorbereitung ===
Line 27: Line 41:
Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, wird diese nach den normalen Regeln angelegt.
Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, wird diese nach den normalen Regeln angelegt.


{|
{{Tile|image=Count_King_C1-01.png|align=center|text='''Hinweis:''' Diese Karte hat zwei getrennte Stadtteile. <br />
|[[File:Count_King_C1-01.png]]|||'''Hinweis:''' Diese Karte hat zwei getrennte Stadtteile.<br>Im Laufe des Spiels können sie dennoch verbunden werden.
Im Laufe des Spiels können sie dennoch verbunden werden.
|}
}}


=== Setzen eines Gefolgsmanns ===
=== Setzen eines Gefolgsmanns ===
Line 35: Line 49:
Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, kannst du diese Karte nach den normalen Regeln anlegen.
Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, kannst du diese Karte nach den normalen Regeln anlegen.


=== Zwischenwertung ===
=== Wertung ===


Wird durch das Anlegen einer Karte dieser Erweiterung eine Zwischenwertung (z.B. Kloster, Strasse, Stadt usw.) ausgelöst werden diese nach den üblichen Regeln gewertet.
Wird durch das Anlegen einer Karte dieser Erweiterung eine Wertung (z.B. Kloster, Strasse, Stadt usw.) ausgelöst werden diese nach den üblichen Regeln gewertet.


==== Fertiggestellte Stadt ====
==== Fertiggestellte Stadt ====
Line 45: Line 59:
Sobald ein Spieler die erste Stadt (im Spiel) fertig stellt, bekommt er die Königs-Karte.
Sobald ein Spieler die erste Stadt (im Spiel) fertig stellt, bekommt er die Königs-Karte.


If, during the course of play, another player '''completes''' a '''larger city''' <ref>
Wenn im Laufe des Spiels ein anderer Spieler eine '''größere Stadt''' <ref>
{{IconBook}}  
{{IconBook}}  
The player who completes the biggest city during the game, that is, the city which consists of '''the most land tiles''', receives the King. Thus, the highest scoring city may not always win the king, such as a smaller city earning more points through pennants or the cathedral. The same is true of roads and the Robber Baron.
Der Spieler, der die größte Stadt während des Spiels fertig stellt, d.h. die Stadt, die aus '''den meisten Karten'' besteht, erhält den König. So kann es sein, dass die Stadt mit der höchsten Punktzahl nicht immer den König gewinnt, wie z.B. eine kleinere Stadt, die mehr Punkte durch Wappen oder die Kathedrale verdient. Das Gleiche gilt für Straßen und den Raubritter.
</ref> — which means he or she places the final tile of this city — then he or she receives the King. <ref>
</ref> - was bedeutet, dass der, der den letzten Stein dieser Stadt platziert - dann erhält er den König. <ref>
{{IconHouse}}
{{IconHouse}}
It is often difficult during the course of play to keep in mind the size of the city or road which is currently the largest. To avoid having to constantly recount, you could mark the size of the largest city and road on the scoring track using a neutral figure for the King and a different one for the Robber Baron.</ref>
Es ist oft schwierig, sich im Laufe des Spiels die Größe der Stadt oder Straße zu merken, die derzeit die größte ist. Um nicht ständig nachzählen zu müssen, können Sie die Größe der größten Stadt und Straße auf der Wertungsprüfung mit einer neutralen Figur für den König und einer anderen für den Raubritter markieren.</ref>


==== Fertiggestellte Strasse ====
==== Fertiggestellte Strasse ====
Line 56: Line 70:
[[File:Count_Robber_C1.png|thumb|right|Der Raubritte]]  
[[File:Count_Robber_C1.png|thumb|right|Der Raubritte]]  


'''The Robber Baron''' functions in the same way as the King.
'''Der Raubritter''' funktioniert genauso wie der König.


As soon as a player completes the first road, he or she should take the Robber Baron tile. If, during the course of play, another player '''completes''' a '''longer road''' he or she receives the Robber Baron tile.  
Sobald ein Spieler die erste Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte. Wenn ein anderer Spieler im Laufe des Spiels eine längere Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte.  


==== Endwertung ====
==== Schlusswertung ====


At the end of the game, the player in possession of the King scores '''1 point''' for every completed city. <ref>
<div class="mw-translate-fuzzy">
Am Ende des Spiels erhält der Spieler, der im Besitz des Königs ist, für jede abgeschlossene Stadt '''1 Punkt'''. <ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Castles (from [[Bridges, Castles and Bazaars (1st edition)|Bridges, Castles and Bazaars]]) do not count as cities for the purposes of scoring for the King.
Burgen (von [[Bridges, Castles and Bazaars (1st edition)/de|Brücken, Burgen und Basare]]) gelten nicht als Städte für die Zwecke der Wertung für den König.
</ref> <ref>
{{IconBook}}
Die Stadt Leipzig (Die Märkte zu Leipzig) sollte bei der Wertung für den König analog der Stadt Carcassonne als Stadt gewertet werden. (11/2013)
</ref> <ref>
</ref> <ref>
{{IconBook}}
{{IconWorld}}
The City of Carcassonne (from The Count of Carcassonne) does count as a city when scoring points for the King tile. (11/2013)
</ref>
</ref>
</div>


At the end of the game, the player in possession of the Robber Baron scores '''1 point''' for every completed road. <ref>
<div class="mw-translate-fuzzy">
Am Ende des Spiels erhält der Spieler im Besitz des Raubritters für jede abgeschlossene Straße '''1 Punkt'''. <ref>
{{IconWorld}}
:{|
|-
| [[File:Inns_C1_17_old_junction.jpg|frame|none|CRCR Karte mit kurzen Straßen aus Wirtshäuser und Kathedralen (alte Version der Kreuzung)]]
| [[File:Inns_C1_17_new_junction.jpg|frame|none|CRCR Karte mit kurzen Straßen aus Wirtshäuser und Kathedralen (neue Version der Kreuzung)]]
| [[File:Festival10_C1-06.png|frame|none|CRCR Karte mit kurzen Straßen aus Das Fest]]
|}
</ref> <ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
With the three-way tile in [[Abbey and the Mayor (1st edition)|Abbey and the Mayor]], the length of the road is the total number of tiles in the road, not simply the longest distance between two ends. The road has three ends which have to be closed, but the result is that it’s likely to be bigger.
Mit der Dreiwege-Karte in [[Abbey and the Mayor (1st edition)|Abtei und Bürgermeister]], ist die Länge der Straße die Gesamtzahl der Fliesen in der Straße, nicht einfach die längste Entfernung zwischen zwei Enden. Die Straße hat drei Enden, die geschlossen werden müssen, aber das Ergebnis ist, dass sie wahrscheinlich höher wird.
</ref>
</ref>
</div>
<section end="rules" />


== Haus-Regeln ==
== Haus-Regeln ==


* At game end, use a lot of dice, place them on the board as completed features are found. Then collect them in, counting as you go. (Thanks to viberunner)
{{IconHouse}} Verwenden Sie am Ende des Spiels viele Würfel, legen Sie sie auf das Brett, wenn Sie fertige Features gefunden haben. Dann sammle sie ein und zähle sie. (Danke an viberunner)


* Place unused pieces (or other objects) on the scoreboard to represent the size of the biggest city and the longest road. (Thanks to RationalLemming)
{{IconHouse}} Platzieren Sie unbenutzte Teile (oder andere Objekte) auf der Zählleister, um die Größe der größten Stadt und der längsten Straße darzustellen. (Danke an RationalLemming)


* The player holding the King or Robber Baron at the end of the game receives a straight 10 points for each card. This matches the points awarded for trade goods, and avoids having to count the number of completed roads and cities. (Thanks to Joff)
{{IconHouse}} Der Spieler, der den König oder Raubritter am Ende des Spiels hat, erhält 10 Punkte pro Karte. Dies entspricht den Punkten für Handelsgüter und erspart die Zählung der Anzahl der fertiggestellten Straßen und Städte. (Danke an Joff)


* The player holding the King or Robber Baron at the end of the game receives a straight 15 points for each card, or 40 points if both cards are held by one player. (Thanks to PreGy)  
{{IconHouse}} Der Spieler, der am Ende des Spiels den Königs oder Raubritter hat, erhält 15 Punkte für jede Karte, oder 40 Punkte, wenn beide Karten von einem Spieler gehalten werden. (Danke an PreGy)  


* The player who completes the first road receives the Robber Baron and keeps it until another player completes a longer road. Until that time, the player receives 1 bonus point every time a road is completed. The same applies for the King and cities. (Thanks to dustyu)
{{IconHouse}} Der Spieler, der die erste Straße fertigstellt, erhält den Raubritter und behält ihn, bis ein anderer Spieler eine längere Straße fertigstellt. Bis zu diesem Zeitpunkt erhält der Spieler 1 Bonuspunkt, wenn eine Straße beendet wird. Das Gleiche gilt für den König und die Städte. (Danke an dustyu)


== Karten Verteilung ==
== Karten Verteilung ==


'''Anzahl Karten: 5+2
<section begin="tile_distribution" />
{{BeginTileList|700px}}
 
{{Tile|Count_King_C1-01.png|x1}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Tile|Count_King_C1-02.png|x1}}
{{BeginTileList|width=700px|tiles=5+2}}
{{Tile|Count_King_C1-03.png|x1}}
{{Tile|image=Count_King_C1-01.png|count=1|config={{Feature|edition=C1|name=InnerField|count=2}}}}
{{Tile|Count_King_C1-04.png|x1}}
{{Tile|image=Count_King_C1-02.png|count=1}}
{{Tile|Count_King_C1-05.png|x1}}
{{Tile|image=Count_King_C1-03.png|count=1|config={{Feature|edition=C1|name=Monastery}}}}
{{Tile|Count_King_C1.png|x1}}
{{Tile|image=Count_King_C1-04.png|count=1}}
{{Tile|Count_Robber_C1.png|x1}}
{{Tile|image=Count_King_C1-05.png|count=1}}
{{Tile|image=Count_King_C1.png|count=1|config={{Piece|name=KingTile|edition=C1|varian=short}}}}
{{Tile|image=Count_Robber_C1.png|count=1|config={{Piece|name=RobberBaronTile|edition=C1|varian=short}}}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
</div>


</onlyinclude>
<section end="tile_distribution" />


{{FootnoteIconPara_de}}
{{FootnoteIconPara}}


[[Category:Under Construction]]
[[Category:Completed]]
[[Category:Erste Edition]]
[[Category:Erste Edition]]
[[Category:Erste Edition Mini Erweiterung]]
[[Category:Erste Edition Mini Erweiterung]]

Revision as of 12:09, 27 March 2024

Other languages:


Allgemeine Informationen und Kommentare

Der König wurde ursprünglich von Hans im Glück in 2003 veröffentlicht (als Teil von König und Späher, das auch 5 Karten für Jäger und Sammler enthielt).

In 2008 wurde es als Teil von Graf, König und Konsorten veröffentlicht.

Spielmaterial


  • 5 neue Karten
  • 1 Königs-Karte
  • 1 Raubritter-Karte


Regeln


Vorbereitung

Die 5 neuen Karten werdeb mit dem Rest der Karten gemischt werden. Diese Erweiterung wurde für das Carcassonne-Grundspiel entwickelt und kann mit einer oder allen anderen Erweiterungen verwendet werden.

Die Karten Der König und Der Raubritter werden an der Seite der Spielfläche abgelegt, da sie erst später verwendet werden.

Legen der Karten

Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, wird diese nach den normalen Regeln angelegt.

Count King C1-01.png
Hinweis: Diese Karte hat zwei getrennte Stadtteile.
Im Laufe des Spiels können sie dennoch verbunden werden.

Setzen eines Gefolgsmanns

Wenn du eine Karte dieser Erweiterung ziehst, kannst du diese Karte nach den normalen Regeln anlegen.

Wertung

Wird durch das Anlegen einer Karte dieser Erweiterung eine Wertung (z.B. Kloster, Strasse, Stadt usw.) ausgelöst werden diese nach den üblichen Regeln gewertet.

Fertiggestellte Stadt

Der König

Sobald ein Spieler die erste Stadt (im Spiel) fertig stellt, bekommt er die Königs-Karte.

Wenn im Laufe des Spiels ein anderer Spieler eine größere Stadt [1] - was bedeutet, dass der, der den letzten Stein dieser Stadt platziert - dann erhält er den König. [2]

Fertiggestellte Strasse

Der Raubritte

Der Raubritter funktioniert genauso wie der König.

Sobald ein Spieler die erste Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte. Wenn ein anderer Spieler im Laufe des Spiels eine längere Straße fertigstellt, erhält er die Raubritter-Karte.

Schlusswertung

Am Ende des Spiels erhält der Spieler, der im Besitz des Königs ist, für jede abgeschlossene Stadt 1 Punkt. [3] [4] [5]

Am Ende des Spiels erhält der Spieler im Besitz des Raubritters für jede abgeschlossene Straße 1 Punkt. [6] [7]


Haus-Regeln

Common house rule or variant Verwenden Sie am Ende des Spiels viele Würfel, legen Sie sie auf das Brett, wenn Sie fertige Features gefunden haben. Dann sammle sie ein und zähle sie. (Danke an viberunner)

Common house rule or variant Platzieren Sie unbenutzte Teile (oder andere Objekte) auf der Zählleister, um die Größe der größten Stadt und der längsten Straße darzustellen. (Danke an RationalLemming)

Common house rule or variant Der Spieler, der den König oder Raubritter am Ende des Spiels hat, erhält 10 Punkte pro Karte. Dies entspricht den Punkten für Handelsgüter und erspart die Zählung der Anzahl der fertiggestellten Straßen und Städte. (Danke an Joff)

Common house rule or variant Der Spieler, der am Ende des Spiels den Königs oder Raubritter hat, erhält 15 Punkte für jede Karte, oder 40 Punkte, wenn beide Karten von einem Spieler gehalten werden. (Danke an PreGy)

Common house rule or variant Der Spieler, der die erste Straße fertigstellt, erhält den Raubritter und behält ihn, bis ein anderer Spieler eine längere Straße fertigstellt. Bis zu diesem Zeitpunkt erhält der Spieler 1 Bonuspunkt, wenn eine Straße beendet wird. Das Gleiche gilt für den König und die Städte. (Danke an dustyu)

Karten Verteilung


Anzahl Plättchen: 5+2
Count King C1-01.png ×1
Count King C1-02.png ×1
Count King C1-03.png ×1
Count King C1-04.png ×1
Count King C1-05.png ×1
Count King C1.png ×1


Referenzen

Für Lizenzen und Erklärungen besuche Icons page.

  1. Official clarification from the publisher Der Spieler, der die größte Stadt während des Spiels fertig stellt, d.h. die Stadt, die aus 'den meisten Karten besteht, erhält den König. So kann es sein, dass die Stadt mit der höchsten Punktzahl nicht immer den König gewinnt, wie z.B. eine kleinere Stadt, die mehr Punkte durch Wappen oder die Kathedrale verdient. Das Gleiche gilt für Straßen und den Raubritter.
  2. Common house rule or variant Es ist oft schwierig, sich im Laufe des Spiels die Größe der Stadt oder Straße zu merken, die derzeit die größte ist. Um nicht ständig nachzählen zu müssen, können Sie die Größe der größten Stadt und Straße auf der Wertungsprüfung mit einer neutralen Figur für den König und einer anderen für den Raubritter markieren.
  3. Official clarification from the publisher Burgen (von Brücken, Burgen und Basare) gelten nicht als Städte für die Zwecke der Wertung für den König.
  4. Official clarification from the publisher Die Stadt Leipzig (Die Märkte zu Leipzig) sollte bei der Wertung für den König analog der Stadt Carcassonne als Stadt gewertet werden. (11/2013)
  5. Interpretation from the Community
  6. Interpretation from the Community
    CRCR Karte mit kurzen Straßen aus Wirtshäuser und Kathedralen (alte Version der Kreuzung)
    CRCR Karte mit kurzen Straßen aus Wirtshäuser und Kathedralen (neue Version der Kreuzung)
    CRCR Karte mit kurzen Straßen aus Das Fest
  7. Official clarification from the publisher Mit der Dreiwege-Karte in Abtei und Bürgermeister, ist die Länge der Straße die Gesamtzahl der Fliesen in der Straße, nicht einfach die längste Entfernung zwischen zwei Enden. Die Straße hat drei Enden, die geschlossen werden müssen, aber das Ergebnis ist, dass sie wahrscheinlich höher wird.