Difference between revisions of "The Catapult (1st edition)/cs"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "frame|right|Žeton střelecká soutěž Tímto žetonem zkouší všichni hráč trefit kartičku krajiny s trhem, která byla právě vytažena a umístěna do krajiny (spustila toto kolo katapultu). Kdo trefí svůj žeton nejblíže této kartičky s trhem, získá 5 bodů. Pokud máte pochybnosti, který žeton leží blíže, použijte měřítko. Pokud je nejblíže více žetonů zároveň, získají 5 bodů všichni h...")
(Created page with "frame|right|Žeton chytání Ten, kdo střílí, si vezme katapult a umístí měřítko na stůl mezi sebe a spoluhráče po levé ruce. Pak zkusí vystřelit žeton alespoň na úroveň měřítka nebo dále. Jeho spoluhráč po levé ruce zkusí tento žeton chytit. Jeden z hráčů (střelec nebo chytající) vždy získá 5 bodů. Mohou nastat následující situace:")
Line 112: Line 112:
===== Chytání – jeden střílí, druhý chytá =====
===== Chytání – jeden střílí, druhý chytá =====


[[File:Token_Catapult_Catch_C1.png|frame|right|Catch token]]
[[File:Token_Catapult_Catch_C1.png|frame|right|Žeton chytání]]
The player hurling the token should place the ruler half-way between him or herself and the player on the left. Then he or she must attempt to hurl the token at least as far as the ruler, while the other player must attempt to catch it. The following situations may arise:  
Ten, kdo střílí, si vezme katapult a umístí měřítko na stůl mezi sebe a spoluhráče po levé ruce. Pak zkusí vystřelit žeton alespoň na úroveň měřítka nebo dále. Jeho spoluhráč po levé ruce zkusí tento žeton chytit. Jeden z hráčů (střelec nebo chytající) vždy získá 5 bodů. Mohou nastat následující situace:  


[[File:Cat C1 Catch example.png|frame|none|Catch rules: <br /> • '''Case A : Caught.''' The catcher gets 5 points <br /> • '''Case B: Not caught - but far enough.''' The hurler gets 5 points <br /> • '''Case C: Not caught - and not far enough.''' The catcher get 5 points <br /> • '''Case D: Touched - but not caught.''' The hurler gets 5 points]]
[[File:Cat C1 Catch example.png|frame|none|Catch rules: <br /> • '''Case A : Caught.''' The catcher gets 5 points <br /> • '''Case B: Not caught - but far enough.''' The hurler gets 5 points <br /> • '''Case C: Not caught - and not far enough.''' The catcher get 5 points <br /> • '''Case D: Touched - but not caught.''' The hurler gets 5 points]]

Revision as of 15:41, 26 June 2022

Box Catapult C1 RGG.png

Úvod

Symbol rozšíření
Více informací o samotném rozšíření naleznete v Carcapedii Carcassonne CZ fóra (pro zobrazení obsahu se prosím zaregistrujte).

Probíhá každoroční velký trh ve městě Carcassonne! Dorazili také potulní kejklíři a přivezli s sebou svoji nejnovější atrakci - gigantický katapult. S tím předvádějí různé kousky a vystřelují z něj všemožné věci. Ne vždy ale všechno vyjde tak, jak bylo naplánováno…

Toto rozšíření nelze hrát samostatně – budete potřebovat základní hru Carcassonne, do níž ho můžete začlenit úplně nebo i jen částečně. Toto rozšíření můžete také libovolně kombinovat se všemi ostatními rozšířeními hry Carcassonne.

Novými prvky jsou:

  • Katapult
  • 4 různé akční žetony
  • Trhy

Herní materiál

  • 12 kartiček krajiny s trhem
  • 24 žetonů katapultu - 6 žetonů čtyř různých typů
  • 1 katapult ze dřeva
  • 1 měřítko

Pravidla

Příprava hry  

12 nových kartiček krajiny dobře zamíchejte mezi ostatní kartičky krajiny. Katapult a měřítko prozatím položte stranou. Každému hráči rozdejte jeden žeton katapultu od každého druhu, tedy tyto čtyři:

Přiložení kartičky  

Hra probíhá podle běžných pravidel. [1] [2]

Trh

Trh

Pokud některý z hráčů vytáhne a přiloží kartičku krajiny s trhem. [3]Kartičku s trhem hráč přiloží do krajiny stejně jako kteroukoli jinou kartičku a běžným způsobem provede celý svůj tah. Poté je hra přerušena a proběhne zvláštní kolo katapultu.

Hráč, který byl právě na tahu, si vybere jeden druh žetonu katapultu a tento žeton katapultem vystřelí. Poté všichni ostatní hráči, postupně, po směru hodinových ručiček, si vezmou tento stejný druh žetonu ze své zásoby a také jej vystřelí. Každý hráč má pouze jeden pokus.
Katapult

Efekty jednotlivých žetonů katapultu jsou popsány níže.

Po vyhodnocení kola katapultu si hráči vezmou vystřelené žetony katapultu zpět k sobě. Hra pak pokračuje běžným způsobem. Na tahu je hráč po levé ruce hráče, který přiložil kartičku krajiny s trhem.

Žetony katapultu

Dortová bitva – trefte figurky
Žeton dortová bitva

Cílem je trefit figurky spoluhráčů, které jsou umístěny v krajině. [4] Pokud je figurka trefena (nemusí spadnout), musí si hráč, kterému figurka patří, vzít tuto figurku zpět do své zásoby. Pokud bylo trefeno více figurek, musí se vrátit zpět do zásob hráčů všechny. I pokud hráč trefil svoji vlastní figurku, musí si ji vzít zpět. Pokud je žetonem posunuta jedna figurka tak, že se dotkne další figurky, musejí se vrátit zpět k hráčům obě. Možná je i řetězová reakce.


Svádění – vyměňte figurky
Seduction token

This token only has an effect when it comes to rest on at least one landscape tile on the playing field. [5] If it does not come to rest on the playing field, it must be returned to the player immediately. If the token comes to rest on the playing field, then the players determine which follower is closest to the token. [6] [7] In cases which are unclear the ruler should be used to measure the precise distance. The player who hurled the token may then swap this follower for one of his or her own. This exchange may be made with either a follower from the player's supply, or with a follower which is already in play. [8] The exchanged follower is returned to its owner.


Střelecká soutěž – trefte kartu s trhem
Žeton střelecká soutěž

Tímto žetonem zkouší všichni hráč trefit kartičku krajiny s trhem, která byla právě vytažena a umístěna do krajiny (spustila toto kolo katapultu). Kdo trefí svůj žeton nejblíže této kartičky s trhem, získá 5 bodů. Pokud máte pochybnosti, který žeton leží blíže, použijte měřítko. Pokud je nejblíže více žetonů zároveň, získají 5 bodů všichni hráči, jejichž žetony jsou nejblíže.


Chytání – jeden střílí, druhý chytá
Žeton chytání

Ten, kdo střílí, si vezme katapult a umístí měřítko na stůl mezi sebe a spoluhráče po levé ruce. Pak zkusí vystřelit žeton alespoň na úroveň měřítka nebo dále. Jeho spoluhráč po levé ruce zkusí tento žeton chytit. Jeden z hráčů (střelec nebo chytající) vždy získá 5 bodů. Mohou nastat následující situace:

Catch rules:
Case A : Caught. The catcher gets 5 points
Case B: Not caught - but far enough. The hurler gets 5 points
Case C: Not caught - and not far enough. The catcher get 5 points
Case D: Touched - but not caught. The hurler gets 5 points

The player on the left must then hurl the token toward the player to his or her left. Repeat until all players have had a chance to be hurler and catcher.

House Rules

Ignore all the usual Catapult rules, and instead award 5 points immediately to any player who draws a fair tile out of the bag and deploys a follower to it. Note that it must be one of the normal followers—it cannot be a big follower, mayor, or wagon. (Thanks to Johngee.)

Seznam kartiček a žetonů

Celkem kartiček: 12

Catapult C1 Tile 01.jpg
Catapult C1 Tile 02.jpg
Catapult C1 Tile 03.jpg
Catapult C1 Tile 04.jpg
Catapult C1 Tile 05.jpg
Catapult C1 Tile 06.jpg
Catapult C1 Tile 07.jpg
Catapult C1 Tile 08.jpg 1x [9]
Catapult C1 Tile 09.jpg
Catapult C1 Tile 10.jpg
Catapult C1 Tile 11.jpg
Catapult C1 Tile 12.jpg 1x [10]

Poznámky pod čarou

Vysvětlení ikonek najdete na této stránce.

  1. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Žlutá půda trhu končí cestou. Tím se poněkud liší od křižovatek nebo křoví, vůz proto nemůže přejet přes trh na druhou stranu. (upraveno 10/2013)
  2. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Otázka: Rozdělují žluté plochy (zelenou) louku na dvě části (kartička s klášterem a kartička se dvěma protilehlými částmi města)? Odpověď: Pokud je (zelená) louka oddělená, je trhem rozdělena.
  3. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Otázka: Může vůz "projet" přes trh, respektive rozděluje vůbec trh cestu? Odpověď: Trh je "prvek", takže jím vůz nemůže projet. (upraveno 10/2013)
  4. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Herní plán obsahuje běžné kartičky a "startovní kartičky". To znamená, že družiníci na kartičkách školy, města Carcassonne a kola osudu mohou být zasaženi a odstraněni. Speciální figurky, jako je Hrabě nebo Učitel, zůstávají na svém místě. Družiníci na počítadle by však neměli být odebíráni, jelikož by pak nebyl přehled. Počítadlo bodů v tomto případě nepatří k hernímu plánu. (10/2012)
    Výklad pravidel komunitou To by se týkalo i kartiček města Lipska. Žeton dortová bitva může ovlivnit družiníky uvnitř i vně města Carcassonne, kola osudu a města Lipska. Totéž platí pro družiníky rozmístěné na kartičkách školy. Speciální figurky a neutrální figurky na těchto kartičkách však zůstanou nedotčeny.
  5. Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími The RGG edition adds the following clarification: “If it slides off the map, it has no effect!”
  6. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství The playing field includes the normal tiles and “starting tiles”. This means that followers on the tiles corresponding to the school, the City of Carcassonne, and Wheel of Fortune can be selected and swapped. The special characters such as The Count or The Teacher stay in their area. However, followers on the scoring board should not be taken, as this is chaos. So, the scoring board here does not belong to the playing field. (10/2012)
    Výklad pravidel komunitou This would also apply to the tiles of City of Leipzig. So the Seduction token may affect followers both inside and outside the City of Carcassonne, the Wheel of Fortune, and the City of Leipzig. The same happens to followers deployed onto the school tiles. However, the special figures and neutral figures on those tiles will remain undisturbed.
  7. Rozdílná pravidla mezi jednotlivými edicemi nebo vydavatelstvími The RGG rules include an additional restriction indicating that the players should determine which opponent’s is closest to the token. The HiG rules do not include this requirement. This discrepancy may be caused by a mistranslation.
  8. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Question: Which figures may be exchanged during "Seduction"? Answer: Only the follower closest to the token can be exchanged. It does not matter if the follower is yours or someone else's. The designated follower can be exchanged with one of your followers. Followers that can be exchanged in this way are:
    • Normal follower
    • Big follower
    • Mayor
    • Wagon
    • Phantom
    • Ringmaster
    • Abbot
    For example, a wagon can be exchanged with a normal follower. (11/2014; updated 07/2020)
    Výklad pravidel komunitou This HiG FAQ has been updated to include followers not listed originally (phantom, ringmaster, abbot). Bear in mind that the follower replacing the designated one has to be a valid one for the destination feature. This applies especially to followers with placement limitations (abbots, mayors, wagons) and features like gardens.
  9. Výklad pravidel komunitou There are 2 separate field segments on this tile. Only fields can be played to any of the 4 edges of this tile, including the 2 edges with yellow extending to them.

     Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Otázka: In the Catapult expansion, there is a tile which has a monastery and a fair. On this tile, the yellow ground stretches to touch 2 of the edges of the tile. Obviously this feature divides the two field segments. What type of piece can be played to the edges where the yellow touches? Only field edges, or can a road end at the yellow ground?

    Odpověď: Only a field can be placed at that edge. (5/2014)

  10. Oficiální vysvětlení pravidel od vydavatelství Louku může oddělovat pouze žlutý podklad trhu, stožár tedy louku nerozděluje.