Résumé de l'ensemble des règles et des modifications

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Summary of Rule Sets & Changes and the translation is 43% complete.
Outdated translations are marked like this.
Other languages:


Jeu de base, extensions majeures et mini extensions

Le tableau suivant résume les changements de règles pour le jeu de base, les extensions majeures et les mini n°1 à 7. Ces changements se sont produits au fil du temps, les règles ayant été mises à jour ou clarifiées après la publication initiale et/ou incluses dans une Big Box.

Remarque : Partisan (dans la 1ʳᵉ édition ou C1) et meeple (dans la 2ᵉ et 3ᵉ édition ou C2 et C3) signifie la même chose.

  C1 C2 C3
Pré-Big Box
(HiG)
Pré-Big Box
(RGG / ZMG)
Dernières règles
(HiG)
Dernières règles
(RGG / ZMG)
Dernières règles
(HiG)
Dernières règles
(ZMG)
Dernières règles
(HiG)
Dernières règles
(ZMG)
Jeu de baseJeu de base joueur de départ le plus jeune joueur décide le plus jeune joueur décide le plus jeune joueur décide toute méthode convenue par tous le plus jeune joueur le plus jeune joueur [1] le plus jeune joueur le plus jeune joueur
règle de la "petite ville" non oui non non non non
évaluation des paysans 3ᵉ édition 1ʳᵉ édition 3ᵉ édition 3ᵉ édition 3ᵉ édition 3ᵉ édition
Ext. 2 – Marchands et Bâtisseurs 2ᵈᵉ tuile (double tour) piochée immédiatement piochée immédiatement piochée après évaluation [2] piochée après évaluation [2] piochée après évaluation [2] piochée après évaluation [2]
bâtisseurs et cochons sont des partisans sont des partisans ne sont pas des partisans ne sont pas des partisans ne sont pas des partisans ne sont pas des partisans
Ext. 3 - Princesse et Dragon volcan / fée ne peut pas déplacer la fée ne peut pas déplacer la fée peut déplacer la fée peut déplacer la fée peut déplacer la fée peut déplacer la fée
volcan / pose ne peut pas poser un partisan, un bâtisseur ou un cochon ne peut pas poser un partisan, un bâtisseur ou un cochon ne peut poser aucun pion sur la tuile [3] ne peut pas poser un partisan, un bâtisseur ou un cochon ne peut pas poser un partisan, un bâtisseur ou un cochon ne peut pas poser un partisan, un bâtisseur ou un cochon
portail magique vers une zone non évaluée oui (non dans la FAQ) non non non non non
tuile Princesse doit retirer un chevalier ou un bâtisseur doit retirer un chevalier ou un bâtisseur peut retirer un partisan doit retirer un partisan peut retirer un partisan peut retirer un partisan
princesse / grand partisan ne peut être retiré que s'il est le dernier partisan dans la ville (FAQ) même que le partisan normal (implicite) même que le partisan normal même que le partisan normal même que le partisan normal même que le partisan normal
le dragon se déplace avant l'évaluation (FAQ) ? avant l'évaluation après l'évaluation (RGG) [4] / avant l'évaluation (Z-Man Games) avant l'évaluation avant l'évaluation [5]
Ext. 4 - La Tour la capture des tours tout tout partisans partisans partisans partisans
La tour capture les partisans sur les tours oui (FAQ) non oui oui oui oui
La tour capture ses propres partisans non non oui oui oui oui
Ext. 3, Ext. 4. et autres le dernier partisan est retiré bâtisseur ou cochon non retiré (FAQ) bâtisseur ou cochon non retiré (implicit) bâtisseur ou cochon retiré bâtisseur ou cochon retiré bâtisseur ou cochon retiré bâtisseur ou cochon retiré
Ext. 5 - Maires et Monastères le charriot se déplace vers une zone adjacente éligible
(plus de détails ici)
reliée par une route ou partageant une surface (c'est-à-dire abbaye ou monastère dans la ville) reliée par une route ou partageant une surface (c'est-à-dire abbaye ou monastère dans la ville) reliée par une route ou partageant une surface (c'est-à-dire abbaye ou monastère dans la ville) reliée par une route ou partageant une surface (c'est-à-dire abbaye ou monastère dans la ville) sur la même tuile ou sur une tuile adjacente sur la même tuile ou sur une tuile adjacente
tour supplémentaire pour placer les monastères restants non non [6] oui [7] oui [7] non [8] non [8]
Ext. 6 - Comte, Roi et Brigand / Le Comte de Carcassonne En cas d'évaluations multiples, vous pouvez envoyer un partisan à Carcassonne lorsque vous n'obtenez aucun point dans chacune d'entre elles lorsque vous n'obtenez aucun point dans chacune d'entre elles lorsque vous n'obtenez aucun point dans chacune d'entre elles lorsque vous n'obtenez aucun point dans chacune d'entre elles lorsque vous n'obtenez aucun point dans chacune d'entre elles lorsque vous n'obtenez aucun point dans au moins une d'entre elles [9]
Les partisans à Carcassonne peuvent être redéployés pour une évaluation finale de tous les quartiers (implicite) de tous les quartiers (implicite) de tous les quartiers (implicite) de tous les quartiers (explicite par RGG) du quartier du marché uniquement du quartier du marché uniquement
Ext. 7 - La Catapulte Jeton de séduction les joueurs sélectionnent le partisan le plus proche du jeton les joueurs sélectionnent le partisan de l'adversaire le plus proche du jeton [10] les joueurs sélectionnent le partisan le plus proche du jeton les joueurs sélectionnent le partisan de l'adversaire le plus proche du jeton [10] N/A N/A
Ext. 8 - Ponts, Forteresses et Bazars forteresse / fée ne peut pas poser la fée sur la forteresse (implicite - la fée est placée sur une tuile) ne peut pas poser la fée sur la forteresse (implicite - la fée est placée sur une tuile) ne peut pas poser la fée sur la forteresse [11] ne peut pas poser la fée sur la forteresse [11] peut poser la fée sur la forteresse peut poser la fée sur la forteresse
Ext. 9 - Moutons et Collines pré fermé avec berger pas d'action pas d'action l'action "troupeau dans l'étable" est exécutée automatiquement pas d'action l'action "troupeau dans l'étable" est exécutée automatiquement l'action "troupeau dans l'étable" est exécutée automatiquement
Mini n°2 – Les Hérauts tours de missives un après l’évaluation un après l’évaluation jusqu’à six selon les extensions utilisées [12] jusqu’à six selon les extensions utilisées [12] un après l’évaluation [13] un après l’évaluation [13]
missive envoyé lorsqu'un joueur atterrit sur une case foncée lorsqu'un joueur atterrit sur une case foncée lorsqu'un joueur atterrit sur une case foncée lorsqu'un joueur atterrit sur une case foncée lorsqu'un joueur atterrit sur une case foncée lorsqu'un joueur atterrit sur une case foncée ne contenant aucun pion de Score d’autres joueurs [14]
Missive n°8 – Évaluer une zone occupée par un de vos meeples et le récupérer la majorité est requise pour l’évaluation d’une zone la majorité est requise pour l’évaluation d’une zone la majorité est requise pour l’évaluation d’une zone la majorité est requise pour l’évaluation d’une zone la majorité est requise pour l’évaluation d’une zone la majorité n’est pas requise pour l’évaluation d’une zone [14]
Pion Score utilisé pour l’évaluation finale n’importe quel pion Score pion Score seulement [15] n’importe quel pion Score pion Score seulement [15] n’importe quel pion Score pion Score seulement [15]
Mini n°6 - Les Voleurs les joueurs qui placent les voleurs joueur actif et premier joueur à gauche, sans voleur placé tous les joueurs n'ayant pas de voleur placé [15] joueur actif et premier joueur à gauche, sans voleur placé tous les joueurs n'ayant pas de voleur placé [15] joueur actif et premier joueur à gauche, sans voleur placé tous les joueurs n'ayant pas de voleur placé [15]
placement et déplacement des voleurs tous deux facultatifs tous deux facultatifs tous deux facultatifs tous deux facultatifs tous deux facultatifs le placement est obligatoire mais le déplacement est facultatif [14]
Mini n°7 - Les Agroglyphes action d'ajout d'un partisan facultative facultative facultative facultative facultative obligatoire [14]
action d'ajout d'un partisan sur la même tuile qu'un autre partisan sur la même tuile qu'un autre partisan sur la même tuile qu'un autre partisan sur la même tuile qu'un autre partisan sur la même tuile qu'un autre partisan sur la même case qu'un autre partisan [14]
Halflings (demi-tuiles)Halflings (demi-tuiles) extra rounds to place remaining Halflings N/A N/A no no yes [16] yes [16] N/A N/A
Châteaux d’AllemagneChâteaux d’Allemagne extra rounds to place remaining German castles N/A N/A no (unspecified) no (unspecified) no (unspecified) no (unspecified) yes [17] yes [17]
Les Merveilles de l’HumanitéLes Merveilles de l’Humanité extra rounds to place remaining wonders in supply N/A N/A N/A N/A N/A N/A yes [17] yes [17]

Déplacement du charriot (Ext. 5 – Maires et Monastères)

Les règles régissant le déplacement du chariot ont changé entre les éditions. Ces changements affectent la façon dont le chariot se déplace après l’évaluation et son rayon d’action. Une page illustrant ces changements de règles avec divers exemples peut être trouvée ici.

Halflings et tuiles double

Le tableau suivant résume l’évolution des règles applicables aux Halflings sur les tuiles doubles. Voir le détail complet ici.

Mises à jour des règles
Zone Tuiles occupant un espace Règle de Carcassonne I depuis 2014 Clarifications d’octobre 2015 Règle de Carcassonne II depuis 2020 Clarifications de janvier 2021
Règles finales de Carcassonne I Règles finales de Carcassonne II
Route / Ville   Évaluée par tuile Évaluée par tuile Évaluée par tuile Évaluée par espace occupé
1 tuile carrée 1 tuile 1 tuile 1 tuile 1 tuile → 1 espace occupé
1 tuile triangulaire 1 tuile (1) 1 tuile 1 tuile 1 tuile → 1 espace occupé
2 tuiles triangulaires 2 tiles → comptées comme 1 tuile (1) 2 tuiles 2 tuiles 2 tuiles → 1 espace occupé
1 partie de tuile double N/A (2) 1 tuile 1 tuile (3) 1 partie de tuile → 1 espace occupé (6)
Abbaye   Évaluée par espace occupé Évaluée par tuile Évaluée par espace occupé Évaluée par espace occupé
1 tuile carée 1 tuile → 1 espace occupé 1 tuile 1 tuile → 1 espace occupé 1 tuile → 1 espace occupé
1 tuile triangulaire 1 tuile → 1 espace occupé 1 tuile (4) 1 tuile → 1 espace occupé 1 tuile → 1 espace occupé
2 tuiles triangulaires 2 tuiles → 1 espace occupé 2 tuiles (4) 2 tuiles → 1 espace occupé 2 tuiles → 1 espace occupé
1 partie de tuile double N/A (2) 1 tuile (4) 1 tuile → 1 ou 2 espaces occupés (5) 1 partie de tuile → 1 espace occupé
  • Note :
    • (1) Il n'y a pas eu de mention explicite dans les règles. On a supposé que les tuiles triangulaires sur le même espace étaient considérées comme comptant pour 1 tuile, ce qui constitue une adaptation des règles d'évaluation des abbayes. Cela peut être le résultat d'une mauvaise interprétation.
    • (2) Les tuiles double ont été mises sur le marché un an plus tard, de sorte qu'aucune disposition n'est prévue dans les règles à partir de 2014.
    • (3) Non couvert par les règles, mais aligné sur l'interprétation des règles à partir de 2020 et les clarifications d'octobre 2015.
    • (4) Les tuiles triangulaires et les tuiles doubles ont été comptées comme des tuiles individuelles pour les abbayes.
    • (5) Non prévu dans les règles, mais changement conforme à l'évaluation des abbayes par espace occupé à partir de 2020. Elle annulerait les clarifications fournies en octobre 2015.
    • (6) Les routes de Leipzig sont comptées comme une seule tuile répartie sur deux espaces.

Notes

Pour les licences et les explications des icônes, veuillez visiter la page des icônes.

  1. Interprétation de la communauté Les règles Z-Man Games du jeu de base mentionnent le "premier joueur" sans expliquer comment il est désigné. Cependant, les règles Big Box 6 sont réalignées sur les règles de Hans im Glück et indiquent que le premier joueur est le plus jeune.
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Interprétation de la communauté La seconde partie du double tour se déroule à l’étape 4B, après l’étape 4A. Voir Déroulement du jeu.
  3. Clarification officielle de l’éditeur Comme indiqué dans les règles, un joueur peut poser une grange, jouer une pièce de tour ou poser un partisan sur la Roue de la Fortune.
  4. Interprétation de la communauté Il semble que RGG ait mal traduit les règles originales de Hans im Glück. Les règles écrites de la Big Box 3 indiquent que le dragon se déplace après l'évaluation, mais le résumé de la séquence des tours indique de déplacer le dragon avant l'évaluation. Les règles écrites ont été considérées comme ayant la priorité en la matière.
  5. Interprétation de la communauté Une mauvaise interprétation a conclu que le dragon se déplace après avoir placé la tuile.
  6. Clarification officielle de l’éditeur Pas de tour supplémentaire pour placer les monastères restants, comme précisé dans la FAQ.
  7. 7.0 7.1 Clarification officielle de l’éditeur Tour supplémentaire pour placer les monastères restants ajouté dans les règles des Big Box 2 et Big Box 3.
  8. 8.0 8.1 Clarification officielle de l’éditeur Pas de tour supplémentaire pour placer les monastères restants dans la Nouvelle Édition, comme précisé par HiG. (février 2021)
  9. Interprétation de la communauté Cette divergence peut être le résultat d'une mauvaise traduction par Z-Man Games des règles originales de Hans im Glück.
  10. 10.0 10.1 Interprétation de la communauté La divergence peut être due à une mauvaise traduction du RGG.
  11. 11.0 11.1 Clarification officielle de l’éditeur An official clarification reverted the rules stated in Big Box 3 that allowed the fairy to be placed by a follower on a castle. The reason stated is that the fairy has to be placed on a tile.
  12. 12.0 12.1 Les tours supplémentaires d’évaluation sont le résultat de deux clarifications fournies en mai 2014 et octobre 2014.
  13. 13.0 13.1 Les clarifications concernant les tours d’évaluation fournies en mai 2014 et octobre 2014 ont été déclarées nulles pour la nouvelle édition.
  14. 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 Interprétation de la communauté Les divergences dans les règles de la Big Box 6 peuvent être dues à une mauvaise traduction par Z-Man Games des règles originales d’Hans im Glück.
  15. 15.0 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Interprétation de la communauté Z-Man Games a mal traduit les règles pour la version en boîte et a conservé la même version dans les Big Box 4 et Big Box 6.
  16. 16.0 16.1 Interprétation de la communauté The game ends when nobody can place a land tile or any tile in their supply during their turn, even if other players still have tiles in their supply, as clarified in 10/2024. This overrides a previous ruling in C1 stating that the game ends as soon as a player cannot play a normal tile, even if players have remaining Halflings.
  17. 17.0 17.1 17.2 17.3 Interprétation de la communauté The game ends when nobody can place a land tile or any tile in their supply during their turn, even if other players still have tiles in their supply, as clarified in 10/2024.