Difference between revisions of "Bridges, Castles and Bazaars (1st edition)/ro"

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Jucătorul activ dezvăluie atâtea cartonașe de teren câți jucători sunt. Apoi '''jucătorul următor''' selectează unul dintre cartonașe și declară câte puncte ar licita pentru a îl păstra (este posibil să oferi 0 puncte!). În ordinea obișnuită, restul jucătorilor au posibilitatea de a face '''o singură''' ofertă: fie cresc oferta actuală, fie zic pas.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(40 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 11: Line 11:
{{Breadcrumbs
{{Breadcrumbs
|link1={{CarcassonneLink}}
|link1={{CarcassonneLink}}
}}{{UnderTranslation/ro}}
}}


<div class="toclimit-5">
{| style="float:right;text-align:center;"
{| style="float:right;text-align:center;"
|-   
|-   
| [[File:Box BCB C1 HiG.png|frameless|right|200px]]<br/>Hans im Glück
| [[File:Box BCB C1 HiG.png|frameless|right|200px]]<br/>Hans im Glück
|}
|}
__TOC__
</div>
{{DottedFrameMessage|text=''Negustori ambulanți ajung în ținut și organizează bazaruri în care târguiala este considerată o artă. În același timp, inginerii extind rețeaua de drumuri cu poduri moderne, iar cetăți mici sunt construite peste tot pentru a apăra regiunea.''
}}


== Informații generale și comentarii ==
== Informații generale și comentarii ==
[[File:Symbol_BridgesCastlesBazaars_C1C2.png|frame|80px|right|Simbolul extensiei]]
[[File:Symbol_BridgesCastlesBazaars_C1C2.png|frame|80px|right|Simbolul extensiei]]


Extensia '''Poduri, cetăți și bazaruri'''<ref>{{IconWorld}}
Extensia '''Poduri, cetăți și bazaruri'''<ref>{{IconWorld}}
[[Lineart/ro|Lineart]] a tradus numele extensiei în [[Bridges, Castles and Bazaars/ro|a doua ediție]] ca „Poduri, cetăți și bazaruri”, dar o traducere fidelă ar fi „Poduri, castele și bazaruri”.'''
[[Lineart/ro|Lineart]] a tradus numele extensiei în [[Bridges, Castles and Bazaars/ro|a doua ediție]] ca '''Poduri, cetăți și bazaruri''', dar o traducere fidelă ar fi '''Poduri, castele și bazaruri'''.
</ref><ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Line 29: Line 36:


Aceasta este a opta extensia majoră a jocului [[Base game (1st edition)/ro|Carcassonne]]. Introduce câteva concepte noi jocului.  
Aceasta este a opta extensia majoră a jocului [[Base game (1st edition)/ro|Carcassonne]]. Introduce câteva concepte noi jocului.  
Negustori călători ajung pe tărâm și organizează bazaruri în care târguiala este considerată o artă. În același timp, inginerii extind rețeaua de drumuri cu poduri moderne și cetăți mici sunt construite peste tot pentru a apăra regiunea.


Noile teritorii/lucruri sunt:
Noile teritorii/lucruri sunt:
Line 83: Line 89:
Jucătorul activ dezvăluie atâtea cartonașe de teren câți jucători sunt. Apoi '''jucătorul următor''' selectează unul dintre cartonașe și declară câte puncte ar licita pentru a îl păstra (este posibil să oferi 0 puncte!). În ordinea obișnuită, restul jucătorilor au posibilitatea de a face '''o singură''' ofertă: fie cresc oferta actuală, fie zic pas.
Jucătorul activ dezvăluie atâtea cartonașe de teren câți jucători sunt. Apoi '''jucătorul următor''' selectează unul dintre cartonașe și declară câte puncte ar licita pentru a îl păstra (este posibil să oferi 0 puncte!). În ordinea obișnuită, restul jucătorilor au posibilitatea de a face '''o singură''' ofertă: fie cresc oferta actuală, fie zic pas.


When all players have either made a bid or passed, the player who selected the tile must make a decision, either:
Atunci când toți jucătorii fie au făcut o ofertă, fie au zis pas, jucătorul care a selectat cartonașul trebuie să ia o decizie, fie:
* to '''buy''' the tile from the highest bidder, paying them the number of points bid, '''or'''  
* '''cumpere''' cartonașul de la licitantul cu cea mai mare ofertă, plătindu-i numărul de puncte licitate, '''fie'''  
* to '''sell''' the tile to the highest bidder, receiving the points bid from them in return.
* '''vândă''' cartonașul licitantului cu cea mai mare ofertă, primind în schimb punctele licitate de acesta.


As such, the score of one player will be reduced on the scoreboard, and the score of another increased. If the player who selected the tile is the only one who made a bid, then the points should be subtracted from his or her score, but not awarded to anyone else. Players may bid more than they have and move their markers behind 0 on the scoring board. In this case they can place the marker on its side to show it is negative. <ref>
În consecință, scorul unuia dintre jucătorii va fi redus pe tabla de scor, iar scorul altuia crescut. Dacă jucătorul care a selectat cartonașul este singurul care a făcut o ofertă, atunci punctele ar trebui scăzute din socrul acestuia, dar fără a fi acordate nimănui altcuiva. Jucătorii au posibilitatea de a licita mai mult decât au și muta marcatorii lor dincolo 0 pe tabla de scor. În acest caz pot plasa marcatorul pe laterala sa pentru a arăta că acesta este negativ.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Hans im Glück|'''HiG''']] edition of [[Variants#Big Box 3|Big Box 3]] rewords this sentence to state “At the very beginning of the game, it is possible for a player to have fewer than 0 points through an auction.”
Ediția [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']] a [[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]] reformulează această propoziție pentru a afirma că „La tocmai începutul jocului, este posibil pentru un jucător să aibă mai puțin de 0 puncte printr-o licitație.”.
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Z-Man Games|'''ZMG''']] edition states that “a player may not bid more points than he has,” which is a significant departure from the original rule. (5/2014)
Ediția [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] afirmă că „un jucător nu are posibilitatea de a licita mai multe puncte decât are” („a player may not bid more points than he has”), ceea ce este o abatere semnificativă de la regula originală. (5/2014)
</ref>
</ref>


It is then the turn of the next player who has not received a tile during this bazaar. <ref>
Este apoi tura jucătorului următor care nu an primit un cartonaș în timpul acestui bazar.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Rio Grande Games|'''RGG''']] edition of [[Variants#Big Box 3|Big Box 3]] adds, “it could be the same player if he did not buy the tile he chose.”
Ediția [[Rio Grande Games/ro|'''RGG''']] a [[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]] adaugă că „ar putea fi același jucător dacă nu a cumpărat cartonașul pe care l-a ales.” („it could be the same player if he did not buy the tile he chose.”).
</ref> Anyone who has already received a tile may no longer take part in the bidding. The last tile may be taken without payment by the remaining player who has not received a tile.
</ref> Oricine care a primit deja un cartonaș nu mai are posibilitatea de a lua parte la licitare. Ultimul cartonaș poate fi luat fără plată de către jucătorul rămas care nu a primit un cartonaș.


After all the tiles have been auctioned, all players place their purchased tiles as in a normal turn. <ref>
După ce au fost licitate toate cartonașele, toți jucătorii își plasează cartonașele lor achiziționate ca într-o tură normală.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
This would allow a player placing a purchased tile onto a city with a builder to draw another tile before others play their auction tiles, as a "double turn" is part of a normal turn.
Asta i-ar permite unui jucător care plasează un cartonaș achiziționat la un oraș cu un constructor să tragă alt cartonaș înainte ca alți jucători și își joace cartonașele lor licitate, căci o „tură dublă” face parte dintr-o tură normală.
</ref> This begins with the player after the active player.
</ref> Asta începe cu jucătorul de după jucătorul activ.


[[File:BCB C1 bazaar turnOrder.png|frame|none|Example with three players: <br />
[[File:BCB C1 bazaar turnOrder.png|frame|none|Exemplu cu trei jucători: <br />
{{ColorRed|RED}} draws a tile with a bazaar. She places and deploys a follower to it. Then she uncovers three tiles. <br />
Jucătorul {{ColorRed|ROȘU}} trage un cartonaș cu un bazar. Îl plasează și plasează un supus pe el. Apoi dezvăluie trei cartonașe. <br />
* {{ColorBlue|BLUE}} is next in the order of play, selects a tile and bids 2 points for it. {{ColorGreen|GREEN}} passes, while {{ColorRed|RED}} bids 3 points. {{ColorBlue|BLUE}} (the auctioneer) wants to keep the tile, so pays {{ColorRed|RED}} (the highest bidder) the 3 points; that is, {{ColorBlue|BLUE}} reduces her score by 3 and increases that of {{ColorRed|RED}} by 3. <br />
* Jucătorul {{ColorBlue|ALBASTRU}} este următorul în ordinea jocului, selectează un cartonaș și licitează 2 puncte pentru el. Jucătorul {{ColorGreen|VERDE}} zice pas, pe când jucătorul {{ColorRed|ROȘU}} licitează 3 puncte. Jucătorul {{ColorBlue|ALBASTRU}} (adjudecătorul) vrea să păstreze cartonașul, așa că îi plătește jucătorului {{ColorRed|ROȘU}} (licitantul cu cea mai mare ofertă) cele 3 puncte; adică jucătorul {{ColorBlue|ALBASTRU}} își reduce scorul cu 3 și îl crește pe cel al jucătorului {{ColorRed|ROȘU}} cu 3. <br />
* Now {{ColorGreen|GREEN}} selects a tile and bids 2 points for it. {{ColorRed|RED}} bids 3 points, and {{ColorBlue|BLUE}} cannot bid. {{ColorGreen|GREEN}} gives him the tile and receives 3 points.{{ColorRed|RED’s}} score decreases by 3. <br />
* Acum jucătorul {{ColorGreen|VERDE}} selectează un cartonaș și licitează 2 puncte pentru el. Jucătorul {{ColorRed|ROȘU}} licitează 3 puncte, iar jucătorul {{ColorBlue|ALBASTRU}} nu poate licita. Jucătorul {{ColorGreen|VERDE}} îi dă lui cartonașul și primește 3 puncte. Scorul jucătorului {{ColorRed|ROȘU}} scade cu 3. <br />
* There is now only one tile left, which {{ColorGreen|GREEN}} receives for free.<br />
* Acum a mai rămas numai un singur cartonaș, pe care jucătorul {{ColorGreen|VERDE}} îl primește pe gratis.<br />
Beginning with {{ColorBlue|BLUE}}, all players place their purchased tiles as in a normal turn.]]
Începând cu jucătorul {{ColorBlue|ALBASTRU}}, toți jucătorii își plasează cartonașele lor achiziționate ca într-o tură normală.]]


'''Too few tiles:''' If a player places a bazaar and there are not enough face-down tiles for all players, no tile auction occurs. The players ignore the bazaar on the tile and the tile is played as normal. <ref>
'''Prea puține cartonașe:''' Dacă un jucător plasează un bazar și nu sunt destule cartonașe cu fața în jos pentru toți jucătorii, nu are loc nicio licitație de cartonașe. Jucătorii ignoră bazarul de pe cartonaș și cartonașul este plasat ca în mod normal.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
This rule is found only in the [[Rio Grande Games|'''RGG''']] edition of [[Variants#Big Box 3|Big Box 3]].
Această regulă este găsită numai în ediția [[Rio Grande Games/ro|'''RGG''']] a [[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]].
</ref>
</ref>


'''No chain reaction:''' If, through the placement of a bazaar tile, another bazaar tile is purchased and placed, no further tiles should be uncovered and auctioned. Only when all the uncovered tiles have been allocated and placed can another bazaar take place. <ref>
'''Fără reacție în lanț:''' Dacă, prin plasarea unui cartonaș cu bazar, alt cartonaș cu bazar este achiziționat și plasat, nu ar trebui dezvăluite și licitate cartonașe ulterioare. Numai atunci când au fost alocate și plasate toate cartonașele dezvăluite poate avea loc alt bazar.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Note that a purchased bazaar tile '''will not''' trigger an auction, but any drawn bazaar tile '''will''' trigger an auction. Nonetheless, as discussed in the [[#Q And A|Q&A clarification]], the auction may not happen immediately if the drawing of the tile occurred during a builder-turn during a bazaar round.
Reține că un cartonaș cumpărat/primit în urma unei licitații '''nu va''' declanșa o licitație, dar oricare cartonaș tras în mod obișnuit '''va''' declanșa o licitație. În orice caz, așa cum s-a discutat într-o [[#Q And A|clarificare Q&A]], se poate ca licitația să nu aibă imediat loc dacă tragerea cartonașului cu bazar a avut loc în timpul unei ture de constructor în timpul unei runde de bazar.
</ref>
</ref>


'''Variation:''' As many tiles should be uncovered as there are players. Beginning with the next player, in turn each player selects one of the tiles and places it as in a normal turn. This continues until all the uncovered tiles have been allocated, and then the game continues as normal. <ref>
'''Variație:''' Trebuie să fie dezvăluite atâtea cartonașe câți sunt jucători. Începând cu jucătorul următor, în tură fiecare jucător selectează unul dintre cartonașe și îl plasează ca într-o tură normală. Asta continuă până ce au fost alocate toate cartonașele dezvăluite, iar după aceea jocul continuă ca în mod normal.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Rio Grande Games|'''RGG''']] edition of [[Variants#Big Box 3|Big Box 3]] adds, “Thus, each player places one tile for no cost - thus, no auction!”
Ediția [[Rio Grande Games/ro|'''RGG''']] a [[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]] adaugă că „Prin urmare, fiecare jucător plasează 1 cartonaș pentru niciun cost - prin urmare, nicio licitație!” („Thus, each player places one tile for no cost - thus, no auction!”).
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconArrow}}  
{{IconArrow}}  
The [[Z-Man Games|'''ZMG''']] edition states that the variant rule should be used if a bazaar tile is drawn and all players have 0 points (as the [[Z-Man Games|'''ZMG''']] rules do not allow negative scores). (5/2014)
Ediția [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] afirmă că regula variantă ar trebui folosită dacă este tras un cartonaș cu bazar și toți jucătorii au 0 puncte (căci regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] nu permit scoruri negative). (5/2014)
</ref>
</ref>
<div id="Q And A"></div>
<div id="Q And A"></div>
{{FAQ|width=600px|title=
{{FAQ|width=600px|title=
What is the order of events if the bazaar tile extends a feature with a builder?
Care este ordinea evenimentelor dacă un jucător extinde un teritoriu cu un constructor?
|text=[[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Bazaar_QA.png|right|]]
|text=[[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Bazaar_QA.png|right|]]
If you draw a bazaar tile and can perform your builder-turn, first take the appropriate number of face-down tiles and perform the bazaar and the auction. Then a new round with a special property starts each player has an open and known tile instead of drawing an unknown tile, and you cannot place your abbey as your first tile. If you placed your auctioned tile and you can perform a builder-turn, you can choose to place your abbey or draw a new unknown tile. If any player draws a new bazaar tile [for his or her builder-turn], it will be ignored until the last player who has an auctioned tile finishes his turn (including his builder-turn, if possible). Any pending delayed bazaars will take place now in turn. Once the bazaar rounds are finished, you perform your builder-turn. <ref>
Dacă tragi un cartonaș cu bazar și poți executa o tură de constructor, prima oară ia numărul corespunzător de cartonașe cu fața în jos și execută licitația de la bazar. Apoi începe o rundă nouă cu o proprietate specială fiecare jucător are un cartonaș dezvăluit și cunoscut și fiecare jucător nu își poate plasa abația ca primul său cartonaș. Dacă ți-ai plasat cartonașul tău licitat și poți executa o tură de constructor, poți alege să îți plasezi abația sau trage un nou cartonaș necunoscut. Dacă oricare dintre jucători trage un cartonaș cu bazar [pentru tura sa de constructor], bazarul va fi ignorat până ce ultimul jucător care are un cartonaș primit în urma unei licitații (incluzând tura sa de constructor, dacă este posibil). Oricare bazar întârziat în așteptare va avea loc acum în tură. Odată ce rundele bazarurilor sunt terminate, îți execuți tura constructorului.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
There is another version of this rule that states that you perform your builder-turn '''before''' the bazaar. This discrepancy (originated from the mistranslation of a clarification from 5/2013) was considered a valid alternative by HiG as it doesn't change the game much. The rationale behind the original rule is that the bazaar is an action derived from the tile placed in the first part of the double turn, so it should be resolved before the builder-turn is carried out. (08/2016)<br/>
Există altă versiune a acestei reguli care spune că îți execuți tura constructorului '''înainte''' de bazar. Această discrepanță (provenită din traducerea greșită a unei clarificări din 5/2013) a fost considerată de HiG o alternativă validă deoarece nu schimbă jocul prea mult. Motivul din spatele regulilor originale este că bazarul este o acțiune derivată din plasarea cartonașului în prima parte a turei duble, așa că ar trebui rezolvată înaintea ca tura de constructor să fie efectuată. (08/2016)<br/>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
This variant, described in the CAR and implemented by [[JCloisterZone|JCloisterZone]] as of 12/2018, may seem more intuitive to some players. It considers the events in the following order:
Această variantă, descrisă în CAR și implementată de [[JCloisterZone/ro|JCloisterZone]] conform datelor din 12/2018, se poate să pară mai intuitivă pentru unii jucători. Aceasta ia în considerare evenimentele în ordinea următoare:
* Draw bazaar and perform first part of your double turn.
* Tragi bazar și execuți prima parte a turei tale duble.
* '''** // Start pending bazaars // **'''
* '''** // Începe ignorarea bazarurilor // **'''
* Draw the tiles (still face-down)
* Tragi cartonașele (încă cu fața în jos)
* '''( Start delaying any new bazaars )'''
* '''( Începe întârzierea oricărui bazar nou )'''
* Perform your builder-turn (second part of your double turn)
* Execuți tura ta de constructor.
* Turn tiles face-up and perform the auction
* Întorci cartonașele cu fața în sus și începi licitația
** 1st Player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
** Primul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
** 1st player’s builder-turn, if applicable
** Tura de constructor a primului jucător, dacă este cazul
** Next player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
** Următorul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
** Next player’s builder-turn, if applicable
** Tura de constructor a următorului jucător, dacă este cazul
** ...
** ...
** Last player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
** Ultimul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
** Last player’s builder-turn, if applicable
** Tura de constructor a ultimului jucător, dacă este cazul
* '''( Stop delaying any new bazaars )'''
* '''( Oprește întârzierea oricărui bazar nou )'''
* Player who drew and placed a new bazaar in his/her builder turn (pending delayed bazaar)
* Jucătorul care a tras și a plasat un nou bazar nou în tura sa de constructor (oprește întârzierea bazarurilor)
* '''** Back to // Start pending bazaars // until no pending delayed bazaars **'''
* '''** Înapoi la // Începe oprirea bazarurilor // până ce nu mai există bazaruri în așteptare **'''
</ref>
</ref>
<br /><br />
<br /><br />
'''In other words''':  
'''Cu alte cuvinte''':  
* Draw bazaar and perform first part of your double turn.
* Tragi bazar și execuți prima parte a turei tale duble.
* '''** // Start pending bazaars // **'''
* '''** // Începe ignorarea bazarurilor // **'''
* Draw the tiles (still face-down)
* Tragi cartonașele (încă cu fața în jos)
* Turn tiles face-up and perform the auction
* '''( Începe întârzierea oricărui bazar nou )'''
* '''( Start delaying any new bazaars )'''
* Întorci cartonașele cu fața în sus și începi licitația
** 1st Player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
** Primul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
** 1st player’s builder-turn, if applicable
** Tura de constructor a primului jucător, dacă este cazul
** Next player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
** Următorul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
** Next player’s builder-turn, if applicable
** Tura de constructor a următorului jucător, dacă este cazul
** ...
** ...
** Last player with auctioned tile (if a bazaar tile, no bazaar is triggered)
** Ultimul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
** Last player’s builder-turn, if applicable
** Tura de constructor a ultimului jucător, dacă este cazul
* '''( Stop delaying any new bazaars )'''
* '''( Oprește întârzierea oricărui bazar nou )'''
* Player who drew and placed a new bazaar in his/her builder turn (pending delayed bazaar)
* Jucătorul care a tras și a plasat un nou bazar nou în tura sa de constructor (oprește întârzierea bazarurilor)
* '''** Back to // Start pending bazaars // until no pending delayed bazaars **'''
* '''** Înapoi la // Începe oprirea bazarurilor // până ce nu mai există bazaruri în așteptare **'''
* Perform your builder-turn (second part of your double turn)
* Execuți tura ta de constructor.
}}
}}
</div>
</div>
Line 180: Line 186:
{{HeadingStrip|heading=3|title=Podurile|icon={{Piece|name=Bridge|size=x75px|variant=image|edition=C1}}}}
{{HeadingStrip|heading=3|title=Podurile|icon={{Piece|name=Bridge|size=x75px|variant=image|edition=C1}}}}


During his or her turn, <ref>
În timpul turei sale<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Of particular note here is that a specific part of the turn for bridge placement is not specified. Obviously one must be placed immediately after tile placement if the tile placement would otherwise be illegal, and a bridge must be placed before a follower if the follower is to be placed on the bridge. However, one could envision a situation where the bridge is not needed for tile placement (e.g. a straightforward attachment on 1 edge) but for strategic reasons the player later in the turn opts to place a bridge on that tile (or even the adjacent one) such that the bridge ends are on tile edges that do not touch other tiles.
De remarcat în mod deosebit aici este că nu este specificată o parte specifică a turei pentru plasarea podului. Evident că unul trebuie să fie plasat imediat după plasarea cartonașului dacă plasarea cartonașului ar fi în caz contrar ilegală, iar un pod trebuie să fie plasat înaintea unui supus dacă supus este să fie plasat pe pod. Totuși, cineva ar putea să își imagineze o situație în care podul nu este necesar pentru plasarea cartonașului (de ex. o atașare dreaptă înainte pe 1 margine), dar din motive strategice jucătorul optează ca mai târziu în tură să plaseze un pod pe acel cartonaș (sau chiar cel adiacent) astfel încât capetele podului sunt pe margini de cartonaș care nu ating alte cartonașe.
</ref> and in addition to placing a tile and deploying a follower, a player '''may''' build '''one bridge'''. <ref>
</ref> și pe lângă plasarea unui cartonaș și plasarea unui supus, un jucător are '''posibilitatea''' de a construi '''1 pod'''.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Note the use of the word “may” in the statement. A player is '''not''' required to use a bridge to place a tile, even if that tile would otherwise have to be discarded. The player has the choice to use the bridge to place the tile '''or''' just discard the tile. (10/2014)
Remarcă utilizarea cuvântului „posibilitatea” în enunț. Un jucător '''nu''' este obligat să utilizeze un pod pentru a plasa un cartonaș, chiar dacă altfel acel cartonaș va trebui să fie respins. Jucătorul are alegerea de a folosi podul pentru a plasa cartonașul '''sau''' pur și simplu de a respinge cartonașul. (10/2014)
</ref> The bridge continues a road; that is, it carries the road over the tiles and counts exactly the same as a road segment on a land tile. <ref>
</ref> Podul continuă un drum; adică poartă drumul peste cartonașe și se socotește exact la fel ca un segment de drum de pe un cartonaș de teren.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
As with normal roads, each end of the bridge must continue a road segment (or bridge) already in play or must be adjacent to an empty place for a tile. (12/2014)
La fel ca la drumurile normale, fiecare capăt al podului trebuie să continue un segment de drum (sau pod) deja în joc sau trebuie să fie adiacent cu un loc gol pentru un cartonaș. (12/2014)
</ref> <ref>  
</ref><ref>  
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
As the bridge is counted just like a printed road segment, any completed road that includes a bridge and a printed road segment on the same tile still only scores 1 point for the tile. (2/2014)
Din moment ce podul este socotit exact ca un segment printat de drum, oricare drum finalizat care include un pod și un segment printat de drum aflate pe același cartonaș încă încasează numai 1 punct pentru cartonaș. (2/2014)
</ref>
</ref>


To build a bridge, the following conditions must be met:
Pentru a construi un pod, trebuie întrunite următoarele condiții:
* The bridge may be built on '''the tile which was just placed''', or on '''an adjacent tile''' which touches it on one side.  
* Podul poate fi construit pe '''cartonașul care tocmai ce a fost plasat''' sau pe '''un cartonaș adiacent''' care îl atinge pe o latură.  
* '''Both ends''' of the bridge must lie on a '''field''' (not on a city, road, river, or so on).
* '''Ambele capete''' ale podului trebuie să zacă pe un '''câmp''' (nu pe un oraș, drum, râu sau așa mai departe).


A player may also place the tile so that a road ends at a farm when he or she then continues the road with a bridge. A follower may be deployed to the tile; if the bridge is built on the tile being placed, the follower may be deployed to the bridge. <ref>
Un jucător are de asemenea posibilitatea de a plasa un cartonaș astfel încât un drum se sfârșește la o fermă când el sau ea continuă apoi drumul cu un pod. Există posibilitatea plasării unui supus pe cartonaș; dacă podul este plasat pe cartonașul în curs de plasare, supusul are posibilitatea de a fi plasat pe pod.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
It is clear from this that the bridge is generally built before deploying a follower.
Este clar din asta că podul este în general construit înaintea plasării unui supus.
</ref> Farms or cities under a bridge are not divided. Also, several bridges may be built next to each other. <ref>
</ref> Fermele sau orașele de sub un pod nu sunt divizate. De asemene, pot fi construite mai multe poduri unele lângă celelalte.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
One tile cannot have 2 bridges running perpendicular to each other. The rules state that the bridge must lie on a field, and if bridges are stacked, one end of the top bridge will not touch the field.
Un cartonaș nu poate avea 2 poduri care trec perpendicular unul cu celălalt. Regulile spun că podul trebuie să se află pe un câmp, iar dacă podurile sunt stivuite, un capăt al podului de sus nu va atinge câmpul.
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
A bridge that would potentially span a tower foundation '''does not''' prevent the growth of that tower, and that a tower that was already present '''does not''' prevent bridge placement. If the two structures would interfere with each other, the tower pieces can be moved so that they are no longer on the tower foundation symbol. Both structures can then be placed without conflict. (11/2013)
Un pod care potențial s-ar întinde peste un loc de construcție pentru turn '''nu''' previne creșterea acelui turn, iar acel turn care era deja prezent '''nu''' previne plasarea unui pod. Dacă cele două structuri ar interfera una cu cealaltă, piesele de turn pot fi mutate astfel încât să nu mai fie pe simbolul locului de construcție pentru turn. Ambele structuri pot fi apoi plasate fără conflict. (11/2013)
</ref>
</ref>


Line 212: Line 218:
{{Block|
{{Block|
[[File:BCB C1 Bridge ex1.png|frame|none|
[[File:BCB C1 Bridge ex1.png|frame|none|
Building a bridge on the tile being placed:  
Construirea unui pod pe un cartonaș în curs de plasare:  
{{ColorRed|RED}} expands her city. As the new tile has no road segments, she builds a bridge to carry the road over the new city segment.
jucătorul {{ColorRed|ROȘU}} își extinde orașul. Din moment ce noul cartonaș nu are niciun segment de drum, construiește un pod pentru a purta drumul peste noul segment de oraș.
]]
]]
}}
}}
{{Block|
{{Block|
[[File:BCB C1 Bridge ex4.png|frame|none|
[[File:BCB C1 Bridge ex4.png|frame|none|
Next turn:  
Tura următoare:  
{{ColorBlue|BLUE}} completes his road and receives 3 points (like a normal road segment, the bridge scores 1 point)
jucătorul {{ColorBlue|ALBASTRU}} își finalizează drumul și primește 3 puncte (la fel ca un segment normal de drum, podul aduce 1 punct)
]]
]]
}}
}}
{{Block|
{{Block|
[[File:BCB C1 Bridge ex2.png|frame|none|
[[File:BCB C1 Bridge ex2.png|frame|none|
Building a bridge on a tile adjacent to the tile being placed:  
Construirea unui pod pe un cartonaș adiacent cu cartonașul în curs de plasare:  
{{ColorRed|RED}} places a tile and occupies the road. With a bridge she carries the road over the city segment on the adjacent tile.
jucătorul {{ColorRed|ROȘU}} plasează un cartonaș și ocupă drumul. Cu un pod poartă drumul peste segmentul de oraș de pe cartonașul adiacent.
]]
]]
}}
}}
{{Block|
{{Block|
[[File:BCB C1 Bridge ex5.png|frame|none|Bridges can also be built next to each other and over cloisters, even ones which are already occupied.]]
[[File:BCB C1 Bridge ex5.png|frame|none|Pot fi de asemenea construite poduri unul lângă celălalt și peste mănăstiri, chiar și unele care sunt deja ocupate.]]
}}
}}
{{Block|
{{Block|
[[File:BCB C1 Bridge ex3.png|frame|none|
[[File:BCB C1 Bridge ex3.png|frame|none|
Building a bridge here is not allowed, as one end of the bridge lies on a road.
Construirea unui pod aici nu este permisă, căci un capăt al podului se află pe un drum.
]]}}
]]}}
{{EndBlockList}}
{{EndBlockList}}
Line 245: Line 251:
]]
]]


When a player creates a '''town''' – which consists of only two semi-circular city segments <ref>
Atunci când un jucător creează un '''orășel''' – care constă din numai două segmente semicirculare de oraș<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
This excludes towns which do not consist of two semi-circular segments, such as the '''cfrf''' tile with the triangular city segment shown in the Tile Distribution list of this expansion.<br />
Asta exclude orășele care nu constă din două segmente semicirculare, precum cartonașul '''ocdc''' cu segmentul triunghiular de oraș arătat în lista Ansamblului de cartonașe al acestei extensii.<br />
This point was confirmed by Christof Tisch ([[Hans im Glück|HiG]]) on BGG: <br /><br />[https://boardgamegeek.com/thread/538079/1-question-about-castles https://boardgamegeek.com/thread/538079/1-question-about-castles]
Acest aspect a fost confirmat de Christof Tisch ([[Hans im Glück/ro|HiG]]) pe BGG: <br /><br />[https://boardgamegeek.com/thread/538079/1-question-about-castles https://boardgamegeek.com/thread/538079/1-question-about-castles]
<br /><br />
<br /><br />
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
This means the following tiles cannot be part of a small city converted into a castle, since the castle token would reveal some city "ruins" from the small city underneath: parts of city walls, city bridges, or even partial city segments:<br /><br />
Asta înseamnă că următoarele cartonașe nu pot face parte dintr-un oraș mic convertit într-o cetate, întrucât jetonul cetate ar dezvălui unele „ruine” de oraș din orașul mic de dedesubt: părți de ziduri de oraș, poduri de oraș sau chiar segmente parțiale de oraș:<br /><br />
{{BeginTileList|width=450px}}
{{BeginTileList|width=450px}}
{{Tile|image=Princess_And_Dragon_C1_Tile_01.jpg|textunder=Top city <br />segment}}
{{Tile|image=Princess_And_Dragon_C1_Tile_01.jpg|textunder=Segment de <br />oraș de sus <br /> <br />}}
{{Tile|image=Abbey_And_Mayor_C1_Tile_03.jpg|textunder=City segment <br />with bridge}}
{{Tile|image=Abbey_And_Mayor_C1_Tile_03.jpg|textunder=Segment de oraș <br />cu pod <br />}}
{{Tile|image=Abbey_And_Mayor_C1_Tile_05.jpg|textunder=Squarish city <br />segment}}
{{Tile|image=Abbey_And_Mayor_C1_Tile_05.jpg|textunder=Segment pătratic <br />de oraș <br />}}
{{Tile|image=Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_06.jpg|textunder=Witch-hat city <br />segment}}
{{Tile|image=Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_06.jpg|textunder=Segment de oraș <br />în formă de pălărie <br />de vrăjitoare <br />}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C1_Tile_10.jpg|textunder=Triangular city <br />segment}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C1_Tile_10.jpg|textunder=Segment triunghiular <br />de oraș <br />}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C1_Tile_13.jpg|textunder=Both city <br />segments touching}}
{{Tile|image=Hills_And_Sheep_C1_Tile_13.jpg|textunder=Ambele segmente de <br />oraș atingându-se <br />}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Z-Man Games|'''ZMG''']] rules, however, state that a small city consisting of “two city end segments” would qualify for castle placement, which would allow use of the triangular city segment. (5/2014)
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']], totuși, afirmă că un oraș mic care constă din „două segmente semicirculare de oraș” s-ar califica pentru plasarea unei cetăți, ceea ce ar permite uzul segmentului triunghiular de oraș. (5/2014)
</ref> – the '''occupier''' may choose to complete and score it in the usual way (for 4 points), or to convert it into a castle. <ref>
</ref> – '''ocupantul''' poate să aleagă să îl finalizeze și să îl evalueze în modul obișnuit (pentru 4 puncte) sau să îl convertească într-o cetate.<ref>
{{IconBook}}  
{{IconBook}}  
A city under siege (or under attack from Cathars) '''can''' be converted to a castle, and it is handled as a normal castle. The siege or Cathar attack is '''ignored''' after conversion to a castle.
Un oraș asediat (sau sub atac din partea catarilor) '''poate''' fi convertit într-o cetate, iar aceasta este tratată că o cetate normală. Asediul sau atacul catarilor este '''ignorat''' după convertirea într-o cetate.
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Towns are normally occupied by one single follower from one player. However, several followers (from one or more players) may occupy the same town if playing with '''Mini #1 - [[The Flier (1st edition)|The Flier (Flying Machines)]]'''. In this case, if only one player has the majority in the feature, that player will be the one either scoring it or converting the town into a castle only occupied by the follower(s) of the player with the majority.
Orășelele sunt în mod normal ocupate de un singur supus de la un singur jucător. Cu toate acestea, mai mulți supuși (de la unul sau mai mulți jucători) pot ocupa același orășel dacă se joacă cu '''Mini #1 - [[The Flier (1st edition)/ro|Aparatele de zbor]]'''. În acest caz, dacă doar un singur jucător deține majoritatea teritoriului, acel jucător va fi cel care va decide dacă fie îl evaluează, fie convertește orășelul într-o cetate ocupată doar de supusul/supușii jucătorului cu majoritatea.
<br />
<br />
Additionally, some special situations may arise when followers from different players share the majority in the same town, since each player may decide differently. So, we may encounter the following scenarios:  
Adițional, se pot ivi unele situații speciale atunci când supuși de la jucători diferiți împart majoritatea în același oraș, din moment ce fiecare jucător are posibilitatea de a decide diferit. Așadar, putem da de următoarele scenarii:  
* '''All the players with the majority decide to score the town:''' The city will be scored as usual taking into account the majority in the feature.
* '''Toți jucătorii care dețin majoritatea decid să evalueze orășelul:''' Orașul va fi evaluat ca în mod normal luând în considerare majoritatea teritoriului.
* '''All the players with the majority decide to convert the town into a castle:''' The resulting castle will have several occupiers (the followers from the players sharing the majority in the town). If the castle is completed eventually, all the players sharing the castle will score points for it.
* '''Toți jucătorii care dețin majoritatea decid să convertească orășelul într-o cetate:''' Cetatea rezultată va avea câțiva ocupanți (supușii de la jucătorii care împart majoritatea). Dacă cetatea este finalizată în cele din urmă, toți jucătorii care împart cetatea vor primi puncte pentru ea.
* '''Some of the players sharing the majority decide to score the town and the rest choose to convert it into a castle:''' The players scoring the city will apply the majority without taking into consideration those followers from players who decided to convert the town into a castle. After scoring, the followers involved will be returned to their owners. The castle will be created only with the followers of the players who decided to convert the town. If the castle is completed eventually, all the players sharing the castle will score points for it.
* '''Unii dintre jucătorii care împart majoritatea decid să evalueze orășelul, iar restul aleg să-l convertească într-o cetate:''' Jucătorii care evaluează orașul vor aplica majoritatea fără a lua în considerare acei supuși de la jucătorii care au decis să convertească orășelul într-o cetate. După evaluare, supușii implicați vor fi returnați în rezerva proprietarilor lor. Cetatea va fi creată doar cu supușii de la jucătorii care au decis să convertească orășelul într-o cetate. Dacă cetatea este finalizată în cele din urmă, toți jucătorii care împart cetatea vor primi puncte pentru ea.
'''Additional notes:'''
'''Note adiționale:'''
* '''Deploying followers from the city of Carcassonne:''' If playing with '''[[The Count of Carcassonne (1st edition)|The Count of Carcassonne]]''', players will be allowed to deploy followers from the city of Carcassonne to the town if at least one player is scoring it. All these additional followers will participate in the scoring only. They cannot be deployed to the town to later occupy the resulting castle if any player decided to convert it instead of scoring the town.
* '''Mutarea supușilor din orașul Carcassonne:''' Dacă se joacă cu '''[[The Count of Carcassonne (1st edition)/ro|Contele din Carcassonne]]''', jucătorii vor avea voie să mute supuși din orașul Carcassonne în orășel doar dacă cel puțin un jucător îl evaluează. Toți acești supuși adiționali vor participa doar la evaluare. Aceștia nu pot fi mutați în orășel pentru a ocupa mai târziu cetatea rezultată, dacă vreun jucător a decis să îl convertească în loc să reevalueze orășelul.
* '''Castle tokens:''' Each player who chose to convert the town into a castle will have to place a castle token from their supply on top of the town. No player can keep their castle token for a later use because other player was placing theirs. As an alternative, instead of stacking the castle tokens, you may place only one of them and remove the rest from the game. <br />This means that a player without any castle tokens in their supply cannot decide to convert a shared town into a castle. In this case, the player can only score the town.
* '''Jetoanele cetăți:''' Fiecare jucător care alege să convertească orășelul într-o cetate va trebui să plaseze un jeton cetate din rezerva sa pe centrul orășelului. Niciun jucător nu-și poate păstra jetonul cetate pentru a îl folosi mai târziu deoarece alt jucător l-a plasat. Ca o alternativă, în loc de a stivui jetoanele cetăți, puteți plasa doar unul dintre ele și elimina restul din joc. <br />Asta înseamnă că un jucător fără niciun jeton cetate în rezerva sa nu poate decide să convertească un orășel împărțit într-o cetate. În acest caz, jucătorul poate doar să evalueze orășelul.
</ref> To convert it, the occupier places one of his or her castle tokens over the city and moves the follower occupying it into the castle. <ref>
</ref> Pentru a îl converti, ocupantul își plasează unul dintre jetoanele sale cetate peste oraș și mută în cetate supusul care îl ocupă.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
When placing a castle on these tiles from The Tower, you may need to move a tower on them a bit aside.  
Când plasezi o cetate pe unul dintre aceste cartonașe din Turnul, s-ar putea să ai nevoie să deplasezi turnul de pe ele puțin deoparte.
{{BeginTileList|width=500px}}
{{BeginTileList|width=500px}}
{{Tile|image=Tower_C1-13.png}}
{{Tile|image=Tower_C1-13.png}}
{{Tile|image=Tower_C1-17.png}}
{{Tile|image=Tower_C1-17.png}}
{{EndTileList}}
{{EndTileList}}
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconWorld}}  
{{IconWorld}}  
Note that this is after the Move Wood phase and does not itself constitute a Move Wood phase (and might not even involve the active player). (5/2013)
Remarcă că asta este după faza Mută lemn și nu constituie ea însăși o fază Mută lemn (și se poate chiar și să nu implice jucătorul activ). (5/2013)
</ref> <ref>  
</ref><ref>  
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Z-Man Games|'''ZMG''']] rules refer to this follower as a "lord". The [[Hans im Glück|'''HiG''']] rules continue to call this follower a knight, as he was in the city. (5/2014)
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] se referă la acest supus drept „lord”. Regulile [[Hans im Glück/ro|'''HiG''']] continuă să numească acest supus cavaler, așa cum era în oraș. (5/2014)
</ref> A town which has been converted to a castle is considered to be incomplete.
</ref> Un orășel care a fost convertit într-o cetate este considerat a fi nefinalizat.


No points are scored on building a castle. The player receives points only when the first structure (cloister, city, or road) in its vicinity <ref>
Nu sunt acordate puncte la construirea unei cetăți. Jucătorul primește puncte numai când este finalizată prima structură (mănăstire, oraș sau drum) din vecinătatea sa<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Z-Man Games|'''ZMG''']] rules call the vicinity of the castle its "fief". (5/2014)
Regulile [[Z-Man Games/ro|'''ZMG''']] numesc vecinătatea cetăți „domeniul” („fief”) acesteia. (5/2014)
</ref> is completed during a subsequent turn. <ref>
</ref> în timpul unei ture subsecvente.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Rio Grande Games|'''RGG''']] version of the rules states that the castle scores only "when the first feature … in the vicinity of the castle is '''later''' completed" (emphasis added) – while a subsequent turn is not specifically mentioned, it seems apparent in both rule sets that a feature that is completed on the turn that the castle is built does not allow the castle to score.
Versiunea [[Rio Grande Games/ro|'''RGG''']] a regulilor afirmă că cetatea punctează numai „atunci când primul teritoriu … din vecinătatea cetății este finalizat '''mai târziu'''” („when the first feature … in the vicinity of the castle is '''later''' completed”) (accentuare adăugată) – în timp ce o tură subsecventă nu este menționată în mod specific, pare aparent în ambele seturi de reguli că un teritoriu care este finalizat în tura în care este construită cetatea nu îi permite cetății să puncteze puncte.
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
When playing with [[Monasteries (1st edition)|German / Dutch & Belgian Monasteries]]: Because an abbot scores only at the end of the game, and this monastery is never considered completed, a monastery with an abbot will not score points for a follower in a castle. (5/2014)<br />
Atunci când se joacă cu [[Monasteries (1st edition)/ro|Mănăstiri germane / olandeze și belgiene]]: Deoarece un abate aduce puncte doar la sfârșitul jocului, iar acest tip de mănăstire nu este niciodată considerat finalizat, o mănăstire cu un abate nu va aduce puncte unui supus dintr-o cetate. (5/2014)<br />
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
These monasteries can only be completed if unoccupied or if occupied by at least one monk (no matter if other followers are placed as abbots on the same feature). A monastery will not be considered completed when surrounded by tiles if only occupied by followers placed as abbots.
Aceste mănăstiri pot fi finalizate doar dacă sunt neocupate sau dacă sunt ocupate de cel puțin un călugăr (indiferent dacă alți supuși sunt plasați drept abați pe același teritoriu). O mănăstire nu va fi considerată finalizată atunci când este înconjurată de cartonașe dacă este ocupată doar de supuși plasați drept abați.
</ref> <ref>  
</ref><ref>  
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
This reference to "subsequent turn" should be interpreted as a later round of scoring, that is, you cannot create a castle and score it right away. So at least one tile placement has to happen before the castle can be scored. With this in mind, during a double turn (technically one turn with two parts), you would be able to create a castle in the first part of your turn and score it as soon as the second part of the same turn. There is no provision in the rules for ignoring completed features after the castle is created, only during the same round of scoring the castle is created. Check the following example:<br />
Această referire la „tură subsecventă” ar trebui interpretată ca o altă rundă de evaluare, adică nu poți să creezi un castel și să-l evaluezi imediat. Așa că cel puțin o atașare a unui cartonaș trebuie să se petreacă înainte ca cetatea să fie evaluată. Având în vedere acest lucru, în timpul unei ture duble (tehnic o tură cu două părți) ești capabil să construiești o cetate în prima parte a turei și să o evaluezi în a doua parte a turei. Nu există nicio prevedere în reguli pentru a ignora teritorii finalizate după ce este construită cetatea, exceptând runda de evaluare în care este construită cetatea. Consultă următorul exemplu:<br />
# You place a tile that extends a city with your builder and completes a town that you turn into a castle (claimed by you, of course). The builder grants you a double turn.
# Plasezi un cartonaș care extinde un oraș în care se află constructorul tău și care completează un orășel pe care îl convertești într-un castel (ocupat de tine, desigur). Constructorul îți oferă o tură dublă.
# During the second part of your double turn, you complete another feature in the castle fief and you score the feature and the castle created in the first part of the turn.
# În timpul celei de a doua parte a turei tale duble, finalizei alt teritoriu în aria cetății tale și evaluezi teritoriul și cetatea creată în prima parte a turei.
It would have a similar case when playing with [[The Messages (1st edition)|Mini #2 - The Messages (Dispatches)]]:
Există un caz similar când se joacă cu [[The Messages (1st edition)/ro|Mini #2 - Depeșele]]:
# You place a tile that completes a town and another feature. You turn the town into a castle and score the other feature. After scoring your scoring meeple lands on a dark space and you receive Message 7.  
# Plasezi un cartonaș care finalizează un orășel și alt teritoriu. Preschimbi orășelul într-o cetate și evaluezi celălalt teritoriu. După evaluare meepleul tău de scor ajunge pe un spațiu întunecat și primești depeșa 7.  
# You draw a new tile that completes another feature in the fief of the castle just created on this turn. The Message is dispatched on the very same turn but it creates a new round of scoring. As a result, you score the completed feature and the castle.
# Plasezi un cartonaș care finalizează alt teritoriu din aria cetății create tocmai în această tură. Depeșa este trimisă în aceeași tură, dar creează o nouă rundă de evaluare. În consecință, evaluezi teritoriul finalizat și cetatea.
</ref> More precisely, a segment of the structure being completed must be one or more of the tiles adjacent to the castle. The adjacent tiles are the two on which the castle lies, the two tiles to its left, and the two to its right - a total of six tiles.
</ref> Mai precis, un segment al structurii în curs de finalizare trebuie să fie unul sau mai multe dintre cartonașele adiacente cu cetatea. Cartonașele adiacente sunt cele două pe care se află cetatea, cele două cartonașe din stânga sa și cele două din dreapta sa - un total de șase cartonașe.


[[File:BCB C1 Castle ex1.png|frame|none|
[[File:BCB C1 Castle ex1.png|frame|none|
The tiles 1-6 are adjacent to the {{ColorRed|RED}} castle. The occupier could score points from the following structures: <br />
Cartonașele 1-6 sunt adiacente cu cetatea jucătorului {{ColorRed|ROȘU}}. Ocupantul ar putea încasa puncte de la următoarele structuri: <br />
  • the CLOISTER on 1 <br /> • the ROAD on 1 <br /> • the CITY at the top of 3 <br /> • the CITY on the right side of 6 <br />
  • MĂNĂSTIREA de pe 1 <br /> • DRUMUL de pe 1 <br /> • ORAȘUL din partea de sus a lui 3 <br /> • ORAȘUL din partea dreaptă a lui 6 <br />


(The small city on 3 and 6 was scored before the construction of the castle, and so generates no more points.)
(Orașul mic de pe 3 și 6 a fost evaluat înaintea construirii cetății, iar astfel nu mai generează puncte.)
]]
]]


The castle is only considered to have been completed when a structure (cloister, city, road, or another castle) which lies on at least one of the six adjacent tiles is completed. The occupier of the structure and the occupier of the castle both receive the full score <ref>
Cetatea este considerată a fi finalizată numai atunci când este finalizată o structură (mănăstire, oraș, drum sau altă cetate) care se află pe cel puțin unul dintre cele șase cartonașe adiacente. Ocupantul structurii și ocupantul cetății primesc amândoi punctajul deplin<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
This is after any bonuses or penalties (such as the Cathedral or Witch) are accounted for. (4/2014)
Asta este după ce orice bonusuri sau penalități (precum catedrala sau vrăjitoarea) sunt contabilizate. (4/2014)
</ref> for the structure. Then the follower from the castle is returned to the player’s supply; the castle token remains where it is.
</ref> pentru structură. Apoi supusul din cetate este înapoiat în rezerva jucătorului; jetonul cetate rămâne unde este.


[[File:BCB C1 Castle ex2.png|frame|none|
[[File:BCB C1 Castle ex2.png|frame|none|
Example of scoring castles: {{ColorBlue|BLUE}} completes his city and scores 20 points. As a segment of the city lies on a tile (6) adjacent to the castle, and it is the first structure to be completed since the castle was built, {{ColorRed|RED}} also receives 20 points. Both followers are then returned to their owners.
Exemplu de cetăți care punctează: jucătorul {{ColorBlue|ALBASTRU}} își finalizează orașul și încasează 20 de puncte. Din moment ce un segment al orașului se află pe un cartonaș (6) adiacent cu cetatea, iar acesta este prima structură care a fost finalizată de când a fost construită cetatea, și jucătorul {{ColorRed|ROȘU}} primește 20 de puncte. Ambii supuși sunt apoi înapoiați proprietarilor lor.
]]
]]


The following rules are also valid:
Următoarele reguli sunt de asemena valide:
* A '''cloister''' is only considered to be adjacent when the cloister itself lies on one of the six tiles (such as tile 1 in the examples above); it is not sufficient for one of the eight tiles surrounding the cloister to be adjacent.
* O '''mănăstire''' este considerată a fi adiacentă numai atunci când mănăstirea însăși se află pe unul dintre cele șase cartonașe (precum cartonașul 1 din exemplele de mai sus); nu este suficient ca unul dintre cele opt cartonașe care înconjoară mănăstirea să fie adiacent.
* The follower in the castle always receives points for the '''next structure to be completed'''. It may not be left in play in order to receive points for a structure which might be completed later.
* Supusul din cetate întotdeauna primește puncte pentru '''următoarea structură care urmează a fi finalizată'''. Nu poate fi lăsat în joc pentru a primi puncte pentru o structură care ar putea fi finalizată mai târziu.
* It does not matter whether the structure completed actually '''scores''' any points. The castle still receives points for a completed structure which is not occupied by a follower. <ref>
* Nu contează dacă structura finalizată '''încasează''' actualmente vreun punct. Cetatea tot primește puncte pentru o structură finalizată care nu este ocupată de un supus.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Note that this statement essentially indicates that points are tallied for all completed features, even unoccupied ones. However, generally nobody scores (receives those points) for an unoccupied feature. (2/2015)
Ia în vedere că această afirmație indică în esență că punctele sunt acordate pentru toate teritoriile nefinalizate, chiar și pentru cele neocupate. Totuși, în general nimeni nu punctează (primește acele puncte) pentru un teritoriu neocupat. (2/2015)
</ref>
</ref>
* Should the placement of a tile simultaneously complete '''more than one structure''' adjacent to the castle, the occupier of the castle may decide which of them to receive points for. <ref>
* Dacă se întâmplă ca plasarea unui cartonaș să finalizeze simultan '''mai mult decât o singură structură''' adiacentă cu cetatea, ocupantul cetății poate decide pentru care dintre ele să primească puncte.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
In practical terms, this would probably mean the same as choosing the completed structure worth the most points.
În termeni practici, acest lucru ar însemna probabil același lucru cu a alege structura finalizată care valorează cele mai multe puncte.
</ref> A castle receives points for only '''one''' completed structure.
</ref> O cetate primește puncte pentru numai '''o singură''' structură finalizată.
* As a town which is converted into a castle is not considered to have been completed, it is possible for '''two occupied castles to be located next to each other'''. In this case, when one of the castles score points, it counts as a completed structure for the other, and both receive the same points.
* Din moment ce un orășel care este convertit într-o cetate nu este considerat să fi fost finalizat, este posibil pentru '''două cetăți ocupate să fie situate una lângă cealaltă'''. În acest caz, când una dintre cetăți încasează puncte, se socotește drept structură finalizată pentru cealaltă, iar ambele primesc aceleași puncte.
* At '''game end''', all uncompleted castles score no points and their followers are removed from the board. A castle gets no points from farms in its vicinity.
* La '''sfârșitul jocului''', toate cetățile nefinalizate nu încasează niciun punct și supușii lor sunt îndepărtați de pe tablă. O cetate nu obține niciun punct pentru ferme din vecinătatea sa.
* When converting to a castle, it does not matter whether the small city was already occupied by a follower in the first half of the city, or by the active player deploying a follower to the second half during his or her turn.
* Atunci când convertești într-o cetate, nu contează dacă orașul mic a fost deja ocupat de un supus în prima jumătate a orașului sau de către jucătorul activ plasând un supus pe cea de-a doua jumătate în timpul turei sale.
* Castles separate fields in the same way as a town does.
* Cetățile separă câmpurile în același fel în care o face un orășel.
* A knight on a castle cannot be attacked by the dragon. <ref>
* Un cavaler de pe o cetate nu poate fi atacat de dragon.<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Followers in castles are safe from towers, the dragon, and the plague, as those things affect the tile directly, and castles are not present on a specific tile.
Supușii din cetăți sunt în siguranță față de turnuri, dragon și ciumă, căci aceste lucruri afectează direct cartonașul, iar cetățile nu sunt prezente pe un cartonaș specific.
</ref> <ref>  
</ref><ref>  
{{IconBook}}
{{IconBook}}
An additional bullet point rule added to [[Variants#Big Box 3|Big Box 3]] stated “A player can place the fairy in a castle. If it is there during the castle scoring, it scores 3 points for the player.” However, according to official clarifications, this rule is incorrect. The fairy cannot be placed in a castle, as it should only be placed on features on a discrete tile. <br />
O regulă de la un punct adițional adăugat în [[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]] afirma că „Un jucător poate plasa zâna într-o cetate. Dacă este acolo în timpul evaluării cetății, punctează 3 puncte pentru jucător.”. Totuși, potrivit clarificărilor oficiale, această regulă este incorectă. Zâna nu poate fi plasată într-o cetate, căci ar trebui plasată numai pe teritorii de pe un cartonaș deslușit. <br />


'''Note:''' the New Edition has reverted this ruling and allows you to place the fairy next to a follower in a castle.  
'''Notă:''' ediția nouă a revenit asupra acestui regulament și îți permite să plasezi zâna lângă un supus dintr-o cetate.  
</ref>
</ref>
* A player can use the wagon to build a castle. <ref>
* Un jucător poate folosi căruța pentru a construi o cetate.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The [[Rio Grande Games|'''RGG''']] [[Variants#Big Box 3|Big Box 3]] stated that the “wagon effect” could be used to build a castle, suggesting that the special wagon move could allow a castle to be built outside of the normal turn order or could violate the requirement that the feature receiving the wagon be incomplete, but this is not the case. (01/2015)
[[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]] [[Rio Grande Games/ro|'''RGG''']] a afirmat că „efectul căruței” („wagon effect”) ar putea fi utilizat pentru a construi o cetate, sugerând că mișcarea specială a căruței ar putea permite unei cetăți să fie construite în afara ordinii normale a turei sau ar putea încălca necesitatea ca teritoriul care primește căruța să fie nefinalizat, dar nu este cazul de asta. (01/2015)
</ref> If a mayor is on the castle, it does not earn points for the castle, because there is never a pennant there. <ref>
</ref> Dacă un primar este pe cetate, acesta nu câștigă puncte pentru cetate, pentru că niciodată nu există un blazon acolo.<ref>
{{IconArrow}}
{{IconArrow}}
The last 3 bullet points were first included in the [[Variants#Big Box3|Big Box 3]] edition of the rules.
Ultimele 3 puncte au fost incluse pentru prima oară în ediția [[Variants/ro#Big Box3|Big Box 3]] a regulilor.
</ref>
</ref>
When '''scoring farmers''' at game end, a castle on a farm scores 4 points (instead of the 3 usual for a city), or 5 points with a pig ([[Traders and Builders (1st edition)|Traders and Builders]]) or barn ([[Abbey and the Mayor (1st edition)|Abbey and the Mayor]]). <ref>
Atunci când se '''evaluează țărani''' la sfârșitul jocului, o cetate de pe o fermă aduce 4 puncte (în loc de cele 3 obișnuite pentru un oraș), sau 5 puncte cu un porc ([[Traders and Builders (1st edition)/ro|Negustori și constructori]]) sau o moșie ([[Abbey and the Mayor (1st edition)/ro|Abația și primarul]]).<ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
The pig-herd tile may also grant an extra point to farms for each castle in the field (see [[River (1st edition)|River II]] and [[Games Quarterly 11 (1st edition)|Games Quarterly #11]].) This was confirmed in the [[Variants#Big Box3|Big Box 3]] edition of the rules.
Cartonașul cu turmă de porci poate de asemenea să asigure câte un punct extra fermelor pentru fiecare cetate din câmp (vezi [[River (1st edition)/ro|Râul II]] și [[Games Quarterly 11 (1st edition)/ro|Games Quarterly #11]].) Asta a fost confirmat în ediția [[Variants/ro#Big Box3|Big Box 3]] a regulilor.
</ref> <ref>  
</ref><ref>  
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
The [[Rio Grande Games|'''RGG''']] [[Variants#Big Box 3|Big Box 3]] scoring guide at the end of the rules claims that farms only score points for '''completed''' castles, but this is presumably a misprint, as there is no indication in the rules that this is actually true (especially as followers from incomplete castles are removed, so there would be no way to tell which castles were incomplete and which were complete when scoring farms).
Ghidul de evaluare din [[Variants/ro#Big Box 3|Big Box 3]] [[Rio Grande Games/ro|'''RGG''']] de la sfârșitul regulilor susține că fermele încasează puncte numai pentru cetăți '''finalizate''', dar asta este pesemne o printare greșită, căci nu există nicio indicație în reguli că asta este actualmente adevărat (mai ales că supușii din cetățile finalizate sunt îndepărtați, așa că nu ar exista nicio cale de a îți da seama care cetăți erau nefinalizate și care erau finalizate atunci când se evaluează ferme).
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconBook}}  
{{IconBook}}  
Castles '''do not''' count as cities for the purposes of scoring for the King. Castles '''do''' count for scoring of the Famine sector of [[The Wheel of Fortune (1st edition)|The Wheel of Fortune]], as this is effectively a scoring of farms. Followers from the City of Carcassonne '''cannot''' move to a castle.
Cetățile '''nu''' se socotesc drept orașe în ceea ce privește evaluarea regelui. Cetățile '''se''' socotesc pentru evaluarea sectorului Foamete din [[The Wheel of Fortune (1st edition)/ro|Roata Destinului]], căci asta este efectiv o evaluare de ferme. Supușii din orașul Carcassonne '''nu''' se pot muta într-o cetate.
</ref> <ref>
</ref><ref>
{{IconBook}}
{{IconBook}}
A city under siege (or under attack from Cathars) '''can''' be converted to a castle, and it is handled as a normal castle. The siege or Cathar attack is '''ignored''' after conversion to a castle.
Un oraș asediat (sau sub atac din partea catarilor) '''poate''' fi convertit într-o cetate, iar aceasta este tratată că o cetate normală. Asediul sau atacul catarilor este '''ignorat''' după convertirea într-o cetate.
</ref>
</ref>


Line 378: Line 384:
Unele cartonașe au unele caracteristici speciale:
Unele cartonașe au unele caracteristici speciale:


{{Tile|image=Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_04.jpg|text='''Cloister in a city:''' If you choose to place a follower on this tile, you must choose whether to place it in the city, on the cloister, or in one of the farms. If you wish, you may lay the follower down on the cloister to differentiate a monk from a knight <ref name="knight">
{{Tile|image=Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_04.jpg|text='''Mănăstire într-un oraș:''' Dacă alegi să plasezi un supus pe acest cartonaș, trebuie să alegi dacă să îl plasezi în oraș, pe mănăstire sau pe una dintre ferme. Dacă dorești, ai posibilitatea de a culca supusul pe mănăstire pentru a diferenția un călugăr de un cavaler<ref name="knight">
{{IconBook}}
{{IconBook}}
Any follower in a city is a knight. This includes normal followers, big followers, mayors, wagons, ringmasters, and phantoms. (01/2015, updated 1/2019)
Oricare supus dintr-un oraș este un cavaler. Asta include supușii normali, supușii mari, primarii, căruțele, directorii de circ și fantomele. (01/2015, actualizat la 1/2019)
</ref> within the city. The cloister is complete when it is surrounded by tiles, even if the city is still under construction. You may place a monk on this cloister when knights are already present in the city. Likewise, a monk placed on this cloister does not prevent a player from placing a knight in the same city.
</ref> dinăuntrul orașului. Mănăstirea este finalizată atunci când este înconjurată de cartonașe, chiar dacă orașul este încă în curs de construire. Ai posibilitatea de a plasa un călugăr pe această mănăstire atunci când sunt deja prezenți cavaleri în oraș. În mod asemănător, un călugăr plasat pe această mănăstire nu previne un jucător să plaseze un cavaler în același oraș.
}}
}}
{{Tile|textbefore=[[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_08.jpg]]|image=Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_10.jpg|text='''Inns:''' These tiles feature road segments with inns, which can be used when combining this expansion with '''[[Inns and Cathedrals (1st edition)|Inns & Cathedrals]]'''. <ref>
{{Tile|textbefore=[[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_08.jpg]]|image=Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_10.jpg|text='''Hanuri:''' Aceste cartonașe prezintă segmente de drum cu hanuri, care pot fi folosite atunci când se combină această cu '''[[Inns and Cathedrals (1st edition)/ro|Hanuri și catedrale]]'''.<ref>
{{IconWorld}}
{{IconWorld}}
Inns on a tile will not affect a bridge placed on the same tile. The inn only affects the printed road segment(s) next to it. However, the bridge will profit from an inn, the same as any other printed road segment, if they are part of the same road network.  
Hanurile de pe un cartonaș nu vor afecta un pod plasat pe același cartonaș. Hanul afectează doar segmentul/segmentele printat(e) de drum de pe lângă el. Totuși, podul va profita de pe urma unui han, în același fel ca orice alt segment printat de drum, dacă face parte din aceeași rețea de drum.  


{{FAQ|width=600px|title=
{{FAQ|width=600px|title=
Inns affect those road segments they are on, that is, directly adjacent to. So a bridge placed on a tile with an inn would not be affected by the bridge, since the inn would not be accessible from the bridge. Is this correct? See tile examples from Exp. 8 below.
Hanurile afectează acele segmente de drum pe care se află, adică cu care sunt adiacente direct. Așa că un pod plasat pe un cartonaș cu un han nu ar fi afectat de pod, din moment ce hanul nu ar fi accesibil de pe pod. Este asta corect? Vezi exemple de cartonașe din Ext. 8 mai jos.
|text=
|text=
Yes, that is right. The inn only counts for a road segment printed next to it.
Da, asta este corect. Hanul se socotește doar pentru un segment printat de drum lângă el.
But a bridge could count as part of an "inn road" if it is linked to it. (1/2021)<br/>
Dar un pod ar putea fi socotit ca parte a unui „drum cu han” dacă este legat de acesta. (1/2021)<br/>
[[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_08.jpg]][[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_10.jpg]]
[[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_08.jpg]][[File:Bridges_Castles_Bazaars_C1_Tile_10.jpg]]
}}
}}
</ref> Otherwise, the inns on these road segments will have no effect on the roads including them.
</ref> De altfel, hanurile de pe aceste segmente de drum nu vor avea niciun efect asupra drumurilor care le includ.
}}
}}



Revision as of 00:53, 23 April 2024

Other languages:
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 05.jpg Citești regulile pentru acest design al cartonașelor.
Bridges Castles Bazaars C2 Tile B.jpgCitește următoarele reguli dacă cartonașele tale arată astfel.
Poduri, cetăți și bazaruri Poduri, cetăți și bazaruri
Dacă cartonașele tale au un design diferit, atunci alege un joc din Spin-off-uri.Rule selection by design Spin-offs.png


Negustori ambulanți ajung în ținut și organizează bazaruri în care târguiala este considerată o artă. În același timp, inginerii extind rețeaua de drumuri cu poduri moderne, iar cetăți mici sunt construite peste tot pentru a apăra regiunea.

Informații generale și comentarii

Simbolul extensiei

Extensia Poduri, cetăți și bazaruri[1][2] a fost lansată original de Hans im Glück în 2010.

Aceasta este a opta extensia majoră a jocului Carcassonne. Introduce câteva concepte noi jocului.

Noile teritorii/lucruri sunt:

  • Podurile
  • Cetățile
  • Bazarurile

O extensie Carcassonne nu este cu adevărat o extensie Carcassonne când nu are cartonașe noi, așa că în cutie vei găsi de asemenea 12 cartonașe noi care reprezintă segmente de oraș, segmente de drumuri și mănăstiri în configurație nouă plus adaosul bazarurilor care vor ajuta la crearea unui peisaj mai frumos.

Conținut

  • 12 cartonașe de teren noi
Simbolul bazarului
  • 12 jetoane cetăți
Token Castle C1.png
  • 12 poduri de lemn
Figure Bridge.png

Reguli

Pregătire

Cele douăsprezece cartonașe de teren noi trebuie amestecate cu cele din jocul de bază. Pe parcursul jocului vor fi trase și plasate conform regulilor obișnuite.

Fiecare jucător primește poduri și cetăți după cum urmează, depinzând de numărul de jucători:

  • Cu doi până la patru jucători, fiecare primește câte trei poduri și câte trei cetăți
  • Cu cinci sau șase jucători, fiecare primește câte două poduri și câte două cetăți

Toate regulile pentru Carcassonne rămân aceleași, exceptând pentru următoarele adăugiri.

Atașarea unui cartonaș

Jucătorii trag și plasează cartonașe în concordanță cu regulile obișnuite.[3]

Bazarul

Un bazar

Atunci când este tras un cartonaș cu un bazar pe el, jucătorul ar trebui să îl plaseze ca în mod obișnuit (incluzând plasarea unui supus, evaluarea și chiar să nu îl plaseze dacă nu există niciun loc pentru el).[4][5]

Apoi va avea loc un bazar, în care vor fi „licitate” cartonașe de teren.

Jucătorul activ dezvăluie atâtea cartonașe de teren câți jucători sunt. Apoi jucătorul următor selectează unul dintre cartonașe și declară câte puncte ar licita pentru a îl păstra (este posibil să oferi 0 puncte!). În ordinea obișnuită, restul jucătorilor au posibilitatea de a face o singură ofertă: fie cresc oferta actuală, fie zic pas.

Atunci când toți jucătorii fie au făcut o ofertă, fie au zis pas, jucătorul care a selectat cartonașul trebuie să ia o decizie, fie:

  • cumpere cartonașul de la licitantul cu cea mai mare ofertă, plătindu-i numărul de puncte licitate, fie
  • vândă cartonașul licitantului cu cea mai mare ofertă, primind în schimb punctele licitate de acesta.

În consecință, scorul unuia dintre jucătorii va fi redus pe tabla de scor, iar scorul altuia crescut. Dacă jucătorul care a selectat cartonașul este singurul care a făcut o ofertă, atunci punctele ar trebui scăzute din socrul acestuia, dar fără a fi acordate nimănui altcuiva. Jucătorii au posibilitatea de a licita mai mult decât au și muta marcatorii lor dincolo 0 pe tabla de scor. În acest caz pot plasa marcatorul pe laterala sa pentru a arăta că acesta este negativ.[6][7]

Este apoi tura jucătorului următor care nu an primit un cartonaș în timpul acestui bazar.[8] Oricine care a primit deja un cartonaș nu mai are posibilitatea de a lua parte la licitare. Ultimul cartonaș poate fi luat fără plată de către jucătorul rămas care nu a primit un cartonaș.

După ce au fost licitate toate cartonașele, toți jucătorii își plasează cartonașele lor achiziționate ca într-o tură normală.[9] Asta începe cu jucătorul de după jucătorul activ.

Exemplu cu trei jucători:
Jucătorul ROȘU trage un cartonaș cu un bazar. Îl plasează și plasează un supus pe el. Apoi dezvăluie trei cartonașe.
* Jucătorul ALBASTRU este următorul în ordinea jocului, selectează un cartonaș și licitează 2 puncte pentru el. Jucătorul VERDE zice pas, pe când jucătorul ROȘU licitează 3 puncte. Jucătorul ALBASTRU (adjudecătorul) vrea să păstreze cartonașul, așa că îi plătește jucătorului ROȘU (licitantul cu cea mai mare ofertă) cele 3 puncte; adică jucătorul ALBASTRU își reduce scorul cu 3 și îl crește pe cel al jucătorului ROȘU cu 3.
* Acum jucătorul VERDE selectează un cartonaș și licitează 2 puncte pentru el. Jucătorul ROȘU licitează 3 puncte, iar jucătorul ALBASTRU nu poate licita. Jucătorul VERDE îi dă lui cartonașul și primește 3 puncte. Scorul jucătorului ROȘU scade cu 3.
* Acum a mai rămas numai un singur cartonaș, pe care jucătorul VERDE îl primește pe gratis.
Începând cu jucătorul ALBASTRU, toți jucătorii își plasează cartonașele lor achiziționate ca într-o tură normală.

Prea puține cartonașe: Dacă un jucător plasează un bazar și nu sunt destule cartonașe cu fața în jos pentru toți jucătorii, nu are loc nicio licitație de cartonașe. Jucătorii ignoră bazarul de pe cartonaș și cartonașul este plasat ca în mod normal.[10]

Fără reacție în lanț: Dacă, prin plasarea unui cartonaș cu bazar, alt cartonaș cu bazar este achiziționat și plasat, nu ar trebui dezvăluite și licitate cartonașe ulterioare. Numai atunci când au fost alocate și plasate toate cartonașele dezvăluite poate avea loc alt bazar.[11]

Variație: Trebuie să fie dezvăluite atâtea cartonașe câți sunt jucători. Începând cu jucătorul următor, în tură fiecare jucător selectează unul dintre cartonașe și îl plasează ca într-o tură normală. Asta continuă până ce au fost alocate toate cartonașele dezvăluite, iar după aceea jocul continuă ca în mod normal.[12][13]

 Clarificare oficială din partea publicatorului Întrebare: Care este ordinea evenimentelor dacă un jucător extinde un teritoriu cu un constructor?

Răspuns:
Bridges Castles Bazaars C1 Bazaar QA.png

Dacă tragi un cartonaș cu bazar și poți executa o tură de constructor, prima oară ia numărul corespunzător de cartonașe cu fața în jos și execută licitația de la bazar. Apoi începe o rundă nouă cu o proprietate specială – fiecare jucător are un cartonaș dezvăluit și cunoscut și fiecare jucător nu își poate plasa abația ca primul său cartonaș. Dacă ți-ai plasat cartonașul tău licitat și poți executa o tură de constructor, poți alege să îți plasezi abația sau trage un nou cartonaș necunoscut. Dacă oricare dintre jucători trage un cartonaș cu bazar [pentru tura sa de constructor], bazarul va fi ignorat până ce ultimul jucător care are un cartonaș primit în urma unei licitații (incluzând tura sa de constructor, dacă este posibil). Oricare bazar întârziat în așteptare va avea loc acum în tură. Odată ce rundele bazarurilor sunt terminate, îți execuți tura constructorului.[14]

Cu alte cuvinte:

  • Tragi bazar și execuți prima parte a turei tale duble.
  • ** // Începe ignorarea bazarurilor // **
  • Tragi cartonașele (încă cu fața în jos)
  • ( Începe întârzierea oricărui bazar nou )
  • Întorci cartonașele cu fața în sus și începi licitația
    • Primul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
    • Tura de constructor a primului jucător, dacă este cazul
    • Următorul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
    • Tura de constructor a următorului jucător, dacă este cazul
    • ...
    • Ultimul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
    • Tura de constructor a ultimului jucător, dacă este cazul
  • ( Oprește întârzierea oricărui bazar nou )
  • Jucătorul care a tras și a plasat un nou bazar nou în tura sa de constructor (oprește întârzierea bazarurilor)
  • ** Înapoi la // Începe oprirea bazarurilor // până ce nu mai există bazaruri în așteptare **
  • Execuți tura ta de constructor.

Podurile

Figure Bridge.png

În timpul turei sale[15] și pe lângă plasarea unui cartonaș și plasarea unui supus, un jucător are posibilitatea de a construi 1 pod.[16] Podul continuă un drum; adică poartă drumul peste cartonașe și se socotește exact la fel ca un segment de drum de pe un cartonaș de teren.[17][18]

Pentru a construi un pod, trebuie întrunite următoarele condiții:

  • Podul poate fi construit pe cartonașul care tocmai ce a fost plasat sau pe un cartonaș adiacent care îl atinge pe o latură.
  • Ambele capete ale podului trebuie să zacă pe un câmp (nu pe un oraș, drum, râu sau așa mai departe).

Un jucător are de asemenea posibilitatea de a plasa un cartonaș astfel încât un drum se sfârșește la o fermă când el sau ea continuă apoi drumul cu un pod. Există posibilitatea plasării unui supus pe cartonaș; dacă podul este plasat pe cartonașul în curs de plasare, supusul are posibilitatea de a fi plasat pe pod.[19] Fermele sau orașele de sub un pod nu sunt divizate. De asemene, pot fi construite mai multe poduri unele lângă celelalte.[20][21]


Construirea unui pod pe un cartonaș în curs de plasare: jucătorul ROȘU își extinde orașul. Din moment ce noul cartonaș nu are niciun segment de drum, construiește un pod pentru a purta drumul peste noul segment de oraș.
Tura următoare: jucătorul ALBASTRU își finalizează drumul și primește 3 puncte (la fel ca un segment normal de drum, podul aduce 1 punct)
Construirea unui pod pe un cartonaș adiacent cu cartonașul în curs de plasare: jucătorul ROȘU plasează un cartonaș și ocupă drumul. Cu un pod poartă drumul peste segmentul de oraș de pe cartonașul adiacent.
Pot fi de asemenea construite poduri unul lângă celălalt și peste mănăstiri, chiar și unele care sunt deja ocupate.
Construirea unui pod aici nu este permisă, căci un capăt al podului se află pe un drum.

Cetățile

Token Castle C1.png
Cu cartonașul ei, jucătoarea ROȘIE creează un oraș mic și îl convertește într-o cetate.

Atunci când un jucător creează un orășel – care constă din numai două segmente semicirculare de oraș[22][23]ocupantul poate să aleagă să îl finalizeze și să îl evalueze în modul obișnuit (pentru 4 puncte) sau să îl convertească într-o cetate.[24][25] Pentru a îl converti, ocupantul își plasează unul dintre jetoanele sale cetate peste oraș și mută în cetate supusul care îl ocupă.[26][27][28] Un orășel care a fost convertit într-o cetate este considerat a fi nefinalizat.

Nu sunt acordate puncte la construirea unei cetăți. Jucătorul primește puncte numai când este finalizată prima structură (mănăstire, oraș sau drum) din vecinătatea sa[29] în timpul unei ture subsecvente.[30][31][32] Mai precis, un segment al structurii în curs de finalizare trebuie să fie unul sau mai multe dintre cartonașele adiacente cu cetatea. Cartonașele adiacente sunt cele două pe care se află cetatea, cele două cartonașe din stânga sa și cele două din dreapta sa - un total de șase cartonașe.

Cartonașele 1-6 sunt adiacente cu cetatea jucătorului ROȘU. Ocupantul ar putea încasa puncte de la următoarele structuri:
• MĂNĂSTIREA de pe 1
• DRUMUL de pe 1
• ORAȘUL din partea de sus a lui 3
• ORAȘUL din partea dreaptă a lui 6
(Orașul mic de pe 3 și 6 a fost evaluat înaintea construirii cetății, iar astfel nu mai generează puncte.)

Cetatea este considerată a fi finalizată numai atunci când este finalizată o structură (mănăstire, oraș, drum sau altă cetate) care se află pe cel puțin unul dintre cele șase cartonașe adiacente. Ocupantul structurii și ocupantul cetății primesc amândoi punctajul deplin[33] pentru structură. Apoi supusul din cetate este înapoiat în rezerva jucătorului; jetonul cetate rămâne unde este.

Exemplu de cetăți care punctează: jucătorul ALBASTRU își finalizează orașul și încasează 20 de puncte. Din moment ce un segment al orașului se află pe un cartonaș (6) adiacent cu cetatea, iar acesta este prima structură care a fost finalizată de când a fost construită cetatea, și jucătorul ROȘU primește 20 de puncte. Ambii supuși sunt apoi înapoiați proprietarilor lor.

Următoarele reguli sunt de asemena valide:

  • O mănăstire este considerată a fi adiacentă numai atunci când mănăstirea însăși se află pe unul dintre cele șase cartonașe (precum cartonașul 1 din exemplele de mai sus); nu este suficient ca unul dintre cele opt cartonașe care înconjoară mănăstirea să fie adiacent.
  • Supusul din cetate întotdeauna primește puncte pentru următoarea structură care urmează a fi finalizată. Nu poate fi lăsat în joc pentru a primi puncte pentru o structură care ar putea fi finalizată mai târziu.
  • Nu contează dacă structura finalizată încasează actualmente vreun punct. Cetatea tot primește puncte pentru o structură finalizată care nu este ocupată de un supus.[34]
  • Dacă se întâmplă ca plasarea unui cartonaș să finalizeze simultan mai mult decât o singură structură adiacentă cu cetatea, ocupantul cetății poate decide pentru care dintre ele să primească puncte.[35] O cetate primește puncte pentru numai o singură structură finalizată.
  • Din moment ce un orășel care este convertit într-o cetate nu este considerat să fi fost finalizat, este posibil pentru două cetăți ocupate să fie situate una lângă cealaltă. În acest caz, când una dintre cetăți încasează puncte, se socotește drept structură finalizată pentru cealaltă, iar ambele primesc aceleași puncte.
  • La sfârșitul jocului, toate cetățile nefinalizate nu încasează niciun punct și supușii lor sunt îndepărtați de pe tablă. O cetate nu obține niciun punct pentru ferme din vecinătatea sa.
  • Atunci când convertești într-o cetate, nu contează dacă orașul mic a fost deja ocupat de un supus în prima jumătate a orașului sau de către jucătorul activ plasând un supus pe cea de-a doua jumătate în timpul turei sale.
  • Cetățile separă câmpurile în același fel în care o face un orășel.
  • Un cavaler de pe o cetate nu poate fi atacat de dragon.[36][37]
  • Un jucător poate folosi căruța pentru a construi o cetate.[38] Dacă un primar este pe cetate, acesta nu câștigă puncte pentru cetate, pentru că niciodată nu există un blazon acolo.[39]

Atunci când se evaluează țărani la sfârșitul jocului, o cetate de pe o fermă aduce 4 puncte (în loc de cele 3 obișnuite pentru un oraș), sau 5 puncte cu un porc (Negustori și constructori) sau o moșie (Abația și primarul).[40][41][42][43]

Noile cartonașe de teren

Unele cartonașe au unele caracteristici speciale:

Bridges Castles Bazaars C1 Tile 04.jpg
Mănăstire într-un oraș: Dacă alegi să plasezi un supus pe acest cartonaș, trebuie să alegi dacă să îl plasezi în oraș, pe mănăstire sau pe una dintre ferme. Dacă dorești, ai posibilitatea de a culca supusul pe mănăstire pentru a diferenția un călugăr de un cavaler[44] dinăuntrul orașului. Mănăstirea este finalizată atunci când este înconjurată de cartonașe, chiar dacă orașul este încă în curs de construire. Ai posibilitatea de a plasa un călugăr pe această mănăstire atunci când sunt deja prezenți cavaleri în oraș. În mod asemănător, un călugăr plasat pe această mănăstire nu previne un jucător să plaseze un cavaler în același oraș.
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 08.jpg
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 10.jpg
Hanuri: Aceste cartonașe prezintă segmente de drum cu hanuri, care pot fi folosite atunci când se combină această cu Hanuri și catedrale.[45] De altfel, hanurile de pe aceste segmente de drum nu vor avea niciun efect asupra drumurilor care le includ.

Ansamblul cartonașelor

Cartonașe totale: 12
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 01.jpg ×2
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 02.jpg ×1
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 03.jpg ×1
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 05.jpg ×1
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 06.jpg ×1
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 07.jpg ×1
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 08.jpg ×1
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 09.jpg ×1
Bridges Castles Bazaars C1 Tile 10.jpg ×1
Jetoane totale: 12
Token Castle C1.png ×12

Note de subsol

Pentru licențierea și semnificația pictogramelor te rugăm să vizitezi Pagina pictogramelor.

  1. Interpretare din partea comunității Lineart a tradus numele extensiei în a doua ediție ca Poduri, cetăți și bazaruri, dar o traducere fidelă ar fi Poduri, castele și bazaruri.
  2. Interpretare din partea comunității În reguli digitale de Lineart, numele extensiei este tradus în prima ediție ca Cetăți, poduri și bazaruri.
  3. Clarificare oficială din partea publicatorului Solul galben al unui bazar sfârșește un drum. Acesta este un pic diferit de răscruci sau tufișuri, căci căruța nu poate trece de un bazar pe cealaltă parte, căci este un teritoriu. (modificat la 10/2013)
  4. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Porțiunea din paranteze este specifică ediției RGG și servește clarificării faptului că licitația la bazar se petrece la sfârșitul turei, după evaluare, nu imediat după plasarea cartonașului.
  5. Clarificare oficială din partea publicatorului Bazarul are loc după ce cartonașul este tras și plasat. Prin urmare, dacă cartonașul nu poate fi plasat și este respins, bazarul nu se va petrece. (10/2014)
  6. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Ediția HiG a Big Box 3 reformulează această propoziție pentru a afirma că „La tocmai începutul jocului, este posibil pentru un jucător să aibă mai puțin de 0 puncte printr-o licitație.”.
  7. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Ediția ZMG afirmă că „un jucător nu are posibilitatea de a licita mai multe puncte decât are” („a player may not bid more points than he has”), ceea ce este o abatere semnificativă de la regula originală. (5/2014)
  8. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Ediția RGG a Big Box 3 adaugă că „ar putea fi același jucător dacă nu a cumpărat cartonașul pe care l-a ales.” („it could be the same player if he did not buy the tile he chose.”).
  9. Clarificare oficială din partea publicatorului Asta i-ar permite unui jucător care plasează un cartonaș achiziționat la un oraș cu un constructor să tragă alt cartonaș înainte ca alți jucători și își joace cartonașele lor licitate, căci o „tură dublă” face parte dintr-o tură normală.
  10. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Această regulă este găsită numai în ediția RGG a Big Box 3.
  11. Interpretare din partea comunității Reține că un cartonaș cumpărat/primit în urma unei licitații nu va declanșa o licitație, dar oricare cartonaș tras în mod obișnuit va declanșa o licitație. În orice caz, așa cum s-a discutat într-o clarificare Q&A, se poate ca licitația să nu aibă imediat loc dacă tragerea cartonașului cu bazar a avut loc în timpul unei ture de constructor în timpul unei runde de bazar.
  12. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Ediția RGG a Big Box 3 adaugă că „Prin urmare, fiecare jucător plasează 1 cartonaș pentru niciun cost - prin urmare, nicio licitație!” („Thus, each player places one tile for no cost - thus, no auction!”).
  13. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Ediția ZMG afirmă că regula variantă ar trebui folosită dacă este tras un cartonaș cu bazar și toți jucătorii au 0 puncte (căci regulile ZMG nu permit scoruri negative). (5/2014)
  14. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Există altă versiune a acestei reguli care spune că îți execuți tura constructorului înainte de bazar. Această discrepanță (provenită din traducerea greșită a unei clarificări din 5/2013) a fost considerată de HiG o alternativă validă deoarece nu schimbă jocul prea mult. Motivul din spatele regulilor originale este că bazarul este o acțiune derivată din plasarea cartonașului în prima parte a turei duble, așa că ar trebui rezolvată înaintea ca tura de constructor să fie efectuată. (08/2016)
    Interpretare din partea comunității Această variantă, descrisă în CAR și implementată de JCloisterZone conform datelor din 12/2018, se poate să pară mai intuitivă pentru unii jucători. Aceasta ia în considerare evenimentele în ordinea următoare:
    • Tragi bazar și execuți prima parte a turei tale duble.
    • ** // Începe ignorarea bazarurilor // **
    • Tragi cartonașele (încă cu fața în jos)
    • ( Începe întârzierea oricărui bazar nou )
    • Execuți tura ta de constructor.
    • Întorci cartonașele cu fața în sus și începi licitația
      • Primul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
      • Tura de constructor a primului jucător, dacă este cazul
      • Următorul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
      • Tura de constructor a următorului jucător, dacă este cazul
      • ...
      • Ultimul jucător cu cartonașul primit în urma licitației (dacă este un cartonaș cu bazar nu se declanșează niciun bazar)
      • Tura de constructor a ultimului jucător, dacă este cazul
    • ( Oprește întârzierea oricărui bazar nou )
    • Jucătorul care a tras și a plasat un nou bazar nou în tura sa de constructor (oprește întârzierea bazarurilor)
    • ** Înapoi la // Începe oprirea bazarurilor // până ce nu mai există bazaruri în așteptare **
  15. Interpretare din partea comunității De remarcat în mod deosebit aici este că nu este specificată o parte specifică a turei pentru plasarea podului. Evident că unul trebuie să fie plasat imediat după plasarea cartonașului dacă plasarea cartonașului ar fi în caz contrar ilegală, iar un pod trebuie să fie plasat înaintea unui supus dacă supus este să fie plasat pe pod. Totuși, cineva ar putea să își imagineze o situație în care podul nu este necesar pentru plasarea cartonașului (de ex. o atașare dreaptă înainte pe 1 margine), dar din motive strategice jucătorul optează ca mai târziu în tură să plaseze un pod pe acel cartonaș (sau chiar cel adiacent) astfel încât capetele podului sunt pe margini de cartonaș care nu ating alte cartonașe.
  16. Clarificare oficială din partea publicatorului Remarcă utilizarea cuvântului „posibilitatea” în enunț. Un jucător nu este obligat să utilizeze un pod pentru a plasa un cartonaș, chiar dacă altfel acel cartonaș va trebui să fie respins. Jucătorul are alegerea de a folosi podul pentru a plasa cartonașul sau pur și simplu de a respinge cartonașul. (10/2014)
  17. Clarificare oficială din partea publicatorului La fel ca la drumurile normale, fiecare capăt al podului trebuie să continue un segment de drum (sau pod) deja în joc sau trebuie să fie adiacent cu un loc gol pentru un cartonaș. (12/2014)
  18. Interpretare din partea comunității Din moment ce podul este socotit exact ca un segment printat de drum, oricare drum finalizat care include un pod și un segment printat de drum aflate pe același cartonaș încă încasează numai 1 punct pentru cartonaș. (2/2014)
  19. Interpretare din partea comunității Este clar din asta că podul este în general construit înaintea plasării unui supus.
  20. Clarificare oficială din partea publicatorului Un cartonaș nu poate avea 2 poduri care trec perpendicular unul cu celălalt. Regulile spun că podul trebuie să se află pe un câmp, iar dacă podurile sunt stivuite, un capăt al podului de sus nu va atinge câmpul.
  21. Clarificare oficială din partea publicatorului Un pod care potențial s-ar întinde peste un loc de construcție pentru turn nu previne creșterea acelui turn, iar acel turn care era deja prezent nu previne plasarea unui pod. Dacă cele două structuri ar interfera una cu cealaltă, piesele de turn pot fi mutate astfel încât să nu mai fie pe simbolul locului de construcție pentru turn. Ambele structuri pot fi apoi plasate fără conflict. (11/2013)
  22. Clarificare oficială din partea publicatorului Asta exclude orășele care nu constă din două segmente semicirculare, precum cartonașul ocdc cu segmentul triunghiular de oraș arătat în lista Ansamblului de cartonașe al acestei extensii.
    Acest aspect a fost confirmat de Christof Tisch (HiG) pe BGG:

    https://boardgamegeek.com/thread/538079/1-question-about-castles

    Interpretare din partea comunității Asta înseamnă că următoarele cartonașe nu pot face parte dintr-un oraș mic convertit într-o cetate, întrucât jetonul cetate ar dezvălui unele „ruine” de oraș din orașul mic de dedesubt: părți de ziduri de oraș, poduri de oraș sau chiar segmente parțiale de oraș:

    Princess And Dragon C1 Tile 01.jpg
    Segment de
    oraș de sus

    Abbey And Mayor C1 Tile 03.jpg
    Segment de oraș
    cu pod
    Abbey And Mayor C1 Tile 05.jpg
    Segment pătratic
    de oraș
    Bridges Castles Bazaars C1 Tile 06.jpg
    Segment de oraș
    în formă de pălărie
    de vrăjitoare
    Hills And Sheep C1 Tile 10.jpg
    Segment triunghiular
    de oraș
    Hills And Sheep C1 Tile 13.jpg
    Ambele segmente de
    oraș atingându-se
  23. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Regulile ZMG, totuși, afirmă că un oraș mic care constă din „două segmente semicirculare de oraș” s-ar califica pentru plasarea unei cetăți, ceea ce ar permite uzul segmentului triunghiular de oraș. (5/2014)
  24. Clarificare oficială din partea publicatorului Un oraș asediat (sau sub atac din partea catarilor) poate fi convertit într-o cetate, iar aceasta este tratată că o cetate normală. Asediul sau atacul catarilor este ignorat după convertirea într-o cetate.
  25. Interpretare din partea comunității Orășelele sunt în mod normal ocupate de un singur supus de la un singur jucător. Cu toate acestea, mai mulți supuși (de la unul sau mai mulți jucători) pot ocupa același orășel dacă se joacă cu Mini #1 - Aparatele de zbor. În acest caz, dacă doar un singur jucător deține majoritatea teritoriului, acel jucător va fi cel care va decide dacă fie îl evaluează, fie convertește orășelul într-o cetate ocupată doar de supusul/supușii jucătorului cu majoritatea.
    Adițional, se pot ivi unele situații speciale atunci când supuși de la jucători diferiți împart majoritatea în același oraș, din moment ce fiecare jucător are posibilitatea de a decide diferit. Așadar, putem da de următoarele scenarii:
    • Toți jucătorii care dețin majoritatea decid să evalueze orășelul: Orașul va fi evaluat ca în mod normal luând în considerare majoritatea teritoriului.
    • Toți jucătorii care dețin majoritatea decid să convertească orășelul într-o cetate: Cetatea rezultată va avea câțiva ocupanți (supușii de la jucătorii care împart majoritatea). Dacă cetatea este finalizată în cele din urmă, toți jucătorii care împart cetatea vor primi puncte pentru ea.
    • Unii dintre jucătorii care împart majoritatea decid să evalueze orășelul, iar restul aleg să-l convertească într-o cetate: Jucătorii care evaluează orașul vor aplica majoritatea fără a lua în considerare acei supuși de la jucătorii care au decis să convertească orășelul într-o cetate. După evaluare, supușii implicați vor fi returnați în rezerva proprietarilor lor. Cetatea va fi creată doar cu supușii de la jucătorii care au decis să convertească orășelul într-o cetate. Dacă cetatea este finalizată în cele din urmă, toți jucătorii care împart cetatea vor primi puncte pentru ea.
    Note adiționale:
    • Mutarea supușilor din orașul Carcassonne: Dacă se joacă cu Contele din Carcassonne, jucătorii vor avea voie să mute supuși din orașul Carcassonne în orășel doar dacă cel puțin un jucător îl evaluează. Toți acești supuși adiționali vor participa doar la evaluare. Aceștia nu pot fi mutați în orășel pentru a ocupa mai târziu cetatea rezultată, dacă vreun jucător a decis să îl convertească în loc să reevalueze orășelul.
    • Jetoanele cetăți: Fiecare jucător care alege să convertească orășelul într-o cetate va trebui să plaseze un jeton cetate din rezerva sa pe centrul orășelului. Niciun jucător nu-și poate păstra jetonul cetate pentru a îl folosi mai târziu deoarece alt jucător l-a plasat. Ca o alternativă, în loc de a stivui jetoanele cetăți, puteți plasa doar unul dintre ele și elimina restul din joc.
      Asta înseamnă că un jucător fără niciun jeton cetate în rezerva sa nu poate decide să convertească un orășel împărțit într-o cetate. În acest caz, jucătorul poate doar să evalueze orășelul.
  26. Clarificare oficială din partea publicatorului Când plasezi o cetate pe unul dintre aceste cartonașe din Turnul, s-ar putea să ai nevoie să deplasezi turnul de pe ele puțin deoparte.
    Tower C1-13.png
    Tower C1-17.png
  27. Interpretare din partea comunității Remarcă că asta este după faza Mută lemn și nu constituie ea însăși o fază Mută lemn (și se poate chiar și să nu implice jucătorul activ). (5/2013)
  28. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Regulile ZMG se referă la acest supus drept „lord”. Regulile HiG continuă să numească acest supus cavaler, așa cum era în oraș. (5/2014)
  29. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Regulile ZMG numesc vecinătatea cetăți „domeniul” („fief”) acesteia. (5/2014)
  30. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Versiunea RGG a regulilor afirmă că cetatea punctează numai „atunci când primul teritoriu … din vecinătatea cetății este finalizat mai târziu” („when the first feature … in the vicinity of the castle is later completed”) (accentuare adăugată) – în timp ce o tură subsecventă nu este menționată în mod specific, pare aparent în ambele seturi de reguli că un teritoriu care este finalizat în tura în care este construită cetatea nu îi permite cetății să puncteze puncte.
  31. Clarificare oficială din partea publicatorului Atunci când se joacă cu Mănăstiri germane / olandeze și belgiene: Deoarece un abate aduce puncte doar la sfârșitul jocului, iar acest tip de mănăstire nu este niciodată considerat finalizat, o mănăstire cu un abate nu va aduce puncte unui supus dintr-o cetate. (5/2014)
    Interpretare din partea comunității Aceste mănăstiri pot fi finalizate doar dacă sunt neocupate sau dacă sunt ocupate de cel puțin un călugăr (indiferent dacă alți supuși sunt plasați drept abați pe același teritoriu). O mănăstire nu va fi considerată finalizată atunci când este înconjurată de cartonașe dacă este ocupată doar de supuși plasați drept abați.
  32. Interpretare din partea comunității Această referire la „tură subsecventă” ar trebui interpretată ca o altă rundă de evaluare, adică nu poți să creezi un castel și să-l evaluezi imediat. Așa că cel puțin o atașare a unui cartonaș trebuie să se petreacă înainte ca cetatea să fie evaluată. Având în vedere acest lucru, în timpul unei ture duble (tehnic o tură cu două părți) ești capabil să construiești o cetate în prima parte a turei și să o evaluezi în a doua parte a turei. Nu există nicio prevedere în reguli pentru a ignora teritorii finalizate după ce este construită cetatea, exceptând runda de evaluare în care este construită cetatea. Consultă următorul exemplu:
    1. Plasezi un cartonaș care extinde un oraș în care se află constructorul tău și care completează un orășel pe care îl convertești într-un castel (ocupat de tine, desigur). Constructorul îți oferă o tură dublă.
    2. În timpul celei de a doua parte a turei tale duble, finalizei alt teritoriu în aria cetății tale și evaluezi teritoriul și cetatea creată în prima parte a turei.
    Există un caz similar când se joacă cu Mini #2 - Depeșele:
    1. Plasezi un cartonaș care finalizează un orășel și alt teritoriu. Preschimbi orășelul într-o cetate și evaluezi celălalt teritoriu. După evaluare meepleul tău de scor ajunge pe un spațiu întunecat și primești depeșa 7.
    2. Plasezi un cartonaș care finalizează alt teritoriu din aria cetății create tocmai în această tură. Depeșa este trimisă în aceeași tură, dar creează o nouă rundă de evaluare. În consecință, evaluezi teritoriul finalizat și cetatea.
  33. Interpretare din partea comunității Asta este după ce orice bonusuri sau penalități (precum catedrala sau vrăjitoarea) sunt contabilizate. (4/2014)
  34. Interpretare din partea comunității Ia în vedere că această afirmație indică în esență că punctele sunt acordate pentru toate teritoriile nefinalizate, chiar și pentru cele neocupate. Totuși, în general nimeni nu punctează (primește acele puncte) pentru un teritoriu neocupat. (2/2015)
  35. Interpretare din partea comunității În termeni practici, acest lucru ar însemna probabil același lucru cu a alege structura finalizată care valorează cele mai multe puncte.
  36. Clarificare oficială din partea publicatorului Supușii din cetăți sunt în siguranță față de turnuri, dragon și ciumă, căci aceste lucruri afectează direct cartonașul, iar cetățile nu sunt prezente pe un cartonaș specific.
  37. Clarificare oficială din partea publicatorului O regulă de la un punct adițional adăugat în Big Box 3 afirma că „Un jucător poate plasa zâna într-o cetate. Dacă este acolo în timpul evaluării cetății, punctează 3 puncte pentru jucător.”. Totuși, potrivit clarificărilor oficiale, această regulă este incorectă. Zâna nu poate fi plasată într-o cetate, căci ar trebui plasată numai pe teritorii de pe un cartonaș deslușit.
    Notă: ediția nouă a revenit asupra acestui regulament și îți permite să plasezi zâna lângă un supus dintr-o cetate.
  38. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Big Box 3 RGG a afirmat că „efectul căruței” („wagon effect”) ar putea fi utilizat pentru a construi o cetate, sugerând că mișcarea specială a căruței ar putea permite unei cetăți să fie construite în afara ordinii normale a turei sau ar putea încălca necesitatea ca teritoriul care primește căruța să fie nefinalizat, dar nu este cazul de asta. (01/2015)
  39. Diferențe notorii la reguli între ediții sau publicatori Ultimele 3 puncte au fost incluse pentru prima oară în ediția Big Box 3 a regulilor.
  40. Clarificare oficială din partea publicatorului Cartonașul cu turmă de porci poate de asemenea să asigure câte un punct extra fermelor pentru fiecare cetate din câmp (vezi Râul II și Games Quarterly #11.) Asta a fost confirmat în ediția Big Box 3 a regulilor.
  41. Interpretare din partea comunității Ghidul de evaluare din Big Box 3 RGG de la sfârșitul regulilor susține că fermele încasează puncte numai pentru cetăți finalizate, dar asta este pesemne o printare greșită, căci nu există nicio indicație în reguli că asta este actualmente adevărat (mai ales că supușii din cetățile finalizate sunt îndepărtați, așa că nu ar exista nicio cale de a îți da seama care cetăți erau nefinalizate și care erau finalizate atunci când se evaluează ferme).
  42. Clarificare oficială din partea publicatorului Cetățile nu se socotesc drept orașe în ceea ce privește evaluarea regelui. Cetățile se socotesc pentru evaluarea sectorului Foamete din Roata Destinului, căci asta este efectiv o evaluare de ferme. Supușii din orașul Carcassonne nu se pot muta într-o cetate.
  43. Clarificare oficială din partea publicatorului Un oraș asediat (sau sub atac din partea catarilor) poate fi convertit într-o cetate, iar aceasta este tratată că o cetate normală. Asediul sau atacul catarilor este ignorat după convertirea într-o cetate.
  44. Clarificare oficială din partea publicatorului Oricare supus dintr-un oraș este un cavaler. Asta include supușii normali, supușii mari, primarii, căruțele, directorii de circ și fantomele. (01/2015, actualizat la 1/2019)
  45. Interpretare din partea comunității Hanurile de pe un cartonaș nu vor afecta un pod plasat pe același cartonaș. Hanul afectează doar segmentul/segmentele printat(e) de drum de pe lângă el. Totuși, podul va profita de pe urma unui han, în același fel ca orice alt segment printat de drum, dacă face parte din aceeași rețea de drum.

     Clarificare oficială din partea publicatorului Întrebare: Hanurile afectează acele segmente de drum pe care se află, adică cu care sunt adiacente direct. Așa că un pod plasat pe un cartonaș cu un han nu ar fi afectat de pod, din moment ce hanul nu ar fi accesibil de pe pod. Este asta corect? Vezi exemple de cartonașe din Ext. 8 mai jos.

    Răspuns: Da, asta este corect. Hanul se socotește doar pentru un segment printat de drum lângă el. Dar un pod ar putea fi socotit ca parte a unui „drum cu han” dacă este legat de acesta. (1/2021)
    Bridges Castles Bazaars C1 Tile 08.jpgBridges Castles Bazaars C1 Tile 10.jpg