Německé katedrály (původní edice)
Na této stránce najdete pravidla pro takto ilustrované kartičky. |
Pokud se vaše kartičky podobají těmto, přejděte na tato pravidla: Německé katedrály |
Pokud grafika na vašich kartičkách vypadá úplně jinak, bude mít jinou spin-off hru Carcassonne. |
Úvod
symbol rozšíření |
Česká pravidla pro rozšíření Německé katedrály v edici C1 nebyly dosud v češtině oficiálně vzdány. Nejnovější pravidla publikovalo vydavatelství HiG v němčině roku 2016 jako součást samostatného rozšíření. Na této stránce je uveden jejich překlad s korekčními úpravami popsanými na souhrnné stránce: Poznámky k českému překladu.
This mini expansion, containing 6 well-known cathedrals in Germany, gives the players the opportunity to gain a respectable number of points with the help of archbishop and thieves. [1]
Herní materiál
- 6 kartiček krajiny představujících významné německé katedrály.
Pravidla
- Na každé kartičce jsou také vyznačeny 3 nebo 4 části cesty. [2]
Příprava hry
Shuffle the six new Land tiles showing the cathedrals with those from the base game. This expansion has been developed for the Carcassonne base game and its rules still apply [3].
Přiložení kartičky
Dobere-li si hráč kartičku s katedrálou, přiloží ji k hernímu plánu podle obvyklých pravidel.
Umístění družiníka
After placing a Land tile showing a cathedral, you may place one of your meeples on it according to the normal rules. You may place it on a road, in a farm, or on the cathedral as archbishop.
Započítání bodů
Scoring a closed road
When you complete a road leading directly to a cathedral your thief gives you 2 points for each road tile the road consist of. [4] [5] [6]
Zvláštní případ
Pozor, všechny úseky cesty na kartičkách katedrál se počítají zvlášť. Tvoří-li uzavřená cesta smyčku od katedrály k téže katedrále, za oba úseky na téže kartičce si započítáte body.
Příklad 1 - Vyhodnocení dokončené cesty: Červený získá 10 bodů za dokončenou cestu. Na kartičce katedrály se počítají oba úseky cesty. |
Vyhodnocení katedrály
Katedrála se vyhodnotí v okamžiku, kdy jsou uzavřené všechny cesty, které k ní vedou. Arcibiskup přinese po 1 bodu za každý jednotlivý úsek každé takové cesty. Každý úsek cesty na samotné kartičce katedrály se počítá samostatně. [5]
Pozor: Cesta, která začíná i končí u katedrály je v takovém případě počítána pouze jako jedna a nebude znovu počítána.
Příklad 2 - Vyhodnocení dokončené katedrály: Červený získá za svého arcibiskupa 8 bodů (ke katedrále vedou dvě uzavřené cesty, jedna má 5 úseků, druhá 3). Modrý získá 6 bodů za lupiče na uzavřené cestě vedoucí ke katedrále (po 2 bodech za každý ze 3 úseků). |
Při hodnocení německé katedrály se hodnotí každý úsek cesty zvlášť. Je to tak správně?
Ano, jak je vidět z výše uvedeného příkladu hodnocení, hodnota německé katedrály je součtem bodů, které získala každá cesta, která je k ní připojena. V tomto základním příkladu to nemusí mít žádný význam, nicméně je to důležité v případě, kdy jedna nebo více kartiček přispívá k různým cestám připojeným k téže německé katedrále (tyto kartičky jsou bodovány jednou za každý úsek cesty). [5]
Po vyhodnocení se družiník jako obvykle vrací do zásoby příslušného hráče.
Závěrečné vyhodnocení
At the end of the game unfinished roads leading to cathedrals and unfinished cathedrals give you points. Thieves and archbishops give you one point for each road tile leading to the cathedral (road segments on German Cathedral tiles are counted separately.) [5] [7]
Kombinace s dalšími rozšířeními
Hostince a katedrály (1. rozšíření)
When using Hostince a katedrály, for each closed road with an Inn [8] that leads to a cathedral, you get 3 instead of 2 points for each road tile, and 2 points instead of 1 for your archbishop. [9] Unfinished roads at the end of the game are still worth 0 points. This applies to the thief as well as the archbishop. [5]
Princezna a drak (3. rozšíření)
Pokud se drak přesune na kartičku s arcibiskupem, sežere jej.
Seznam kartiček
- - označuje kartičky s novou ilustrací tohoto rozšíření: | německá katedrála (má různé grafické provedení)
Podrobné informace o katedrálách
Katedrála sv. Petra (Severní Porýní-Vestfálsko) Katedrála sv. Petra patří mezi největší gotické katedrály na světě. Její základní kámen byl položen ve 13. století, ale dokončena byla až ve století devatenáctém. Dnes je kolínská katedrála zapsána na seznamu světového dědictví UNESCO. | |
Katedrála v Mnichově (Bavorsko) Kostel Frauenkirche v hlavním městě Bavorska byl postaven v pozdně gotickém slohu. Již v roce 1494 byl vysvěcen jako místo bohoslužeb. Se svými téměř 100 metrů vysokými věžemi je charakteristickým prvkem mnichovského panoramatu. | |
Katedrála nejsvatější trojice (Sasko) Katedrála nejsvatější trojice v Drážďanech byla postavena v barokním slohu v letech 1725-1743. Během druhé světové války byla těžce zasažena spojeneckými nálety a ráno 15. února 1945 se zřítila. Přestavba začala v roce 1994 a byla dokončena o 11 let později. | |
Kostel sv. Michaela (Hamburg) Hlavní evangelický kostel sv. Michala zvaný „Michel“ („Mike“) je nejznámějším kostelem v Hamburku a dominantou hanzovního města. Je považován za nejvýznamnější barokní kostel v severním Německu a je zasvěcen archandělu Michaelovi, jehož obrovská bronzová socha stojí nad hlavním portálem. | |
Velechrám v Ulmu (BádenskoWürttembersko) Velechrám v Ulmu byl postaven v gotickém stylu a má nejvyšší kostelní věž na světě (161,5 m). Jeho základní kámen byl položen v roce 1377, kdy byl Ulm ještě převážně katolický. Dnes je největší protestantskou církevní stavbou v Německu. | |
Katedrála Panny Marie (Severní Porýní-Vestfálsko) Během 600 let bylo v katedrále v Cáchách korunováno 40 německých králů - její stavba byla zahájena v roce 796. V roce 1978 byla katedrála jako první německá kulturní památka zapsána na seznam světového dědictví UNESCO. |
Poznámky pod čarou
Vysvětlení ikonek najdete na této stránce.
- ↑ The original rules use terms employed in the new edition: "highwayman" instead of "thief" and "field" instead of "farm." We are using the terms common to the 1st edition for the sake of consistency. This switch can be explained by the release date of this expansion, since it was coexisting with the new edition at that time.
- ↑ Poznámka autorů: Ve skutečnosti samozřejmě stojí tyto katedrály ve městech. Protože se katedrály vyskytují už v 1. rozšíření „ Hostince a katedrály“, chtěli jsme od nich nové katedrály výrazně odlišit. Nové katedrály stojí volně na loukách a mají jinou funkci. Také je nám známo, že v evangelických církvích se katedrály ani arcibiskupové nevyskytují. V zájmu herního mechanismu jsme se dopustili tohoto zjednodušení.
- ↑ Question: If you play with German Cathedrals and Cult Places, do the German Cathedrals act as a kind of monastery? Answer: No, there is no interaction as there is between monasteries/cloisters and cult places
- ↑ Question: If a road starts at one German Cathedral and ends at a different German Cathedral is the scoring of the road still 2 points per road tile? Answer: Yes, still 2 points per road tile. German Cathedrals do not stack. (3/2016)
- ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4
The following table summarizes the various scoring cases. Take into account that road segments on a German Cathedral are counted separately and get the same points as any road tile:
Feature Completed normal road Completed road with Inn(s) Uncompleted normal road Uncompleted road with Inn(s) Scoring during the game Road leading to G. Cathedral 2 points / tile 3 points / tile – – Archbishop on G. Cathedral
(each road evaluated separately)1 point / tile 2 points / tile – – Scoring after the game Road leading to G. Cathedral – – 1 point / tile 0 points / tile Archbishop on G. Cathedral
(each road evaluated separately)1 point / tile 2 points / tile 1 point / tile 0 points / tile You can find here some advanced scoring examples involving German cathedrals as provided by Kettlefish (a German proofreader of the original expansion):
- Completed German cathedrals: https://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=2580.msg37695#msg37695
- Uncompleted German cathedrals: https://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=2580.msg37723#msg37723
- ↑
Any other bonus points applied to road scoring such as the Wainwrights quarter bonus (see Trhy v Lipsku) or the Mage (see Mág a čarodějnice) still consider the number of road tiles as usual including the German Cathedral tiles. Therefore road segments on German Cathedrals are not considered separately.
- ↑
This paragraph has been updated to reflect the original meaning of the HiG rules. The official clarifications provided indicated that:
- Thieves on unfinished roads are scored as usual, that is, taking into account the majority.
- Archbishops on unfinished cathedrals get 1 point per tile from all the finished and unfinished roads leading to the cathedral.
- ↑ Inns do no stack: If more than one Inn is present on a road, the road still scores 2 points for each road tile.
- ↑ Archbishops score 2 points per road tile on a finished road with an Inn both during the game and after the game. (4/2016)