Základná hra Carcassonne
Carcassonne C3 (Tretia edícia) | Carcassonne Jubilejné vydanie 20 rokov |
Albi | Mindok |
Úvod
The game was released in its first edition, known as C1 for short, in 2000. This edition includes some variations in wording, if compared with later editions, and a different graphic style. However, all the editions are compatible.
Informácie o pravidlách pre sedliakov
Sedliaci sú pre väčšinu hráčov Carcassonne považovaní za základnú súčasť hry. Hrajú sa takto aj na oficiálnych turnajoch, pretože sa bežne nepovažujú za rozšírenie hry. V C2 a ďalších vydaniach byli sedliaci oddelení ako samostatné rozšírenie, aby sa zjednodušili pravidlá pre začiatočníkov hry. Pre účely ďalších rozšírení a častí WikiCarpedie sú sedliaci považovaní za súčasť základnej hry. Pravidlá pre sedliakov nájdete na samostatnej stránke Sedliaci.
Herný materiál a príprava hry
- 72 kartičiek krajiny, na ktorých sú vyznačené časti miest, ciest, križovatky a kláštory, a to všetko stojí na lúkach.
Rub kartiček je svetlý, s výnimkou štartovacej kartičky, ktorej rub je tmavý, aby ste ju ľahko rozoznali. [1]
Štartovaciu kartičku (s tmavým rubom) položte doprostred stola lícom nahor. Ostatné kartičky zamiešajte a položte na stôl lícom nadol do niekoľkých kôpok tak, aby a ne všetci dobre dosiahli.
- Počítadlo bodov umiestnite na okraj stola tak, aby bylo po ruke.
Spoločníci |
Najprv si každý hráč vezme 7 spoločníkov zvolenej farby. Títo tvoria zásobu hráča.
Ôsmeho spoločníka vašej farby postavte na políčko „0“ na počítadle bodov.
Zvyšné figúrky vráťte do karbice. Ak nehráte rozšírenie Opát, tak vráťte do krabice aj figúrky opatov.
Otázka: Príliš málo spoločníkov - hrajeme zle, alebo je ich skutočne príliš málo?
Odpoveď:
Cieľ hry
V priebehu hry vykladáte kartičky krajiny a prikladáte ich k postupne rozširujúcemu hernému plánu. Budú vznikať cesty, mestá, kláštory a lúky. Svoje figúrky spoločníkov budete umiestňovať na herný plán ako lupičov, rytierov, mníchov alebo sedliakov. Tým budete v priebehu hry a tiež na jej konci získavať víťazné body. Kto ich nazbiera najviac, zvíťazí!
Priebeh hry
Najmladší hrác môže určiť, kto zahajuje hru.[3] Ostatní po ňom následujú v smere hodinových ručičiek. Hráč na ťahu (aktívny hráč) vykoná nasledujúce akcie v pevne stanovenom poradí. Po ňom je na rade hráč po ľavici atď.
1. Priloženie kartičky
Aktívny hráč musí otočiť 1 kartičku z ľubovoľnej kôpky a priložiť ju k hernému plánu.[4] |
Cesta
1. Priloženie kartičky
Otočenú kartičku ukážte spoluhráčom, aby vám mohli „dobre“ poradiť. [5] Potom ju priložte k hernému plánu tak, aby aspoň jednou stranou nadväzovala na nejakú už na stole ležiadu kartičku. Priložiť kartičku len rohom nie je dovolené. Územie (tj. cesty, mestá a lúky) na dotýkajúcích sa stranách kartičiek na sebe musia nadväzovať. Ak sa dotýká novo priložená kartička viacerých kartiček položených predtým, musia územia nadväzovať na všetkých miestach dotyku. [6] [7]
2. Umiestnenie spoločníka ako lupiča
Po priložení kartičky je možné na ňu umiestniť figúrku spoločníka. Figúrka umiestená na cestu predstavuje lupiča a je možné ju umiestniť na ľubovoľnú časť cesty na kartičke, pričom na rovnakej ceste na kartičkách priložených skôr však nesmie stáť žiadny iný lupič, ani vlastný. Umiestnenie figúrky nie povinné.
Pokiaľ nie je cesta uzavretá, k žiadnemu započítaniu bodov (akcia č. 3, viď podrobne ďalej) nepríde a na rade je ďalší hráč.
Ďalší modrý hráč vo svojom ťahu otočí túto označenú kartičku a priloží ju podľa obrázka. Na dlhej obchodnej ceste už vpravo stojí spoločník červeného hráča, takže sem svojho spoločníka modrý umiestniť nemôže, ale mohol by ju umiestniť ako lupiča na ktorýkoľvek z oboch zvyšných úsekov cesty novo priloženej kartičky. Rozhodne sa však umiesniť svojho spoločníka ako rytiera do mesta.
Spoločníka je možné umiestniť aj na územie, ktoré bolo priložením kartičky práve uzavreté. Keby nestál vpravo spoločník červeného hráča, mohol by modrý svojho spoločníka ako lupiča na túto uzavretú cestu umiestniť.
3. Započítánie bodov za cestu
Len čo je cesta obsadená lupičom z oboch strán uzavretá, dôjde k jej vyhodnoteniu. Cesta je uzavretá křižovatkou (malou dedinou), časťou mesta, kláštorom alebo vytvorením uzavretej slučky. [8]
Otázka: Môže cesta končiť hranou ďalšej kartičky s lúkou?
Každá kartička, po ktorej cesta vedie, znamená zisk 1 bodu, pričom je jedno, kto cestu uzavrel. Aj keď cestu v našom príklade uzavrel červenému hráčovi modrý hráč, stále je to cesta červeného hráča a len on za ňu získa body.
It is now time to note your score. You keep track of your score with the meeple you placed on the scoreboard before starting the game. Continuing our example, you move it forward 3 spaces to show that you’ve scored 3 points. Note: if your score passes 50 points, lay down your scoring meeple to show your 50+ points.
Figúrku spoločníka si vezme hráč z vyhodnocovaného územia spať do svojej zádoby.
Mesto
1. Priloženie kartičky
2. Umiestenie spoločníka ako rytiera
3. Započítánie bodov za mesto
V niektorom z ďalších ťahov priloží červený hráč červeno zvýraznenú kartičku. Tým mesto uzavrie. Ak je mesto úplne ohraničené hradbami a nie sú v ňom žiadne medzery, je uzavreté. Červený si teraz započíta získané body.
Za každú kartičku, na ktorej leží mesto, získa príslušný hráč 2 body (pozor, nie za každú časť mesta, čo môže hrať rolu v prípade, že sa na jednej kartičke nadchádzajú dve časti mesta). Každý erb vyznačený v meste prináša navyše ďalšie 2 body.[9] Podobne ako pri cestách nehrá rolu, ktorý hráč mesto uzavrel - body získava hráč, ktorému patrí rytier v meste.
Kláštor
1. Priloženie kartičky
2. Umiestenie spoločníka ako mnícha
3. Započítanie bodov za kláštor
Kláštory se vyhodnocujú, len čo sú úplne obklopené susediacimi kartičkami ze všetkých 8 strán. Za každú z týchto kartiček vrátane samotnej kartičky s kláštorem získate 1 bod.
Priložením poslednej kartičky sa obklopí kláštor. Červený zaň získa 9 bodov a spoločník sa vracia automaticky do zásoby hráča.
Zhrnutie
1. Priloženie kartičky
- Otočenú kartičku je nutné priložiť k hernému plánu, a to aspoň jednou stranou ku niektorej kartičke priloženej predtým. Územia na všetkých susediacich stranách musia nadväzovať.
- Ak nastane veľmi nepravdepodobný prípad, že kartičku nie je možné žiadnym platným spôsobom priložiť, vráťte ju do krabice a otočte novú kartičku. [6]
2. Umiestnenie spoločníka
- Spoločníka môže aktívny hráč umiestniť len na práve priloženú kartičku.
- Dané územie však nesmie byť obsadené žiadnym iným spoločníkom (ani vlastným).
3. Scoring a feature
- A road is completed when both ends lead to a village, a city, a monastery, or the road forms a loop. Each tile in a completed road is worth 1 point.
- A city is completed when it is surrounded by walls and there are no holes inside the city. Each tile in the completed city is worth 2 points. Each coat of arms in the completed city is worth an extra 2 points.
- A monastery is completed when it is surrounded by 8 tiles. Each of the monastery’s tiles (the 8 surrounding tiles and the one with the monastery itself) is worth 1 point.
- Scoring always occurs at the end of a player’s turn. At that moment, each player with a meeple in a scored feature earns points. [12]
- After each scoring, return the scored meeples to their owners' supply.
- If there are multiple meeples in a single scored feature, the player with the most meeples is awarded full points and all other players receive nothing. When more than one player have the most meeples in a scored feature, the tied players all score full points.
Game end and final scoring
The game ends as soon as a player can no longer draw and place a landscape tile. [13] Then, players proceed to a final scoring, after which the winner will be known.
Once the game is over, all meeples still in play are scored:
- Each incomplete road is worth 1 point per tile, just like during the game.
- Each incomplete city is worth 1 point per tile and 1 point per coat of arms, which is only half the points.
- Each incomplete monastery is worth 1 point plus 1 point per adjacent tile, just like during the game.
Once the final score is known, the winner is the player with the most points.[14]
Special cases
Viac spoločníkov na jednej ceste
Many meeples in the same city
Use a meeple, score a feature, and get the meeple back
You can place a meeple in a feature you just completed, immediately score it, and then return the meeple to your supply.
To do so, follow these steps: [15]
__ 1. Place a tile, completing a feature (such as a road, city, or monastery).
__ 2. Place a meeple as a highwayman, knight, or monk on the feature you just completed.
__ 3. Score the completed road, city, or monastery and return the meeple to your supply.
Otázka: There is a situation that puzzles us. If a player draws a tile with two city segments and completes a small city, earning 4 points, can he or she then deploy a meeple to a new city segment in the same turn?
Domáce pravidlá
- The players decide who starts the game by any method they choose—such as by rolling three meeples. The first player to ‘roll’ a standing meeple decides who plays first. (Thanks to Joff.)
- To determine the first player; each player draws a tile from the bag, the player that drew the tile with the most roads (0 to 4) plays first, if there is a tie for most roads, a draw-off takes place. This is repeated until someone wins. (Thanks to michael.)
- Take your next tile at the end of your turn, to give you time to think about placement and avoid analysis paralysis.
- Play with a three-tile hand. The abbey counts as part of your hand. Play your turn, including the builder, and then draw back up to three tiles. These tiles could be visible to all or hidden to the other players (Thanks to DavidP and youtch.)
- When playing with a bag for the tiles, the original starting tile may be put into the bag, and unplayable tiles can be put back into the bag rather than set to one side. (Thanks to dwhitworth.)
- Trees (bushes) on roads do not end the road—only houses do (when the road forks). This makes road building a lot more dynamic. (Thanks to Tobias.)
- When a tile is the only tile which can currently complete a structure, other players can offer to ‘buy’ it by offering points, trades counter, abbey, and so on. (Thanks to Deatheux.)
- If you place a tile that fills a hole in the playing field by touching something on all four adjacent sides, you get another turn. This helps motivate people to finish the board even if they do not get an advantage from the placement. (Does not apply to the abbey tile). (Thanks to viberunner.)
- Incomplete features at the end of the game do not score points at the end of the game. (Thanks to metoth.)
- The edge of the table limits the playing area. Thus, a player may not place a tile past the edge of the table or move the playing area to place a tile that would have been past the edge of the table. (Thanks to metoth for prompting this one, and to SkullOne for pointing out that this is an official rule from Hunters and Gatherers.)
- Table borders COMPLETE features as an abbey would. (Thanks to PreGy.)
- Use colored dice instead of meeples on the scoring track. Start out with the 6 showing on top. When the marker completes one lap, turn it to the number 1 to indicate it has completed one lap. This shows at a glance which player is on what lap and who's ahead. On the 100 space track it’s even easier to determine someone’s score at a glance. (Thanks to Carcking.)
Use of a table
A number of questions have been asked about rules related to the play area itself, including what happens when the edge of the area is reached, or if a table has to be used for play. The following clarifications are from Georg Wild from HiG (5/2013):
- The edge of the table is the limit for the game if, as stated in the rules, a table is used.
- The rules state that the starting tile is placed in the middle of the table. If all of the tiles are shifted to allow more room, the starting tile would no longer be in the middle. So in principle, total shifting of the tiles is not allowed. Additionally, with a manual shift of all of the tiles, the tiles and figures on the field can slip, which could lead to incorrect positioning of tiles or figures.
- Addition of a second table is possible if one of an appropriate height is added to the first table. If a table is extended (as with an additional panel), make sure that the tiles and figures on the playing field do not slip.
- Playing on the floor: The rules technically do not allow this, because the rules state that the first tile is placed in the middle of the table. Playing on the floor is not forbidden, however, if use of a table is not feasible. If the floor is used, tiles must be placed so all tiles are visible to all players. Tiles cannot be placed under the sofa, cabinet/shelf, etc.
- It is important generally, that all the players in the round agree how to play:
- Table - Standard
- Table - with "total shifting" of tiles
- Table - with extension
- Floor
- Continue to play fairly and not intentionally unfair to other players.
Zmeny oproti pôvodnej edícii C1
Carcassonne Základná hra vyšla pôvodne v roku 2000 s grafickým návrhom (označovaným ako C1), ktorý vytvorila Anne Pätzke/sk. V roku 2014 vyšla nová edícia hry Carcassonne s grafickým návrhom (C2), ktorý vytvorila Doris Matthäus/sk. A nakoniec v roku 2022 vyšla vynovená verzia (C3), ktorá vychádza z predchádzajúcej s malými grafickými úpravami, ktorý vytvoril Marcel Gröber/sk.
Všetky verzie sú kompatibilné, hoci majú odlišný grafické stvárnenie.
Základnou zmenou oproti pôvodnej verzii je, že Základná hra priamo obsahuje dve mini rozšírenia Rieka, ktoré bolo v pôvodnej edícii dostupné aj samostatne a úplne nové rozšírenie Opát, ktoré prináša novú figúrku spoločníka Opata a nový typ územia Záhrada. Zároveň sú pravidlá Sedliaci v pravidlách novej edície uvedené ako samostatné mini rozšírenie, vraj kvôli rýchlejšiemu nábehu nových hráčov na hru.
Hráči, ktorí prechádzajú z pôvodnej edícue na novú edíciu si musia v nových pravidlách zvyknúť nato, že figúrka sa v nových pravidlách označuje ako spoločník, a že sú pravidlá písané z vášho pohľadu, na rozdiel od pohľadu hráča používaného v pravidlách pôvodnej edície.
Zároveň sú vypustené pravidlá, ktoré boli pozmenené ešte v ranných verziách pôvodnej edície.
Nasledujuce pravidlá už neplatia 23 rokov ani v jednej z edícií:
- Malé mesto za 2 body (mesto pozostávajúce len z 2 kartičiek nebolo za 4 body ako teraz, ale len za 2 body).
- Vyhodnotenie miest pre farmárov podľa prevahy (ak mesto obklopovalo viacero sedliakov, body za neho mohol získať len hráč s prevahou sedliakov okolo neho, a to len raz, aj keby mal prevahu sedliakov na rôznych lúkach okolo toho istého mesta).
Zoznam kartiček
Tretia edícia C3
Toto vydanie zamieňa jeden chliev za jeden kravín na kartičke s označením *.
20th Anniversary Edition
The 20th Anniversary Edition includes some celebratory details besides the glossy UV-printing:
- The highwaymen by the roads usually look a bit different, but they can also join the party (maybe they will be a bit more peaceful in the future...). In case you play with an expansion that use them, they will count as normal highwaymen, as usual.
- There are also additional details on the tiles, such as people partying everywhere, as well as hidden many so-called "Easter eggs". These make reference to other Carcassonne or HiG games. All these details have no effect on the rest of the game.
Druhá edícia C2
Prvá edícia C1
Poznámky pod čiarou
Vysvetlenie ikoniek nájdete na tejto stránke.
- ↑ Dodatočné ilustráce na niektorých kartičkách nemajú žiadny vlplyv na základné pravidlá, ale môžu byť použité v niektorom z rozšírení, napr. Template:MarketLeipzigLink alebo Mýtne.
- ↑ V pravidlách Big Box 6 a BigBox2021 sú spoločníci aj pre šieste hráča (v ružovej farbe) popísaný ako súčasť základnej hry a nie ako súčasť Hostince a katedrály, čím sa stávajú pravidlá prehľadnejšími.
- ↑ Bežnou praxou je náhodný výber začínajúceho hráča.
- ↑ Práve priložená kartička krajiny musí zapadať do herného plánu tak, že nadväzuje na všetkých jej hranách! Pri prikladaní nestačí len hľadať len jednu stranu, ktorá sa hodí.
- ↑ V slovenských pravidlách Mindoku je táto prvná veta upravená. V pôvodných pravidlách táto podmienka nie je uvedená.
- ↑ 6.0 6.1
Případně, pokud to tah hráče umožňuje, může hráč místo tahu kartičky krajiny přiložit kartičku opatství (rozšíření 5 - Opatství a starosta). (1/2013)
Diky dalším rozšířením je možné vybrat i další kartičky v zásobě hráče: německý hrad (Německé hrady) nebo trojúhelníkové kartičky (Půlky). - ↑ Při tahání kartiček z pytlíku lze kartičku, kterou nelze přiložit, vrátit opět zpět do pytlíku.
- ↑ Toto je základný zoznam a je považovaný za otvorený. Niektoré rozšírenia totiž obsahujú ďalšie prvky, ktorými môže cesta končiť, napr. skupina stromov, jazerá, hrady, rôzne typy náboženských stavieb a ďalšie
- ↑ Všimnime si, že erb má vplyv len na časť mesta, v ktorom sa nachádza, a nie na celú kartičku (to v prípade, že sa na kartičke nachádza viac častí).
- ↑ Kláštory môžu byť priložené veďla seba na susedných kartičkách. Nie je nutné, aby s kláštorem susedilo osem kartičiek, na ktorých se nenachádza kláštor. Na rozdiel od ciest, miest a lúk nieje možné sa pripojiť ku kláštoru.
- ↑ V niektorých rozšíreniach se môžete stretnúť s kartičkami kláštorov s okrajmi miest, a dokonce aj kláštory, ktoré sú vo vnútri miest.
- ↑ When two meeples of one color are occupying the same road, city, or field, you do not score double in these cases. The number of meeples (or in Rozš. 1 - Hostince a katedrály the size of the meeples) has no effect on the points that a player earns from a road, city, monastery, or field. Two knights do not double the points. The number of meeples is only important in establishing who has the majority.
- ↑ The ZMG rules state the following, which lead to certain interpretation issues when dealing with some expansions: "The game ends immediately after the turn of the player who placed the last tile."
- ↑ Rules do not include tiebreakers. That is rules explaining situation when few players share the same score.
- ↑ Note that features are considered to be complete as soon as the tile is placed, although meeple placement and scoring only occur afterwards. This is important when playing with magic portals ( Rozš. 3 - Princezná a drak) or flying machines ( Mini 1: Lietacie stroje).