Notes on the Czech translation

From Wikicarpedia
Jump to navigation Jump to search


Exclamation2.png

Tato stránka je pouze šablonou, pro plné zobrazení přejděte na tuto stránku.

Vítejte na českém překladu WikiCarpedie!

Tato stránka obsahuje souhrnné informace k českému překladu.

  • Carcassonne, hra která od svého vzniku v roce 2000 prošlo již několika grafickými změnami, byla rozšířena o mnoho rozšíření a inspirací pro spoustu spin-offů a která si získala srdce mnoha fanoušků nejen ve světě ale také v České republice.
  • WikiCarpedia je fanouškovský projekt, který vznikl aby přinesl odpovědi na otázky ohledně pravidel při kombinování stále se zvětšujícího množství rozšíření (Více informací o vzniku tohoto projektu najdete na této stránce.).
  • Překlad WikiCarpedie do češtiny probíhá již od roku 2021. Do dnešní doby byla již přeložena všechna rozšíření nové edice (C2) a třetí edice (C3), aktuálně se pomalu doplňují pravidla k rozšířením původní edice (C1) a spin-offi.
Poděkování:

Patří všem kteří se jakýmkoli způsobem podílely a také stále podílejí na přípravě českých návodů k deskové hře Carcassonne.

Za vše děkuje správce českého překladu: Petul

Našli jste chybu, nebo máte otázku? Můžete psát do témat na Carcassonne CZ fóru nebo na e-mail: wicapetul@gmail.com.

Obecné informace k českému překladu

  • České překlady pravidel obsahují dodatečné poznámky pod čarou odkazující se na české tištěné návody a jejich formulace pravidel ( tj. tyto poznámky nejsou popsány na anglických stránkách).
  • Úvodní popis každé hry/rozšíření je na českých stránkách zkrácen. Obsahuje pouze informace o vydaných českých návodech a hlavně odkaz na českou Carcapedii kde o každé hře/rozšíření naleznete tyto úvodní informace podrobněji.
  • Pokud hra/rozšíření byly vydány některým vydavatelstvím s českými pravidly, jsou tato pravidla považována za oficiální a na stránce s českým překladem je primárně uveden jejich přepis. Ostatní rozšíření jsou přeložena a korekce textu provedena podle podobných návodů oficiálně vydaných v češtině. Návody v tabulce jsou z databáze Carcassonne CZ fóra (pro zobrazení návodu se prosím zaregistrujte).
Rok vydáníVerze hryVydavatelstvíID návodu [pozn. 1]
Seznam návodů původní edice (C1)
2001Base GameBase GameAlbiNávodID0110
MindokNávodID0120
2002Exp. 1Exp. 1AlbiNávodID0211
MindokNávodID0221
2003Exp. 2Exp. 2AlbiNávodID0312
MindokNávodID0322
King and Robber BaronKing and Robber BaronAlbiNávodID0311
RiverRiver
2005Exp. 3Exp. 3AlbiNávodID0513
MindokNávodID0523
2006Exp. 4Exp. 4AlbiNávodID
MindokNávodID0624
2007Exp. 5Exp. 5MindokNávodID0725
Exp. 6Exp. 6MindokNávodID0726
2008Exp. 7Exp. 7MindokNávodID0827
2010Exp. 8Exp. 8MindokNávodID1028
2011Jubilejní vydáníJubilejní vydáníMindokNávodID1120
2012Mini #1Mini #1MindokNávodID1221
Mini #2Mini #2MindokNávodID1222
Mini #3Mini #3MindokNávodID1223
Mini #4Mini #4MindokNávodID1224
Mini #5Mini #5MindokNávodID1225
Mini #6Mini #6MindokNávodID1226
Mini #7Mini #7MindokNávodID1227
Big Box 4Big Box 4MindokNávodID1324
2014Exp. 9Exp. 9MindokNávodID1429
Big Box 5Big Box 5MindokNávodID1425
Seznam návodů nové edice (C2)
2014Base GameBase GameMindokNávodID1420
Base GameDodatekMindokNávodID1421
2015Exp. 1Exp. 1MindokNávodID1521
Exp. 2Exp. 2MindokNávodID1522
2016Exp. 3Exp. 3MindokNávodID1623
Exp. 4Exp. 4MindokNávodID1624
Exp. 5Exp. 5MindokNávodID1625
2017Exp. 6Exp. 6MindokNávodID1726
Exp. 8Exp. 8MindokNávodID1728
Exp. 10Exp. 10MindokNávodID1721
Big Box 6Big Box 6MindokNávodID1722
Big Box 6Big Box 6 (v2)MindokNávodID1723
2018Exp. 9Exp. 9MindokNávodID1829
Seznam návodů třetí edice (C3)
202120th Anniversary Edition20th Anniversary EditionMindokNávodID2122
Base GameDodatekMindokNávodID2123
Base GameBase GameMindokNávodID2120
Base GameDodatekMindokNávodID2121
Big Box 7Big Box 7MindokNávodID2127
The GiftsThe GiftsMindokNávodID2125
2022Exp. 11Exp. 11 (v1)MindokNávodID2221
Exp. 11Exp. 11 (v2)MindokNávodID2222
2023Mini - Bundle IMini - Bundle IMindokNávodID2321
Seznam návodů dalších her z rodiny Carcassonne
2002Lovci a sběračiAlbiNávodID0212
MindokNávodID0222
2003HradAlbiNávodID0311
2005ObjeviteléAlbiNávodID0511
2009Děti z CarcassonneMindokNávodID0921
2012Zimní krajinaMindokNávodID1228
2014Zlatá horečkaMindokNávodID1422
2015Star WarsMindokNávodID1523
2016Star Wars - 1. rozšířeníMindokNávodID1621
2018SafariMindokNávodID1821
Seznam návodů dalších her z rodiny Carcassonne v nové edici
2020Lovci a sběračiMindokNávodID0222
Děti z CarcassonneMindokNávodID2022
Seznam návodů dalších her z rodiny Carcassonne v třetí edici
2022Duchové Carcassonne (v1)MindokNávodID2223
2023Děti z CarcassonneMindokNávodID2322
2024Duchové Carcassonne (v2)MindokNávodID2421
Poznámky:
  1. Odkaz na oficiální návod v PDF v podobě ID. Popis ID návodu: NávodID0110s3 první čtyři čísla XXXX jsou jedinečná pro každý návod a sX znamená strana návodu (např.: s3 = strana 3).
  • Oficiální české návody překládají česká vydavatelství z německého originálu s tímto přihlédnutím jsou překládány i texty na těchto stránkách. Znamená to tedy, že i když je výchozí text těchto stránek anglický, odkazují se české překlady k originálním německým pravidlům.
  • Oficiální česká pravidla pro minirozšíření vydaná jako součást Big Box 6 Big Box 6 (2017; aktualizaci 2020) a Big Box 7 Big Box 7 (2021) od Mindoku jsou zde přeformulovány tak aby se korekce textu shodovala s ostatními pravidly nové a třetí edice.

Notes on the Czech translationRozdíly ve znění pravidel mezi jednotlivými edicemi

Interpretation from the Community Mezi původní, novou a nově také třetí edicí Carcassonne došlo postupně ke změnám ve znění pravidel.
First edition C1
  • V původní edici jsou pravidla psány z pohledu hráče (v 1. osobě):
    • Pokud si hráč dobere kartičku...
    • Poté může hráč umístit figurku...
Box BaseGame3 C1 CZ.png
Box BaseGame1 C1 Albi CZ.png
Second edition C2
  • V nové edici jsou pravidla psány z vašeho pohledu (v 3. osobě):
    • Pokud si doberete kartičku...
    • Poté můžete umístit figurku...
Box BaseGame C2 MINDOK.png
Box C2 Base Mindok CZSL 2nd edition.jpg
Third edition C3
  • V třetí edici jsou pravidla psány stejně jako v druhé edici a zatím hlavně v originálních pravidlech od HiG se mění název role některých družiníků:
    • Z lupičů se stávají poutníci (použito v návodu Mini - Bundle I Mini - Bundle I od Mindoku).
    • Rytíři se nemění.
    • Mniši jsou také někdy označováni jako jeptišky (překlad z originálních pravidel HiG).
    • Z sedláků se stávají selky (překlad z originálních pravidel HiG).
Poznámka: V zájmu jednotnosti všech pravidel ponechávají tyto stránky u družiníků prozatím stále jejich původní role. Formulace pravidel nové (C2) a třetí (C3) edice je prozatím na těchto stránkách stejná.
20th Anniversary Edition Box.png
Box Base Game C3 MINDOK.png
Změny proti oficiálním pravidlům Mindoku:
Logo Mindok.png

  • Oficiální pravidla používají v textu všeobecný výraz figurka. Na těchto stránkách je přesněji definován výraz pro figurky a družiníky z důvodu kombinací rozšíření: další informace.
  • V třetí edici (C3) se v pravidlech mění role družiníků. V zájmu jednotnosti všech pravidel ponechávají tyto stránky u družiníků prozatím role podle nové edice (C2): další informace.


Přehled nejnovějších aktualizací v českém překladu:

Doplňující informace k základní sadě hry Carcassonne

Kombinace základní hry s dalšími rozšířeními

Tato část obsahuje doplňující informace pro pravidla základní hry, pokud se k ní přidá jedno nebo více rozšíření. Některé pojmy popsané v pravidlech základní hry mohou přidáním rozšíření vyžadovat upřesnění:

  • Přidaná rozšíření mohou základní pravidla různým způsobem rozšiřovat a přidávat různé úpravy, na které je třeba pomatovat.
  • Rozšíření také mohou přidávat další mechaniky k těm, které jsou k součástí základní hry.

Pojďme si nyní projít celý průběh hry a podívat se na pravidla, která mohou být některými rozšířeními upravena:

      Herní materiál a příprava hry

Rozšíření mohou ovlivnit už samotnou přípravu hry. Kromě nejčastější situace kdy je potřeba vmíchat mezi kartičky základní hry, kartičky přidávaného rozšíření, mohou hráčům do jejich zásoby přibýt také další figurky, dílky či speciální kartičky. Příprava hry s rozšířeními se tak může o něco protáhnout.

Více informací o figurkách a dílcích naleznete v Meeplepedii Carcassonne CZ fóra (pro zobrazení obsahu se prosím zaregistrujte).

Base GameFigurky

Interpretation from the Community Některá rozšíření přidávají do hry různé další figurky. Mezi vaše družiníky tak může přibýt stavitel, starosta či fantom. Do hry také může vlétnout drak, čarodějnice či dokonce duch. V následující tabulce najdete figurky rozdělené do tří skupin, těmi jsou:
  • Družiníci (označované také jako základní figurky) - ve hře nachází v barvách každého hráče a lze pomocí nich obsadit různé části krajiny.
  • Speciální figurky - pomáhají družiníkům a ve hře se také nachází v barvách každého hráče.
  • Neutrální figurky - žádnému hráči nepatří ale různým způsobem ovlivňuje dění na herním plánu.

Interpretation from the Community V oficiálních českých pravidlech je mnohdy uveden pouze obecný název figurka, pro kombinace rozšíření ale nespecifikuje konkrétní skupinu figurek.
Následující seznam ukazuje aktuální přehled všech figurek:

Verze hryFigurkaNázev v angličtině
Družiníci (Základní figurky)
Base GameBase GameNormální družiník [pozn. 1]
(Obyčejný družiník)
Figure Meeple red.pngNormal meeple / Normal Follower
Base Game - The AbbotThe AbbotOpatFigure Abbot red.pngAbbot
Inns & CathedralsInns & CathedralsVelký družiník
(Velká figurka)
Figure MeepleLarge red.pngLarge meeple / Big follower
Abbey & MayorAbbey & MayorStarostaFigure Mayor red.pngMayor
VůzFigure Wagon red.pngWagon
Under the Big TopUnder the Big TopŘeditelFigure Ringmaster red.pngRingmaster
Ghosts, Castles & CemeteriesGhosts, Castles & CemeteriesStrážnýFigure Guard Meeple red.pngGuard meeple / Guard follower
The PhantomThe PhantomFantomFigure Phantom red.pngPhantom
Speciální figurky
Traders & BuildersTraders & BuildersStavitelFigure Builder red.pngBuilder
Prasátko
(Selátko)
Figure Pig red.pngPig
Abbey & MayorAbbey & MayorStatekFigure Barn red.pngBarn
Hills & SheepHills & SheepPastýř
(Ovčák)
Figure Shepherd red.pngShepherd
The MessengersThe MessengersDámaFigure Messenger red.pngMessenger
The RobbersThe RobbersZbojníkFigure Robber red.pngRobber
Neutrální figurky
The Princess & the DragonThe Princess & the DragonDrakFigure Dragon.pngDragon
VílaFigure Fairy.pngFairy
Under the Big TopUnder the Big TopŠapitóFigure Roundtop.pngBig Top
Ghosts, Castles & CemeteriesGhosts, Castles & CemeteriesDuchFigure Mist Ghost.pngGhost
The Wheel of FortuneThe Wheel of FortuneVelké prasátkoFigure BigPinkPig.pngBig Pink Pig
Mage & WitchMage & WitchMágFigure Mage.pngMage
ČarodějniceFigure Witch.pngWitch
Count, King & RobberCount, King & RobberHraběFigure Count.pngCount
The SchoolThe SchoolUčitelFigure Teacher purple.pngTeacher
Winter Edition - The Gingerbread ManThe Gingerbread ManPan perníčekFigure Gingerbreadman.pngGingerbread Man
Vysvětlivky:
  • Zeleně je v seznamu označen název který se používá v návodech původní edice (C1) na těchto stránkách.
  • (Černě v závorce) je označen alternativní název používaný v oficiálním českém návodu.

Poznámky:

  1. Official clarification from the publisher V anglických pravidlech se pro skupinu základních figurek (družiníků) používal v původní edici výraz Follower, později a v druhé edici se začal používat výraz Meeple. Zajímavost: vyraz Meeple vznikl z My people v překladu můj národ.

Base GameDílky

Interpretation from the Community Některá rozšíření do hry přidávají další herní materiál. Hru je tak možné obohatit o různé žetony, speciální karty či dokonce střílející katapult.

Následující seznam ukazuje aktuální přehled všech dílků:

Verze hryDílekNázev v angličtině
Traders & BuildersTraders & BuildersŽetony zbožíToken TradersBuilders C2.pngTrade Good tokens
Plátěný sáčekTraders And Builders C2 Cloth Bag.pngBag
The TowerThe TowerDílek věžeFigure Tower.pngTower floor
VěžTower C2 Feature Tile Tower.pngTower
Count, King & RobberCount, King & RobberKartička KrálKing Robber C2 Tile King.jpgKing tile
Kartička Loupeživý rytířKing Robber C2 Tile Robber Baron.jpgRobber Baron tile
Žeton krále a loupeživého rytířeKing Robber C2 Feature King And Robber Tokens.pngKing and Robber Baron tokens
The CatapultThe CatapultKatapultCat C1 Catapult.pngCatapult
Žetony katapultuToken Catapult C1.pngCatapult tokens
Bridges, Castles & BazaarsBridges, Castles & BazaarsMostFigure Bridge.pngBridge
Žeton hraduToken Castle C2.pngCastle token
Hills & SheepHills & SheepŽeton ovceToken HillsSheep Sheep2 C2.pngSheep token
Žeton vlkaToken HillsSheep Wolf C2.pngWolf token
Under the Big TopUnder the Big TopŽetony zvířatToken UnderTheBigTop stacked C2.pngAnimal tokens
The Flying MachinesThe Flying MachinesSpeciální kostkaFigure Die.pngFlying die
The FerriesThe FerriesPřívozFigure Ferry.pngFerry
The GoldminesThe GoldminesZlatá cihličkaFigure Gold.pngGold ingot
The BetsThe BetsSázkové žetonyBetting Chips stacked C3.pngBetting chips
The Fruit-Bearing TreesThe Fruit-Bearing TreesŽetony ovoceToken FruitBearingTrees.pngFruit tokens
The GiftsThe GiftsKarty „dárků“Gifts C2 cards stacked piece.pngGifts Cards
The Land SurveyorsThe Land SurveyorsBodovací plánky zeměměřičůLand Surveyors C2 Sample Image.pngLand Surveyors Scoring Tiles
Little BuildingsLittle BuildingsŽetony budovToken Little Building C1.pngLittle Building tokens
The PlagueThe PlagueŽetony morových hejnToken Plague Outbreak stacked C1.pngOutbreak tokens
Žeton blechyToken Plague Flea front C1C2.pngFlea token
The TunnelThe TunnelŽetony tuneluTunnel Token Stacked.pngTunnel tokens
The TollkeepersThe TollkeepersŽetony celnicToken Tollkeepers stacked C2.pngTollhouse tokens

Notes on the Czech translationTvar kartiček

Interpretation from the Community Pravidla základní hry počítají pouze s kartičkami o velikosti jednoho čtvercového pole. Některá rozšíření ale mohou přidat další tvary kartiček a měnit také způsob jejich přikládání na herní plán.
  • Kartičky
    • Základní (běžná) kartička - standartně o velikosti 45x45mm (Tile)
Base Game C3 Tile D.png
Interpretation from the Community V návodech do Mindoku či Albi původní edice se také můžete setkat s výrazem karta. Kvůli jednotnosti překladů a hlavně kvůli rozšíření které přidávají karty se všeobecně na těchto stránkách pro tento herní materiál používá výraz kartička.


  • Trojúhelníkové kartičky - označované také jako půlky(Triangular (Half-sized))
Kartička 1x1 - má velikost 1/5 běžné kartiček
Halfling 1 C2 Tile 09.png
Halflings Halflings


  • Dvojkartičky (Double-size)
Kartičky 2x1 - mají velikost 2 běžných kartiček
German Castles C2 Tile 01.png
Castles in Germany Castles in Germany
  (6 druhů)
German Castles C2 Tile 02.png
Castles in Germany Castles in Germany
  (6 druhů)
German Castles C2 Tile 03.png
Castles in Germany Castles in Germany
  (6 druhů)
German Castles C2 Tile 04.png
Castles in Germany Castles in Germany
  (6 druhů)
German Castles C2 Tile 05.png
Castles in Germany Castles in Germany
  (6 druhů)
German Castles C2 Tile 06.png
Castles in Germany Castles in Germany
  (6 druhů)
German Castles C2 Tile 02.png
Castles in Germany Castles in Germany
  (1 z 6 druhů)
Leipzig01.png
The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig
  (4 druhy)
Leipzig02.png
The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig
  (4 druhy)
Leipzig03.png
The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig
  (4 druhy)
Leipzig04.png
The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig
  (4 druhy)
Leipzig01.png
The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig
  (1 z 4 druhů)
20AE River C2 Tile Q.png
River River


  • Velké (mega) kartičky:

Kartičky o velikosti 5 polí čtvercové mřížky - májí velikost 5 běžných kartiček

Wonders of Humanity C3 Tile 01.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders of Humanity C3 Tile 02.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders of Humanity C3 Tile 03.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders of Humanity C3 Tile 04.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders Of Humanity C3 Tile 05.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders Of Humanity C3 Tile 06.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders Of Humanity C3 Tile 07.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders Of Humanity C3 Tile 08.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (8 druhů)
Wonders of Humanity C3 Tile 04.png
The Wonders of Humanity The Wonders of Humanity (1 z 8 druhů)
  • Destičky
    • Velké startovní desky (Tile (angličtina pojmenování nerozlišuje))
Destička 2x3 - má velikost 6 běžných kartiček
City Of Carcassonne C2 Tile A.jpg
City Of Carcassonne C2 Tile B.jpg
6. rozšíření Count, King & Robber Count, King & Robber
Destička 4x3 - má velikost 12 běžných kartiček
Carcassonne Start Tableu C1 Front.png
The Count of Carcassonne The Count of Carcassonne (původní edice)
Destička 4x4 - má velikost 16 běžných kartiček
WOF C1 Starting Tile 02.jpg
The Wheel of Fortune The Wheel of Fortune (původní edice)
Destička 2x2 - má velikost 4 běžných kartiček   

Interpretation from the Community Některé běžné kartičky se ve hře používají v sestavě společně s dalšími kartičkami (tato sestava se pak převážně používá jako startovní):

Sestava ze 2 kartiček
School C1 Tiles Front.jpg
The School The School (původní edice)
Sestava ze 2 kartiček
Spile Doch C2 Start Tiles Example.jpg
Spiel Doch! Promo 2/2018 Spiel Doch! Promo 2/2018 - Ve variantě
jako startovní kartičky
Sestava z 12 kartiček
Count City C1.jpg
The Count of Carcassonne The Count of Carcassonne (původní edice)
Speciální sestava ze 4 dvojkartiček - má velikost 8 běžných kartiček
Přehled všech typů kartiček najdete na stránce: Přehled kartiček.

      Průběh hry

Po přípravě hry je v pravidlech základní hry vysvětlen průběh hry jako série tří kroků (úkonů). Tyto kroky se opakují až do konce hry, kdy dojde k závěrečnému vyhodnocení. Pořadí kroků je následující:

  • 1. Placing a tile
  • 2. Placing a meeple
  • 3. Scoring a feature

Tyto počáteční jednoduché úkony jsou při hře s rozšířeními považovány za fáze. Rozšíření totiž mohou přidávat nové úkony nebo celé fáze se speciálními úkony, či dokonce tahy navíc.

Notes on the Czech translationJednotlivé kroky v průběhu tahu

Official clarification from the publisher Podrobný soupis jednotlivých kroků (úkonů) které proběhnou v průběhu fáze jednoho tahu. Úkony jsou sestavený tak aby fungovaly pro kombinace všech rozšíření.
  • 1. Placing a tile
    • Step 1A: Begin Turn
    • Step 1B: Draw a Tile
    • Step 1C: Place the Tile
  • 2. Placing a meeple [pozn. 1]
    • Step 2A: Move the Wood (úvod)
    • Step 2B: Move the Wood
      • Step 2B-1: Move the Wood (Phase 1)
      • Step 2B-2: Move the Wood (Phase 2)
    • Step 2C: Resolve Move the Wood
  • 3. Scoring a feature
    • Step 3A: Identify Completed Features
    • Step 3B: Resolve Completed Features
    • Step 3C: Resolve the Tile Scoring
  • 4. Další úkony
    • Step 4A: Resolve the Tile Actions
    • Step 4B: Resolve the Turn
  • 1. Placing a tile
    • Step 1A: Begin Turn
    • Step 1B: Draw a Tile
    • Step 1C: Place the Tile
  • 2. Placing a meeple
    • Step 2A: Move the Wood (Prologue)
    • Step 2B: Move the Wood
      • Step 2B-1: Move the Wood (Phase 1)
      • Step 2B-2: Move the Wood (Phase 2)
    • Step 2C: Resolve Move the Wood
  • 3. Scoring a feature
    • Step 3A: Identify Completed Features
    • Step 3B: Resolve Completed Features
    • Step 3C: Resolve the Tile Scoring
  • 4. Additional actions
    • Step 4A: Resolve the Tile Actions
    • Step 4B: Resolve the Turn
Jejich využití naleznete v souhrnu na těchto stránkách:

Poznámky:

  1. Official clarification from the publisher V oficiálních pravidlech od Mindoku (převážně v původní edici), se můžete setkat s pojmenováním této fáze jako Umístění figurky, toto pojmenování je ale s ohledem na kombinace rozšíření nepřesné. V původní edici byla tato fáze takto pojmenována proto že v této době hra ještě obsahovala pouze malé množství typů figurek. Později, když typů figurek přibylo byli rozděleny do několika skupin a z hlavních figurek se stali družiníci, byla tak přejmenována i tato fáze.

      1. Placing a tile

Base GameAlternativy dobírání kartiček

Interpretation from the Community Některá rozšíření přidávají další možnosti jak si lze dobrat kartičku:
  • 2. rozšíření Traders & Builders Traders & Builders: Součástí balení je látkový sáček, do něhož je možné vložit kartičky.
  • 4. rozšíření The Tower The Tower: Součástí je zásobník na kartičky z kartonu ve tvaru věže, do níž je možné vkládat kartičky.
Traders And Builders C2 Cloth Bag.png
Plátěný sáček je součástí obsahu 2. rozšíření.
Tower C2 Feature Tile Tower.png
Zásobník na kartičky ve tvaru věže je součástí obsahu 4. rozšíření.

Base GameAlternativní možnosti přiložení kartičky

Interpretation from the Community Některá rozšíření umožňují přiložit kartičku ze zásoby hráče, namísto jejího tažení. Tuto alternativu můžete požít v kroku tahu kartičky nebo po její vyřazení (v případě že kartička nelze přiložit). V každém z těchto případů můžete použít:
Abbey And Mayor C2 Tile A.jpg
Kartička opatství
Halfling 1 C2 Tile 09.png
Kartička půlka
German Castles C2 Tile 02.png
Kartička s německým hradem

Base GameDokončená část krajiny

Official clarification from the publisher Všimněte si, že části krajiny jsou považovány za dokončené v okamžiku přiložení kartičky, ovšem k umístění družiníka a hodnocení dochází až poté. Tato posloupnost je důležitá při hře s tajnou chodbou (3. rozšíření The Princess & the Dragon The Princess & the Dragon) nebo létajícími stroji (mini 1 The Flying Machines The Flying Machines).

Base GameČásti krajiny které ukončují cestu

Interpretation from the Community V pravidlech základní hry je uvedeno, že: „Cesta je uzavřená tehdy, když ji na obou koncích uzavírá křižovatka, část města nebo klášter, případně když tvoří uzavřený okruh“. Tyto pravidla platí všeobecně a měly by se považovat za otevřené. Některá rozšíření obsahují další části krajiny, ukončující cestu např. skupiny stromů a keřů, chaloupky, jezera, různé typy církevních staveb, hrady atd.
Princess And Dragon C2 Tile D.jpg
Příklad: Cesty končí u skupiny stromů.
Ferries C2 Tile 02.jpg
Příklad: Cesty končí u jezera.
Princess And Dragon C2 Tile 1.jpg
Příklad: Cesta končí u sopky.
German Monasteries C2 Tile 01.jpg
Příklad: Cesta končí u německého kláštera.
German Castles C2 Tile 02.png
Příklad: Cesty končí u německého hradu.

Base GameErby a jejich vliv

Interpretation from the Community V základní hře jsou erby na kartičkách pouze s jednou částí města a je tak zřejmé, že erb se počítá pouze pro tuto část města.
  • V některých rozšířeních může být na jedné kartičce několik částí města. V takovém případě se erb počítá pro část města, ve kterém se přímo nachází, nikoli pro celou kartičku.
Inns And Cathedrals C2 Tile P.jpg
Příklad: Erb se počítá pouze pro horní část města.
Tower C2 Tile D.jpg
Příklad: Erb se počítá pouze pro horní část města.
Abbey And Mayor C2 Tile C.jpg
Příklad: Erb se počítá pouze pro horní a dolní části města, které jsou spojeny městským nadchodem.
  • V jedné části města může být i více než jeden erb.
Abbey And Mayor C2 Tile D.jpg
Příklad: Část města se dvěma erby.

Base GamePoloha kláštera

Interpretation from the Community V základní hře je uvedeno, že klášter se vždy nachází uprostřed kartičky. Při přikládání kartičky tak musí navazovat ostatní části krajiny. Klášter samotný bývá obklopen loukou a na hranách kartičky pak bývá obvykle louka a cesta. V některých rozšířeních můžete ale nalézt kartičky s kláštery které mají na hraně město a dokonce i kartičkami s kláštery uvnitř města.
Hills And Sheep C2 Tile I.jpg
Příklad: Klášter obklopený částí města a cestou.
Princess And Dragon C2 Tile O.jpg
Příklad: Klášter ve městě.

Base GameVyobrazené ilustrace na kartičkách

Interpretation from the Community Na kartičkách je mnoho ilustrovaných prvků, určité z nich např. domy, lidé nebo zvířata, nemají na hru žádný vliv. Některé z ilustrací mohou být ovšem využity rozšířeními:

Interpretation from the Community Názvosloví základních ilustrací je převzato z českého návodu pro Big Box 6 Big Box 6 případně Big Box 7 Big Box 7.

  • V oficiálních českých pravidlech od Mindoku jsou ponechány počáteční písmena podle německých názvů (ukázka dále) - tento systém ponecháváme.
  • Některá oficiální pravidla od Mindoku používají jiné názvosloví, v zájmu jednotnosti všech pravidel používáme na těchto stránkách následující:
Feature Garden C2.png
G | zahrada
Feature Farmhouse C2.png
B | farma
Feature Cows C2.png
K | kravín (stáj)
Feature WaterTower C2.png
T | vodárenská věž
Feature Highwayman C2.png
W | loupežník
Feature Pigsty C2.png
S | vepřín (stáj)
Feature Donkeys C2.png
E | oslín (stáj)
Malé ilustrace kravína, vepřína a oslína jsou souhrnně označeny jako stáje.

Interpretation from the Community Na WikiCarpedii jsme popis ilustrací na kartičkách dále rozšířily tak, aby zahrnoval kombinace pro všechna rozšíření.

  • Popis kartičky může obsahovat následující informace:
    • Ikonku (př.:    ) která upozorňuje na novou ilustraci daného rozšíření.
    • Symbol Symbol CarcassonneC.pngoznačuje kartičky obsahující Feature Monastery C2.png (klášter).
    • Text Popis odkazující na část s podrobnějším popisem kartičky.

Princess And Dragon C2 Tile O.jpg ×1
 +  + Popis
  • Příklady dalších ilustrací zobrazených v této části popisu kartiček:
Feature Village C2.png
V | křižovatka [pozn. 1]
Feature River C2.png
 | řeka
Feature Inn C2.png
  | hostinec
Scoring C2 Vineyard.png
 / W | vinohrady
Feature Sheep C2.png
 / S | ovce
Feature Hill C2.png
 / H | kopec

Poznámky:

  1. Křižovatka se v oficiálních pravidlech mezi popisovanými ilustracemi nenachází. Přidaly jsme ji protože je využívána některými rozšířeními (např. The Tollkeepers The Tollkeepers nebo The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig.

Notes on the Czech translationČásti krajiny vyobrazené na kartičkách (Zdroj) 

Interpretation from the Community Na kartičkách základní hry jsou vyobrazeny cesty, města, erby, kláštery a louky. Přidané rozšíření může přidat další část krajiny a jelikož mohou mít i další funkce, dělí se do následujících skupin:
  • Území: obvyklá území, která lze obsadit a hodnotit.
  • Speciální území: nezávislá (samostatná) území, která nelze vlastnit, ale některé z nich mohou vyvolat určitý úkon.
  • Prvky: části krajiny spojené s některým z běžných území, které nelze obsadit. Některé z nich mohou mít vliv na bodovou hodnotu běžného území nebo mohou vyvolat určitý úkon.
  • Symboly: ikony přidružené k běžnému území nebo celé kartičce; mohou spustit akci nebo ovlivnit hodnocení přidružených území.
  • Speciální oblasti: nezávislé oblasti spojené se speciálními úkony.

Následující seznam ukazuje aktuální přehled všech částí krajiny:

Verze hryIlustraceNázev v angličtině
Území
Base GameBase GameCestaFeature Road C2.pngRoad
MěstoBase Game C2 Tile C.jpgCity
KlášterFeature Monastery C2.pngMonastery
LoukaFeature Field C2.pngField
The AbbotThe AbbotZahradaFeature Garden C2.pngGarden
Abbey & MayorAbbey & MayorOpatstvíAbbey And Mayor C2 Tile A.jpgAbbey
Svatyně / Kultovní místoFeature Shrine C2.pngShrine
HradToken Castle C2.pngCastle
Ghosts, Castles & CemeteriesGhosts, Castles & CemeteriesHřbitovScoring C3 Cemetery.pngCemetery
ZámekScoring C3 Haunted Castle.pngHaunted Castle
Castles in GermanyCastles in GermanyNěmecký hradGerman Castles C2 Castle Image 04.pngGerman Castle
German CathedralsGerman CathedralsNěmecká katedrálaGerman Cathedrals C2 Image 02.pngGerman Cathedral
Monasteries in GermanyMonasteries in GermanyNěmecký klášterMonasteries C2 Picture GE06.pngGerman monastery
Monasteries in the Netherlands & BelgiumMonasteries in the Netherlands & BelgiumHolandsko-belgický klášterMonasteries C1 Picture NB05.jpgDutch & Belgian monastery
Japanese BuildingsJapanese BuildingsJaponská budovaJapanese Buildings C2 Picture 03.pngJapanese Building
Darmstadt PromoDarmstadt PromoDarmstadský kostelFeature Darmstadt Church C1.pngDarmstadt Church
Russian PromosRussian PromosChaloupka baby JagyRussian Promos C1 Description Tile 01.jpgBaba Yaga’s Hut
Fortune TellerFortune TellerStan věštkyněFeature Fortuneteller.pngFortune Teller Tent
Speciální území
RiverRiverPramen řekyFeature River Source C2.pngRiver Source
Jezero řekyFeature River Lake C2.pngRiver Lake
Rozvodí řeky / Rozvětvení řekyFeature River Fork C2.pngRiver Fork
ŘekaFeature River C2.pngRiver
The Princess & the DragonThe Princess & the DragonTajná chodbaFeature MagicPortal C2.pngMagic Portal
SopkaFeature Volcano C2.pngVolcano
The TowerThe TowerStaveniště věže / Základy věžeFeature Tower C2.pngTower Foundation
The CatapultThe CatapultTrhFeature Fair C1.pngCatapult Fair
Bridges, Castles & BazaarsBridges, Castles & BazaarsBazarFeature Bazaar C2.pngBazaar
Hills & SheepHills & SheepKopecFeature Hill C2.pngHill
Under the Big TopUnder the Big TopMísto pro manéžFeature Circus Space C2.pngCircus Space
Cvičiště artistůFeature Acrobat Space C2.pngAcrobat Space
Ghosts, Castles & CemeteriesGhosts, Castles & CemeteriesMlhaMists C3 Tile 60.pngMist
The Flying MachinesThe Flying MachinesLétající strojLogo Flier C2.pngFlying Machine Aircraft
Crop CirclesCrop CirclesObrazec „kyj“Crop Circles C2 Feature Crop Club.pngClub Crop Circle
Obrazec „vidle“Crop Circles C2 Feature Crop Rake.pngRake Crop Circle
Obrazec „štít“Crop Circles C2 Feature Crop Shield.pngShield Crop Circle
HalflingsHalflingsObrazec „žolík“Feature Crop Circle Universal C2.pngUniversal Crop Circle
The Fruit-Bearing TreesThe Fruit-Bearing TreesOvocný stromScoring C2 Fruit-Bearing Trees.pngFruit-Bearing Tree
The BetsThe BetsSázková kancelářBets C3 Feature Betting Office.pngBetting Office
Russian PromosRussian PromosStrom Slavíka loupežníkaRussian Promos C1 Description Tile 03.jpgSolovei Razboynik's Tree
Jezero vodníkaRussian Promos C1 Description Tile 04.jpgVodyanoy's lake
Prvky
Base GameIlustrace které používají různé hry/rozšíření v nové a třetí edici (C2 a C3)Vodárenská věžFeature WaterTower C2.pngWater Tower
LoupežníkFeature Highwayman C2.pngHighwaymen
Farma
(Statek; selský dvůr)
Feature Farmhouse C2.pngFarmhouse
Kravín
(Chlév skotu)
Feature Cows C2.pngCowshed
Oslín
(Chlév oslů)
Feature Donkeys C2.pngDonkey Stable
Vepřín
(Chlév vepřů)
Feature Pigsty C2.pngPigsty
Base GameIlustrace které používají různé hry/rozšíření v jakékoli ediciKřižovatka s vesnicíFeature Village C2.pngVillage
KřižovatkaFeature Crossroad C2.pngCrossroad
Malý most  
Velký mostFeature Overpassing Road Bridge C2.pngOverpassing Road Bridge
Městský nadchodFeature Overpassing City Bridge C2.pngOverpassing City Bridge
Domek u cesty  
Průchozí cestaFeature Continuous Road C2.pngContinuous Road
Base GameIlustrace které používají různé hry/rozšíření v původní edici (C1)Hospodářské staveníFeature Shed C1.pngShed
Hospodářský dobytek  
Inns & CathedralsInns & CathedralsHostinecFeature Inn C2.pngInn
KatedrálaFeature Cathedral C2.pngCathedral
RiverRiverStádo prasatRiver C2 pigsty.pngPig-herd
Hills & SheepHills & SheepVinohrady / ViniceScoring C2 Vineyard.pngVineyard
OvceFeature Sheep C2.pngSheep
The Flying MachinesThe Flying MachinesKopec letceFeature FlyingMachinesHill C2.pngFlying Machine Hill
La PorxadaLa PorxadaLa PorxadaFeature Porxada C1.pngLa Porxada
The TunnelThe TunnelTunelFeature Tunnel C1.pngTunnel
Darmstadt PromoDarmstadt PromoDarmstadtiumFeature Darmstadtium C1.pngDarmstadtium
The LabyrinthThe LabyrinthLabyrintLabyrinth C2 Tile 01.jpgLabyrinth
The FerriesThe FerriesJezeroFeature Ferry Lake C2.pngFerry Lake
The BesiegersThe BesiegersObléhané městoCathars C1 04.pngCity under Attack
The FestivalThe FestivalSlavnostFestival symbol.pngFestival Place
The WatchtowersThe WatchtowersStrážní věžFeature Watchtower C2.pngWatchtower
The Barber-SurgeonsThe Barber-SurgeonsLázeňský důmFeature Bathhouse C1.pngBathhouse
The TollkeepersThe TollkeepersSkupinka poutníkůTollkeepers C2 Travellers.pngTravellers
The City GatesThe City GatesMěstská bránaFeat CityGates C1.pngCity Gate
The DrawbridgesThe DrawbridgesPadací mostDrawbridges C3 Feature Drawbridge.pngDrawbridge
The Spell CirclesThe Spell CirclesKouzelný kruhFeature C3 Sell Circle.pngSpell Circle
The SpringThe SpringJaroSpring C3 Tiles 05.pngSpring
The AutumnThe AutumnPodzimAutumn C3 Tile 01.pngAutumn
SochaSpring C3 Feature Statue.pngStatue
Russian PromosRussian PromosBohatýrova volbaRussian Promos C1 Description Tile 02.jpgThe Choice of Bogatyr
Symboly
Base GameBase GameErb
(Štít)
Icon Pennant blue white C2.pngCoat of Arms
Traders & BuildersTraders & BuildersSymbol vínaFeature Wine Symbol C2.pngWine Symbol
Symbol plátna / Symbol s látkouFeature Cloth Symbol C2.pngCloth Symbol
Symbol obilíFeature Wheat Symbol C2.pngWheat Symbol
The Princess & the DragonThe Princess & the DragonSymbol princeznyFeature Princess C2.pngPrincess Symbol
Symbol drakaFeature Dragon C2.pngDragon Symbol
Ghosts, Castles & CemeteriesGhosts, Castles & CemeteriesDuchMists C3 Symbol Ghost.pngGhost
The Wheel of FortuneThe Wheel of FortuneSymboly kola s číslemWOF C1 Tile Symbols.pngWheel symbols
The GoldminesThe GoldminesSymbol zlataLogo Gold C2.pngGold Symbol
Mage & WitchMage & WitchSymbol mágaLogo MageWitch C2.pngMage and Witch Symbol
The RobbersThe RobbersSymbol zbojníkaLogo Robbers C2.pngRobber Symbol
The CatharsThe CatharsSymbol katarůSymbol Cathars C1.pngCathars Symbol
The FestivalThe FestivalSymbol oslavyLogo Festival15.pngFestival Symbol
Winter Edition The Gingerbread ManWinter Edition The Gingerbread ManSymbol pana perníčkaSymbol GingerbreadMan WE.pngGingerbread Man Symbol
The PlagueThe PlagueSymbol morového doktoraPlague C1 Doctor Symbol.jpgPlague Doctor Symbol
Wind RosesWind RosesSymbol modré směrové růžiceFeature Wind Rose Symbol Blue C1.pngBlue Wind Rose Symbol
Symbol oranžové směrové růžiceFeature Wind Rose Symbol Orange C1.pngOrange Wind Rose Symbol
Symbol čtvrtiny směrové růžiceFeature Wind Rose Symbol Quarter C1.pngQuarter Wind Rose Symbol
The Peasant RevoltsThe Peasant RevoltsSymbol vzpoury s městemPeasant Revolts C2 Revolt Symbol Cities.pngPeasant Revolt Cities Symbol
Symbol vzpoury s klášteremPeasant Revolts C2 Revolt Symbol Monasteries.pngPeasant Revolt Monasteries Symbol
Symbol vzpoury s cestouPeasant Revolts C2 Revolt Symbol Roads.pngPeasant Revolt Roads Symbol
20th Anniversary Expansion20th Anniversary ExpansionSymbol přidání družiníka20th Anniversary Expansion C2 Action Symbol 01.png20th Anniversary Add next to Symbol
Symbol umístění družiníka20th Anniversary Expansion C2 Action Symbol 02.png20th Anniversary Magic portal Symbol
Symbol tahu navíc20th Anniversary Expansion C2 Action Symbol 03.png20th Anniversary Extra turn Symbol
The SignpostsThe SignpostsSymbol směrovky vlevoFeature Signposts Arrow Left C3.pngSignpost Left Arrow
Symbol směrovky rovněFeature Signposts Arrow Straight C3.pngSignpost Straight Arrow
Symbol směrovky vpravoFeature Signposts Arrow Right C3.pngSignpost Right Arrow
Spiel PromosSpiel PromosSymbol SpielFeature Spiel Promo Symbol C2.pngSpiel Promo Symbol
Speciální oblasti
Count, King & RobberCount, King & RobberMěsto CarcassonneCount Of Carcassonne C2 Feature Tiles.pngCity of Carcassonne
The Wheel of FortuneThe Wheel of FortuneKolo osuduWOF C1 Starting Tile 01.jpgWheel of Fortune
The SchoolThe SchoolŠkolaSchool C1 Tiles Front.jpgSchool
The Markets of LeipzigThe Markets of LeipzigMěsto LipskoLeipzig tiles.pngCity of Leipzig
The Wonders of HumanityThe Wonders of HumanityDiv lidstvaFeature Wonders of Humanity C3.pngWonders of Humanity
Vysvětlivky:
  • Zeleně je v seznamu označen název který se používá v návodech původní edice (C1) na těchto stránkách.
  • (Černě v závorce) je označen alternativní název používaný v oficiálním českém návodu.
  • Přehled všech typů kartiček a ilustrací na nich vyobrazených najdete také na stránce: Přehled kartiček.

Notes on the Czech translationOznačení hran kartiček

Interpretation from the Community V textu se můžete setkat s popisem kartičky podle ilustrace která je na její hraně. Na hranách kartiček základní hry základní hry jsou vyobrazeny města, cesty nebo louky.

Některá rozšíření přidávají na hranu kartičky další prvky, např. řeku (River River) nebo mlhu (11. rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries). Popis hran je na přeložených stránkách do češtiny ponechán podle znění v angličtině.

Base Game C3 Tile D.png
Příklad kartičky CRFR
ÚzemíV angličtiněV češtině

Cesta
Město
Louka
Řeka
Brána [pozn. 1]  

R
C
F
S [pozn. 2]
G

C
M
L
Ř
B

Mists C3 Tile 29.png
Příklad kartičky CRRF s mlhou
  • Hrana s mlhou se řadí mezi hranu s loukou, případně hrana s mlhou a cestou mezi hranu s cestou, protože mlhu nelze obsadit ani hodnotit a také proto že hranu s mlhou lze přiložit k hraně s loukou.


Další informace o popisu hran kartiček najdete na stránce:

Poznámky:

  1. Interpretation from the Community Brána je z rozšíření The City Gates The City Gates.
  2. Interpretation from the Community Písmeno I používá PC hra JCloisterZone.

      2. Umístění družiníka

Notes on the Czech translationPoužití slova družiník a další názvy

Interpretation from the Community Základní hra obsahuje pouze normální družiníky, kterým se v tomto kontextu říká zaměnitelně družiníci. Přidání dalších typů družiníků z různých rozšíření však vede k použití slova "družiník" pro označení jakékoli figurky která je přidělena hráči a umožňuje přivlastnit si nějakou část krajiny. V obecném použití patří mezi družiníky, normální družiník i opat. Kdykoli se v pravidlech setkáte s odkazem na družiníka, bude se výraz vztahovat na jakoukoli figurku z této kategorie. Každý typ družiníka má nějakou další schopnost, tu je třeba během hry zohlednit, viz dále.
Interpretation from the Community Pojmenování této fáze se také v různých rozšířeních nejčastěji mění, neboť je v této fázi možné také umístit figurku z kategorie speciálních figurek nebo neutrálních figurek a tak se název fáze pojmenovává podle typu figurky která je dále v pravidlech popsána.

Base GameTypy družiníků (možnosti umístění a další schopnosti)

Interpretation from the Community Jednotlivé typy družiníků mohou mít určitá omezení umístění. Mohou mít také určité schopnosti:
  • Base Game Base Game: Normální družiník (Může obsadit jakoukoli část krajiny, kromě zahrady.)
  • Base Game - The Abbot The Abbot: Opat (Může obsadit pouze klášter a zahradu; lze jej libovolně odebírat a vyhodnocovat.)
  • 1. rozšíření Inns & Cathedrals Inns & Cathedrals: Velký družiník (Může obsadit jakoukoli část krajiny, kromě zahrady; při hodnocení se počítá jako dva normální družiníci.)
  • 5. rozšíření Abbey & Mayor Abbey & Mayor: Vůz (Může obsadit jakoukoli část krajiny kromě zahrady a luky; po hodnocení se může přesunout.)
  • 5. rozšíření Abbey & Mayor Abbey & Mayor: Starosta (Může obsadit pouze město a hrad; má proměnlivou hodnota při početní převaze.)
  • 10. rozšíření Under the Big Top Under the Big Top: Ředitel (Může obsadit jakoukoli část krajiny kromě zahrady; získává body navíc.)
  • 11. rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries: Strážný (Může obsadit jakoukoli část krajiny kromě zahrady; nemají na něj vliv duchové.)
  • The Phantom The Phantom: Fantom (Může obsadit jakoukoli část krajiny kromě zahrady; lze umístit jako druhou figurku během tahu.)

Base GameUmístění družiníka na dříve přiložené kartičky

Interpretation from the Community Základní hra předpokládá, že hráči mohou umístit pouze jednoho družiníka na právě položenou kartičku. Některá rozšíření toto omezení různými způsoby ohýbají a přidávají další mechanismy umisťování. Hráčům tak umožňují umístit družiníka na jinou, dříve přiloženou, kartičku:
  • 3. rozšíření The Princess & the Dragon The Princess & the Dragon: Tajná chodba (umožňuje umístění družiníka na jiné neobsazené území)
  • 4. rozšíření The Tower The Tower: Věž (umožňuje umístění družiníka na kteroukoli rozestavěnou věž)
  • 10. rozšíření Under the Big Top Under the Big Top: Cvičiště artistů (umožňuje umístění družiníka na sousední kartičku se Cvičištěm artistů)
  • The Wheel of Fortune The Wheel of Fortune: Kolo osudu (umožňuje umístění družiníka na políčka s korunkami kole osudu)
  • mini 1 The Flying Machines The Flying Machines: Létající stroj (umožňuje umístění družiníka na jiné i obsazené území)
  • mini 7 Crop Circles Crop Circles: Úkon může přidat (umožňuje umístění družiníka k jinému již umístěnému družiníkovi - lze přidat i družiníkovi který již u sebe druhého družiníka má)
  • 20th Anniversary Expansion 20th Anniversary Expansion: Úkon Umístění družiníka (umožňuje umístění družiníka na jiné neobsazené území)
  • 20th Anniversary Expansion 20th Anniversary Expansion: Úkon Přidání družiníka (umožňuje umístění družiníka k jinému již umístěnému družiníkovi - nelze přidat k družiníkovi který již u sebe druhého družiníka má)

V jednom tahu je také možné umístit až dva družiníky (The Phantom The Phantom).

Base GameUmísťování družiníků do již obsazených částí krajiny

Interpretation from the Community Základní hra předpokládá, že družiníka můžete umístit pouze na neobsazenou část krajiny. Některá rozšíření toto omezení různými způsoby ohýbají a přidávají další mechanismy umisťování. Hráči tak umožňují umístit družiníka na již obsazenou část krajiny:

Base GameRole družiníků

Interpretation from the Community Družiníci (základní figurky) mohou, narozdíl od speciálních a neutrálních figurek, mění svou roli podle toho na jaké části krajiny stojí. V základní hře se mohou družiníci stát rytířem ve městě, lupičem na cestě, mnichem v klášteře nebo sedlákem na louce. Některá rozšíření mohou družiníkům přidat další roli, např. kacíř na svatyni, hradní pán/paní na hradě nebo strážný na vrcholu věže atd.
  • Base Game Base Game: Lupič (Družiník umístěný na cestě.)
  • Base Game Base Game: Rytíř (Družiník umístěný ve městě.)
  • Base Game Base Game: Mnich (Družiník umístěný na klášteře.)
  • Base Game Base Game: Sedlák (Družiník umístěný na louce.)
  • 4. rozšíření The Tower The Tower: Strážný (Družiník umístěný na vrcholu věže.)
  • 5. rozšíření Abbey & Mayor Abbey & Mayor: Mnich (Družiník umístěný na opatství.)
  • 6. rozšíření Count, King & Robber Count, King & Robber: Kacíř (Družiník umístěný na svatyni.)
  • 8. rozšíření Bridges, Castles & Bazaars Bridges, Castles & Bazaars: Rytíř (Družiník umístěný na hradě.)
  • 10. rozšíření Under the Big Top Under the Big Top: Artista (Družiník umístěný na cvičišti artistů.)
  • 11. rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries: Hrobník (Družiník umístěný na hřbitově.)
  • 11. rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries: Zámecký pán/paní (Družiník umístěný na zámku.)
  • Mini 1 The Flying Machines The Flying Machines: Letec (Družiník umístěný na létajícím stroji.)
  • Darmstadt Promo Darmstadt Promo: Mnich (Družiník umístěný na darmstadském kostele.)
  • Castles in Germany Castles in Germany: Hradní pán/paní (Družiník umístěný na německém hradě.)
  • German Cathedrals German Cathedrals: Arcibiskup (Družiník umístěný na německé katedrále.)
  • Russian Promos Russian Promos: Baba Jaga (Družiník umístěný na chaloupce.)
  •  Special Monastery: Mnich nebo převor (Družiník umístěný na speciálním klášteře v poloze nastojato jako mnich; nebo v poloze na hraně (naboku) jako převor (v původní edici (C1) se role nazívá opat).
  • The Labyrinth The Labyrinth: Lupič (Družiník umístěný na labyrintu.)
  • The Barber-Surgeons The Barber-Surgeons: Klient (Družiník umístěný v lázeňském domě.)
  • Fortune Teller Fortune Teller: Věštec (Družiník umístěný na stanu věštkyně.)
Feature Road C2.png
Lupič
Base Game C2 Tile C.jpg
Rytíř
Feature Monastery C2.png
Mnich
Feature Field C2.png
Sedlák
Figure Tower.png
Strážný
Abbey And Mayor C2 Tile A.jpg
Mnich
Feature Shrine C2.png
Kacíř
Token Castle C2.png
Rytíř
Feature Acrobat Space C2.png
Artista
Scoring C3 Cemetery.png
Hrobník
Scoring C3 Haunted Castle.png
Zámecký pán/paní
Logo Flier C2.png
Letec
Feature Darmstadt Church C1.png
Mnich
German Castles C2 Castle Image 04.png
Hradní pán/paní
German Cathedrals C2 Image 02.png
Arcibiskup
Russian Promos C1 Description Tile 01.jpg
Baba Jaga
Monasteries C2 Picture GE06.png
Mnich nebo převor
/ mnich nebo opat v C1
Labyrinth C2 Tile 01.jpg
Lupič
Feature Bathhouse C1.png
Klient
Feature Fortuneteller.png
Věštec

Další obsaditelná místa:

  • Město Carcassonne: Na zámek jako rytíř, na tržiště jako sedlák, na kovárně jako lupič, na katedrále jako mnich
  • Město Lipsko: Obchodník
  • Kolo osudu:
  • Strom Slavíka loupežníka:
  • Jezero vodníka:
  • Div: Značkovací družiník

      3. Započítání bodů

Base GameUrčení početní převahy

Interpretation from the Community V základní hře má početní převahu hráč nebo hráči s největším počtem družiníků na dané části krajiny. Předpokládá se, že každý družiník má 1 hlas. Některá rozšíření přidávají další typy družiníků kteří mohou mít odlišná pravidla pro početní hlas:

Některá rozšíření navíc přidávají mechanismy, které početní převahu mění:

  • 9. rozšíření Hills & Sheep Hills & Sheep: Kopec - Pokud dojde k remíze, mají převahu ti hráči, kterým stojí alespoň jeden družiník na kopci.
  • The Land Surveyors The Land Surveyors: Občanská porota (bodovací plánek) - Všichni hráči ve městě mají remízu bez ohledu na počet hlasů.
Feature Hill C2.png
Družiník na kartičce s kopcem
Land Surveyors C2 Scoring Explanation 01.png
Občanská porota (bodovací plánek)

Base GamePočetní převaha v klášteře

Interpretation from the Community Početní převaha se vztahuje na hodnocení všech částí krajiny a kláštery nejsou výjimkou. Kláštery může běžně obsadit pouze jeden družiník, ale např. 6. rozšíření Count, King & Robber Count, King & Robber nebo mini 1 The Flying Machines The Flying Machines přidávají mechaniku která umožňuje umístit do kláštera i více než jednoho družiníka.

Base GameZískání více jak 50 bodů

Interpretation from the Community Body zaznamenáváte pomocí počítacího družiníka na počítadle bodů. Jakmile však váš počítací družiník dosáhne 50 a více bodů, doporučují pravidla základní hry umístit počítacího družiníka naležato.

V tomto případě hry se samostatnou základní hrou to může stačit, ovšem přidání dalších rozšíření může způsobit získání i více jak 100 bodů. 1. rozšíření Inns & Cathedrals Inns & Cathedrals přidává mechanismus pro sledování výsledků nad 50 bodů: použitím oboustranných bodovacích kartiček, z nichž jedna strana ukazuje 50 a druhá 100 bodů. Tyto speciální kartičky umožňují hráčům průběžně sledovat své body. Pravidla Big Box 6 Big Box 6 popisují tyto kartičky jako součást základní hry (v tomto textu ale rozebíráme pouze samostatnou základní hru).

Inns And Cathedrals C2 Tile 50.jpg
Rub
Inns And Cathedrals C2 Tile 100.jpg
Líc
Bodovací kartička

Base GameVyhodnocení dokončené části krajiny

Interpretation from the Community Pravidla základní hry nepředpokládají že se při vyhodnocovaní některé části krajiny mohou připočítávat další body navíc.
  • Některá rozšíření také vyžadují aby se získané body započítávali na počítadle bodů postupně. Vyžaduje to např. hra s dámami (mini 2 The Messengers The Messengers) nebo zbojníky (mini 6 The Robbers The Robbers).
  • Ve hře s více rozšířeními je třeba dodatečné body z hodnocených částí krajiny započítávat v určitém pořadí:
  • Cesta - Části krajiny a komponenty které upravují celkovou hodnotu cesty:
1  The Land Surveyors The Land Surveyors: Bodovací plánky (Hodnota cesty se změní podle aktuálního bodovacího plánku.)
  • Dálnice: počet kartiček stanoven na 5 (bez ohledu na skutečnou délku cesty). Mohou být ovlivněná následující části krajiny: Německá katedrála → Ano | Hostinec → Ano | Mág → Ne | Trhy v Lipsku (body navíc za čtvrť kolářů) → Ne
  • Rolnické povstání: (-1) bod / kartička s vyobrazenou farmou nebo stájí
  • Pouliční veletrh: (+1) bod / kartička (s výjimkou kartiček s Německou katedrálou) | (+1) bod / část cesty na kartičce s Německou katedrálou
2  German Cathedrals German Cathedrals: German Cathedral (+1) bod / kartička (s výjimkou kartiček s Německou katedrálou) | (+1) bod / část cesty na kartičce s Německou katedrálou
3  1. rozšíření Inns & Cathedrals Inns & Cathedrals: Inn (+1) bod / kartička (s výjimkou kartiček s Německou katedrálou) | (+1) bod / část cesty na kartičce s Německou katedrálou
4  Mini 5 Mage & Witch Mage & Witch: Mage a Witch (+1) bod / aktuální počet kartiček | 1/2 bodu (zaokrouhleno nahoru)
5  The Land Surveyors The Land Surveyors: Bodovací plánek Chudoba (-3) body za území
6  Little Buildings Little Buildings: Budova (+1) bod / budova (základní pravidla) | (+1) bod / kůlna; (+2) body / dům; (+3) body / věž (varianta pravidel)
7  Castles in Germany Castles in Germany: German Castle (+3) body / každý Německý hrad
8  The Signposts The Signposts: Směrovky (počet správných typů směrovek) body / ukazující správným směrem
9  The Labyrinth The Labyrinth: Labyrinth (+2) body / družiník na síti cest (při použití pokročilých pravidel)
10  The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig: Wainwrights Symbol (+1) bod / aktuální počet kartiček
11  11. rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries: Ghost (-2) body / duch u družiníka který má na území převahu
  • Město - Části krajiny a komponenty které upravují celkovou hodnotu města:
1  Base Game Base Game: Coat of Arms (+2) body / každá vyobrazený erb ve městě
2  The Land Surveyors The Land Surveyors: Bodovací plánky (Hodnota města se změní podle aktuálního bodovacího plánku.)
  • Občanská porota: Všichni hráči s družiníky ve městě mají rovnocennou převahu.
  • Špatné sousedství: Do celkového počtu kartiček se nezapočítávají kartičky, na kterých je vyobrazena půlkruhová část města. To může mít vliv: Obléhání / Kataři → Ano | Katedrály → Ano | Mág → Ne
  • Obléhání: (+0) bodů / kartička | (+1) bod / erb
3  The Cathars The Cathars: Kataři (-1) bod / kartička | (-1) bod / erb
4  1. rozšíření Inns & Cathedrals Inns & Cathedrals: Cathedral (+1) bod / kartička | (+1) bod / erb
5  Mini 5 Mage & Witch Mage & Witch: Mage a Witch (+1) bod / aktuální počet kartiček | 1/2 bodu (zaokrouhleno nahoru)
6  The Land Surveyors The Land Surveyors: Bodovací plánky (Hodnota města se změní podle aktuálního bodovacího plánku.)
7  Little Buildings Little Buildings: Budova (+1) bod / budova (základní pravidla) | (+1) bod / kůlna; (+2) body / dům; (+3) body / věž (varianta pravidel)
8  Castles in Germany Castles in Germany: German Castle (+3) body / každý Německý hrad
9  Darmstadt Promo Darmstadt Promo: Darmstadtium (+3) body za početní převahu
10  11. rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries: Ghost (-2) body / duch u družiníka který má na území převahu
  • Klášter - Části krajiny a komponenty které upravují celkovou hodnotu kláštera:
1  The Land Surveyors The Land Surveyors: Bodovací plánky (Hodnota kláštera se změní podle aktuálního bodovacího plánku.)
2  9. rozšíření Hills & Sheep Hills & Sheep: Vineyard (+3) body / vinohrad
3  Little Buildings Little Buildings: Budova (+1) bod / budova (základní pravidla) | (+1) bod / kůlna; (+2) body / dům; (+3) body / věž (varianta pravidel)
4  11. rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries: Ghost (-2) body / duch u družiníka který má na území převahu
5  6. rozšíření Count, King & Robber Count, King & Robber: Svatyně Když je vyhlášen souboj mezi klášterem / opatstvím / Německým klášterem / Holandsko-belgickým klášterem / Japonskou budovou / Darmstadským kostelem a svatyní, získá první dokončené území celkový počet bodů a poražený 0 bodů.
Ostatní body za další části krajiny a komponenty se započítávají samostatně!

Notes on the Czech translationPodrobný popis hodnocení v průběhu hry

Interpretation from the Community Podrobný popis hodnocení v jednotlivých úkonech (krocích) v průběhu hry:
  • Hodnocení částí krajiny v průběhu hry
  • Hodnocení figurek v průběhu hry
  • Další hodnocení v průběhu hry
  • Scoring features during the game
  • Scoring figures during the game
  • Other scoring during the game
Jejich využití naleznete v souhrnu na této stránce:

      Konec hry a závěrečné vyhodnocení

Base GamePoslední kartička ve hře

Interpretation from the Community Podle pravidel základní hry, hra končí v okamžiku kdy hráč nemůže dobrat další kartičku. To znamená, že v tomto okamžiku nemůže hráč již použít případné kartičky které mu zbývají v zásobě. Po skončení hry nelze již přiložit žádné zbývající kartičky opatství, německých hradů ani půlek.
Abbey And Mayor C2 Tile A.jpg
kartička opatství
Halfling 1 C2 Tile 09.png
kartička půlka
German Castles C2 Tile 02.png
kartička s německým hradem

Notorious rule difference among editions or publishers Ohledně tohoto bodu, došlo k několika změnám pravidel, podle původních pravidel HiG a RGG pro Big Box 2 Big Box 2 (a Big Box 3 Big Box 3) může být poslední přiloženou kartičkou krajiny, kartička opatství (viz 5. rozšíření Abbey & Mayor Abbey & Mayor). Pravidlo tak bylo vlastně v rozporu s dřívějším objasněním (které uvádělo, že jakmile je přiložena poslední kartička krajiny, nelze již kartičku opatství umístit). Toto pravidlo není zahrnuto v pravidlech nové edice HiG ani ZMG v pravidlech Mindoku ovšem zůstalo zachováno a jedná se tak o chybný výklad pravidel, které dnes již neplatí.

Abbey And Mayor C2 Tile A.jpg
kartička opatství

Notes on the Czech translationPodrobný popis hodnocení na konci hry

Interpretation from the Community Podrobný popis jednotlivých úkonů (kroků) v průběhu fáze závěrečného vyhodnocení.
  • Hodnocení částí krajiny na konci hry
  • Hodnocení figurek na konci hry
  • Další hodnocení na konci hry
  • Scoring features after the game
  • Scoring figures after the game
  • Other scoring after the game
Jejich využití naleznete v souhrnu na této stránky:

(Zroj soupisu)

Další pojmi, fráze a doplňující informace k pravidlům

      Slovník pojmů a frází

Význam různých pojmů a frází používaných v českých překladech.

Notes on the Czech translationKartička krajiny

Interpretation from the Community Jedná se o kartičky na kterých jsou vyobrazeny různé části krajiny.

Notes on the Czech translationHrací plocha

Interpretation from the Community Jedná se o plochu kde máte rozloženy všechny komponenty vaší hry.

Notes on the Czech translationHerní plán

Interpretation from the Community Jedná se o plochu odehraných kartiček ze kterých se pomalu skládá krajina Carcassonne.

Notes on the Czech translationNáboženská stavba

Interpretation from the Community Představuje některé z následujících území: klášter, opatství, svatyně, německý klášter, holandsko-belgický klášter, japonská budova nebo, darmstadský kostel.

Notes on the Czech translationKřižovatka s vesnicí / se stromy

Interpretation from the Community V originálních pravidlech základní hry od HiG jsou křižovatky označované jako vesnice. Na tento termín odkazují některá rozšíření např. The Markets of Leipzig The Markets of Leipzig nebo The Tollkeepers The Tollkeepers. Tento termín ovšem původně vylučoval křižovatky se stromy a keři, které obsahují některá rozšíření. Objasnění od HiG však potvrdilo že rozšíření které používají ve svém herním mechanismu termín vesnice, berou v potaz jakoukoli křižovatku.

Notes on the Czech translationČást krajiny

Interpretation from the Community Představuje jakoukoli ilustraci vyobrazenou na kartičce.

Notes on the Czech translationOkolí hradu

Interpretation from the Community Je oblast šesti kartiček kolem Hradu z 8. rozšíření Bridges, Castles & Bazaars Bridges, Castles & Bazaars.

Notes on the Czech translationČásti cesty

Interpretation from the Community Tato fráze se používá převážně pro cesty na kartičce kolem jezera (mini 3 The Ferries The Ferries) nebo, na kartičce kolem katedrály (German Cathedrals German Cathedrals).

Notes on the Czech translationBank duchů

Interpretation from the Community Místo kde duchové čekají na své umístění na herní plán.

Notes on the Czech translationHoustnutí mlhy / rozptýlení mlhy

Interpretation from the Community V tištěných pravidlech je také pro houstnutí mlhy použit výraz rozšíření mlhy a pro rozptýlení mlhy výraz přerušení mlhy.

      Informace k rozšířením

Notes on the Czech translationStejně pojmenovaný herní materiál

Interpretation from the Community Při kombinaci některých rozšíření se můžete setkat s tím že určitý herní materiál bude mít stejný název. Zde je soupis nejpodobnějších výrazů:
Official clarification from the publisher Opat
Figure Abbot red.png
Jako opat je pojmenován družiník z rozšíření The Abbot The Abbot.
Monasteries C2 Placing Abbot.png
Stejně je v původní edici (C1) pojmenována role jakéhokoli platného družiníka umístěného na speciálním klášteře z rozšíření Monasteries in Germany Monasteries in Germany.
Official clarification from the publisher Kopec
Feature Hill C2.png
Jako kopec je pojmenována část krajiny v rozšíření Hills & Sheep Hills & Sheep.
Feature FlyingMachinesHill C2.png
Podobně jako kopec letce je pojmenována část krajiny v rozšíření The Flying Machines The Flying Machines.
Official clarification from the publisher Strážný
Figure Guard Meeple red.png
Jako strážný je pojmenován družiník z rozšíření Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries.
Figure Reference C2 Feature Tower Meeple.png
Stejně je pojmenována role jakéhokoli platného družiníka umístěného na vrcholu věže z rozšíření The Tower The Tower.
Official clarification from the publisher 2 body za každý erb
Messages C2 Dispatch 5.png
Jako 2 body za každý erb je pojmenován dopis v rozšíření The Messengers The Messengers.
Watchtowers C2 Watchtower Type 4.png
Stejná je pojmenována strážní věž v rozšíření The Watchtowers The Watchtowers.
Official clarification from the publisher Obléhání
Siege C1 03.png
Jako obléhání je pojmenováno rozšíření z původní edice: The Besiegers The Besiegers.
Land Surveyors C2 Scoring Explanation 07.png
Stejně je pojmenován bodovací plánek v rozšíření The Land Surveyors The Land Surveyors.
Official clarification from the publisher Mor
Plague C1 Tile 01.jpg
Jako mor je pojmenováno rozšíření z původní edice: The Plague The Plague.
Scoring C1 WOF Plague.png
Stejně je pojmenována výseč na kole osudu v rozšíření The Wheel of Fortune The Wheel of Fortune.
Official clarification from the publisher Žeton blechy
Token Plague Flea front C1C2.png
Jako žeton blechy je pojmenován dílek v rozšíření The Plague The Plague.
Token UnderTheBigTop Flea C2.png
Velmi podobně jako žeton blecha je pojmenován dílek v 10. rozšíření Under the Big Top Under the Big Top.
Official clarification from the publisher Katedrála
Feature Cathedral C2.png
Jako katedrála je pojmenována část krajiny v rozšíření: Inns & Cathedrals Inns & Cathedrals.
City Of Carcassonne C2 Tile A.jpg
Stejně je pojmenována oblast ve městě Carcassonne z rozšíření Count, King & Robber Count, King & Robber.
Official clarification from the publisher Zámek
Scoring C3 Haunted Castle.png
Jako zámek je pojmenována část krajiny v rozšíření: Ghosts, Castles & Cemeteries Ghosts, Castles & Cemeteries.
City Of Carcassonne C2 Tile B.jpg
Stejně je pojmenována oblast ve městě Carcassonne z rozšíření Count, King & Robber Count, King & Robber.

Notes on the Czech translationPopis dopisů z mini 2 The Messengers The Messengers

Official clarification from the publisher V tištěných pravidlech u vydavatelství Mindok, HiG a ZMG je různě seřazený popis jednotlivých typů dopisů.
  • Podle zvýrazněného slupce jsou seřazeny popisy dopisů na WikiCarpedii.
Big Box 4 Big Box 4
2012 HiG,
ZMG a Mindok
Big Box 6 Big Box 6
2017
HiG a ZMG
Big Box 6 Big Box 6
2017
Mindok
Big Box 7 Big Box 7
2021
HiG
Big Box 7 Big Box 7
2021
Mindok
Big Box 7 Big Box 7
2021 (PDF)
Mindok
1.Scoring C1 Dispatch 1.png1.Messages C2 Dispatch 1.png1.Messages C2 Dispatch 1.png2.Messages C2 Dispatch 2.png1.Messages C2 Dispatch 1.png1.Messages C2 Dispatch 1.png
2.Scoring C1 Dispatch 2.png2.Messages C2 Dispatch 2.png2.Messages C2 Dispatch 2.png1.Messages C2 Dispatch 1.png2.Messages C2 Dispatch 2.png2.Messages C2 Dispatch 2.png
3.Scoring C1 Dispatch 3.png3.Messages C2 Dispatch 3.png3.Messages C2 Dispatch 3.png3.Messages C2 Dispatch 3.png3.Messages C2 Dispatch 3.png3.Messages C2 Dispatch 3.png
5.Scoring C1 Dispatch 4.png4.Messages C2 Dispatch 4.png5.Messages C2 Dispatch 5.png4.Messages C2 Dispatch 4.png4.Messages C2 Dispatch 4.png5.Messages C2 Dispatch 5.png
6.Scoring C1 Dispatch 5.png5.Messages C2 Dispatch 5.png6.Messages C2 Dispatch 6.png5.Messages C2 Dispatch 5.png5.Messages C2 Dispatch 5.png6.Messages C2 Dispatch 6.png
7.Scoring C1 Dispatch 6.png6.Messages C2 Dispatch 6.png7.Messages C2 Dispatch 7.png6.Messages C2 Dispatch 6.png6.Messages C2 Dispatch 6.png7.Messages C2 Dispatch 7.png
4.Scoring C1 Dispatch 7.png7.Messages C2 Dispatch 7.png4.Messages C2 Dispatch 4.png7.Messages C2 Dispatch 7.png7.Messages C2 Dispatch 7.png4.Messages C2 Dispatch 4.png
8.Scoring C1 Dispatch 8.png8.Messages C2 Dispatch 8.png8.Messages C2 Dispatch 8.png8.Messages C2 Dispatch 8.png8.Messages C2 Dispatch 8.png8.Messages C2 Dispatch 8.png

Notes on the Czech translationZákladní koncept frází v pravidlech

Interpretation from the Community Soupis jednotných základních frází který se používá v českém překladu.
  • Hráč na tahu (Aktivní hráč)
  • Kartičky se přikládají
    • Přikládají se jako obvykle
    • Přikládají se herní plán
      • Nachází se na nich území
  • Družiníci (figurky) se umísťují
    • Umísťují se běžným způsobem
    • Umísťují se na území
    • Umísťují se do oblasti
      • Území jsou části krajiny na které lze umístit figurky (družiníky)
      • Na území můžete mít početní převahu
      • Velký družiník má sílu 2
  • Území se vyhodnocují
  • Body se započítávají
    • Započítávají se na počítadlo bodů
  • Příklad: Červený přiloží kartičku/umístí figurku
  • Otázka: Můžeme provést tento úkon?

Poznámky pod čarou

  • Notorious rule difference among editions or publishers Originální pravidla od HiG
  • Notorious rule difference among editions or publishers Oficiální pravidla od Mindoku

Odkazy

Česká hlavní strana

O projektu WikiCarpedia

Stav českého překladu

Seznam tvůrců WikiCarpedie


Přehled s kombinacemi rozšíření

Skrýt
V tomto přehledu si můžete zaškrtnout rozšíření (nebo jeho části) které máte ve své hře. Zobrazí se vám tak informace pouze o vybraných rozšířeních a ostatní informace zůstanou skryté.
Výběr rozšíření vyžaduje mít zapnutý JavaScript.
Spouštění...

Stavitel

Figure Builder red.png

Stavitel je speciální figurka, kterou dostanete na začátku hry do své zásoby.

1. Placing a tile

Nové kartičky krajiny se přikládají podle obvyklých pravidel. Stavitel nemá žádný vliv na tento úkon.

2. Umístění stavitele

Stavitele musíte umístit na právě přiloženou kartičku krajiny. Stavitele můžete umístit na cestu nebo do města, kde máte alespoň jednoho svého družiníka. [1] [2]

Stavitel stojí na svém místě tak dlouho, dokud máte na cestě nebo ve městě svého družiníka.

Dojde-li k uzavření cesty nebo města, jsou vyhodnoceny jako obvykle a družiník i stavitel se vrací do zásoby příslušného hráče. Toto je základní pravidlo. Určitá rozšíření mohou umožnit návrat figurky do zásoby i jinak.

Příklad: Můžete přiložit stavitele na cestu, protože zde již máte svého lupiče.

V dalším průběhu hry má stavitel následující efekt:

1. Dvojité přiložení kartičky krajiny

Pokud přiložíte kartičku [3] [4] k cestě nebo městu, kde stojí váš stavitel, IHNED si vezměte ještě jednu kartičku [5] a přiložte ji na libovolné místo dle obvyklých pravidel.

Trad C2 builder tile a.png
Příklad:

A Přiložíte kartičku a prodloužíte cestu se stavitelem.

B Poté si vezmete ještě jednu kartičku a umístíte ji libovolně k hrací ploše.

Další pravidla pro stavitele
Jedná se o speciální pravidla, která zodpoví vaše případné dotazy. Vše uvedené v těchto pravidlech o staviteli, platí pro město, stejně jako pro cestu.

  • Družiníka můžete umístit na obě přiložené kartičky dle obvyklých pravidel. [6] Pokud přiložením první kartičky uzavřete cestu, dostanete stavitele zpět do zásoby a můžete ho použít již při přiložení druhé kartičky, viz příklad.
Trad C2 builder tile b.png
Příklad: Na zobrazeném příkladu ukazujeme, jak můžete postupovat při dvojitém tahu se stavitelem. Hráč například může:

Tah 1 Umístit lupiče.
Tah 2 Umístit stavitele.

Tah 3a Cestu uzavřít a do části města na této kartičce umístit rytíře (cesta se nyní vyhodnotí a figurky lupiče a stavitele se vrátí do vaší zásoby).
Tah 3b Přiložit druhou kartičku a na ni umístit stavitele.
  • Nefunguje řetězová reakce. Pokud přiložíte i druhou kartičku k cestě se stavitelem, nemůžete si již vzít kartičku třetí.
  • Stavitel zůstává na cestě, dokud není dokončena. Po přiložení kartičky s cestou k cestě se svým stavitelem máte vždy možnost zahrát dvojitý tah.
  • V rámci dvojitého tahu můžete dvakrát 1. Přiložit kartičky , 2. Umístit figurky a 3. Započítat body. Další podrobnosti o úkonech, které se mohou během dvojitého tahu uskutečnit pouze jednou, naleznete v části Dvojitý tah.
  • Na jedné cestě mohou stát stavitelé více hráčů.
  • Mezi lupičem a stavitelem může ležet libovolný počet kartiček.
  • Stavitel zůstane stát na cestě, dokud tam bude alespoň jeden váš lupič. Pokud na cestě žádný váš lupič není, vrátí se stavitel do vaší zásoby.
  • Stavitele můžete postavit do města nebo na cestu, ale nikdy na louku nebo na klášter.
  • Započítání bodů může nastat po přiložení první i druhé kartičky.
3. Scoring a feature

Stavitel nemá žádný vliv na výši získaných bodů a nezapočítává se při vyhodnocení dané části krajiny. Po započítání bodů se stavitel i družiníci vracejí zpět do zásoby hráče.

Kombinace s dalšími rozšířeními

Dvojitý tah

Figure Builder red.png

Base GameObecné komentáře

Interpretation from the Community Dvojitý tah je jeden tah o dvou částech. Při kombinaci tohoto rozšíření s jinými se některé akce mohou během dvojitého tahu uskutečnit pouze jednou a jiné se mohou uskutečnit v každé části dvojitého tahu.
  • Akce, které se dějí jen JEDNOU:
  • Akce, které se mohou nebo musí stát DVAKRÁT:
  • Vytažení a přiložení kartičky krajiny (povinné)
  • Provedení akcí speciálních symbolů na kartičce (povinné)
  • Umístění družiníka, figurky nebo žetonu
  • Vyhodnocení (pokud je dokončeno jeden nebo více území)
  • Výměna vězňů (může být více než dvakrát) (4. rozšíření The Tower The Tower)
  • Odstranění rytíře z obléhaného města (Besiegers Besiegers / Cathars Cathars)


  1. Interpretation from the Community V anglických pravidlech od ZMG je uvedeno normal meeple (v překladu „normální družiník“), ovšem pravidla HiG a stejně tak Mindoku uvádějí pouze družiník. Znění pravidel ZMG, by omylem vylučovalo umístění stavitele s velkým družiníkem nebo jakýmkoli jiným družiníkem než normálním.
  2. Interpretation from the Community Všimněte si, že pravidla neobsahují žádná omezení týkající se přítomnosti (či nepřítomnosti) družiníků nebo stavitelů od jiných hráčů. Jediným požadavkem je, že na území musí být alespoň jeden z vašich družiníků. To znamená, že na území můžete umístit svého stavitele i v případě, že je obsazeno družiníky a staviteli jiných hráčů.
  3. Official clarification from the publisher Pokud přiložíte kartičku opatství tak že navazuje na území s vašim stavitelem, nepovažuje se tento krok za rozšíření území (opatství je samostatná část krajiny) a nemůžete si tak vzít další kartičku.
  4. Official clarification from the publisher Umístění mostu na kartičku za účelem rozšíření cesty stačí k tomu, aby se spustil dvojitý tah stavitele.
  5. Official clarification from the publisher Pokud se stavitel nacházel ve městě nebo na cestě v době přiložení kartička která rozšířila jím obsazenou část krajiny, může druhá část tahu stavitele proběhnout i v případě že do konce první části tahu není stavitel již přítomen (např. dokončením města, odstraněním drakem nebo odstraněním slavou). (3/2015; aktualizace 12/2018)
  6. Official clarification from the publisher Důležitá poznámka: „Dvojitý tah“ je ve skutečnosti jeden tah o dvou částech. Obě části dvojitého tahu jsou totožné, ale úkony které se vyskytují pouze jednou za tah (např. 1 bod za vílu a vykoupení vězně), se stále provádějí pouze jednou. Další podrobnosti při kombinaci s jinými rozšířeními najdete v části: Dvojitý tah. (upraveno 6/2013)